Луч солнца на цветных стеклах - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луч солнца на цветных стеклах | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Я не хочу шопинга. Мне нравится это платье. – На самом деле Джессика считала его совершенно отвратительным. – Я понимаю, тебя это удивляет, но дело обстоит именно так.

– Ты меня не удивляешь. Но в департаменте того, за что можно быть благодарным…

Она прищурилась и с подозрением взглянула на него. Он не из тех, кто склонен искать, за что можно быть благодарным.

– Радует то, что ты не надела камуфляжное. Если мы сегодня окажемся в лесу, не хотелось бы тебя потерять.

– А что, есть шанс оказаться сегодня в лесу?

– Когда нет четких планов на день, всякое может случиться.

Это привело ее в восторг гораздо больше, чем надо. Спонтанные действия уже давно исчезли из жизни Джессики, она вдруг почувствовала, как ей этого не хватает.

Глава 14

Кейд обладал одним качеством, которое особенно восхищало ее, исключительной открытостью к тому, что предлагала жизнь.

Помимо горячих круассанов ему принесли джем. Они съели этот нехитрый завтрак, сидя на террасе под теплым весенним солнцем. Каким же волшебством обладает весна, что внушает надежду даже самому израненному сердцу?

Казалось, Кейд забыл, что она выглядит отвратительно. Казалось, Джессика забыла, что Кейд выглядит великолепно. Между ними воцарился былой мир и покой.

Они болтали, будто и не было ничего плохого. Как в старые добрые времена, когда, общаясь с ним, она чувствовала, что находится с лучшим другом. Беседа текла легко и непринужденно. То, о чем говорил один, тут же спешил подхватить другой. Они говорили об общих друзьях, о его тетушке Хелен, о ее кузине Дейв. О своей работе.

А потом вышли из дома и направились в центр города. Шагая рядом с ним, Джессика в очередной раз остро почувствовала, как ужасно выглядит в этом платье. Кейд был одет в простую спортивную рубашку и летние брюки цвета хаки, но, несмотря на это, она не могла не заметить, какие взгляды бросали на него женщины. Заинтересованные. Восхищенные. Жаждущие испытать такое же удовольствие. На нее они тоже бросали взгляды, но, удивившись, тут же забывали о ней.

Когда он обошел ее и взял за руку, Джессика почувствовала всплеск этой жажды. Как же сильно она истосковалась о нем, о тех мелочах, которые составляют близость, о его сильной руке, по-хозяйски сжимавшей ее ладонь и посылавшей всем остальным сигнал «мое».

Джессика была полна решимости устроить жизнь, обойтись без этого, стать самостоятельной, но его рука, державшая ее руку, наполнила ее тоской. Она почувствовала это физически, как дрожь, пробегавшую вверх-вниз по спине и не желавшую уходить.

Будь она умнее, оттолкнула бы его руку и убежала прочь. Но здравый смысл, похоже, покинул ее. Хотелось удержать эти мгновения. Будто она воровала их, чтобы сохранить где-то глубоко в себе для тех времен, когда рядом не будет Кейда. Джессика чувствовала, что за эти воспоминания будет благодарна судьбе даже больше, чем за все предыдущие. Горечь, злость и разочарование оставили много темных красок на полотне их истории, закончившейся расставанием, они почти полностью скрыли первоначальный светлый замысел.

Они дошли до центра города и выбрали пешеходную зону на Стивен-авеню. Погода стояла прекрасная. В центре не было обычной для будних дней суеты, которую создавали толпы мужчин и женщин в деловой одежде, на смену им пришли ярко одетые продавцы, и ощущение бурлящей жизни не покидало улиц.

Одетый ковбоем, уличный музыкант, устроившись на обочине Стивен-авеню, пел что-то чувственное. Они остановились и несколько минут слушали его. Кейд бросил пятерку в футляр от гитары, и они двинулись дальше. Потом с удовольствием прошли мимо знаменитых зданий из песчаника, причисленных к немногочисленным историческим памятникам Канады. Сотни лет жители Калгари занимались здесь торговлей.

Пройдя мимо здания, находившегося в самом сердце финансового центра Калгари, где работал Кейд, они оказались рядом с украшенной колоннами галереей «Хадсон-Бей компани». Это впечатляющее строение всегда считалось визитной карточкой делового центра.

– Может, зайдем сюда?

Джессика посмотрела на магазин, у которого остановился Кейд. Маленький, но очень дорогой бутик под названием «Крисалис», о котором Джессика, конечно, знала, но куда никогда не ступала ее нога.

– Я не могу туда идти.

– Почему?

В основном из-за своей одежды.

– Я не могу себе позволить то, что здесь продается.

– А я могу.

– Нет.

– Брось. Это будет забавно. Помнишь сцену, которая нам так понравилась в том фильме?

– «Красотка»? – догадалась она.

Кейд радостно кивнул:

– Давай ее разыграем.

– Я не Джулия Робертс, – возразила Джессика, но в душе почувствовала, что готова вступить в игру. Куда подевались шутки и игры, которые они так любили поначалу?

– Ты гораздо лучше, – ответил он, взглянув на нее с таким искренним мужским восхищением, что Джессика чуть не растаяла.

Они вошли в магазин. Интерьер отличался сдержанной элегантностью и вкусом. Однако продавщица оказалась очень шикарной молодой девушкой с вопиюще яркой пурпурной лентой в светлых волосах. Она бросилась к ним, чтобы, как подумала Джессика, попытаться отделаться от нее. Совсем как в кино.

– Вы мои первые клиенты за сегодняшний день, – радостно воскликнула девушка. Затем окинула Джессику взглядом опытного модного стилиста. Только вместо снобизма и осуждения Джессика ощутила доброжелательность и искреннее беспокойство. – Что это на вас надето? – Девушка произнесла это таким тоном, каким обычно говорят: «Я очень сожалею, что вашу семью постигло это скорбное событие».

– У меня небольшая проблема с рукой, – настороженно объяснила Джессика.

– Тем не менее, несмотря на это, вы прелестны! Вам просто надо подчеркнуть свои достоинства! – Она бросила на Кейда красноречивый взгляд, говоривший: «Особенно когда вы с парнем, который так на вас смотрит», и явно оценила его достоинства.

– Спасибо. Мы просто хотели взглянуть, что у вас есть.

– Нет, нет, нет. Я устрою вам экскурсию по «Крисалис».

– О, дорогой, – пробормотала Джессика, бросив на Кейда умоляющий взгляд. Уведи меня отсюда. Но Кейд только сложил руки на груди и слегка пожал плечами. Давай просто посмотрим.

– Это не займет у вас много времени. Честно говоря, мне будет очень приятно с вами работать. Превратить гусеницу в бабочку, что и предполагает название нашего магазина. Кстати, меня зовут Холли.

Девушка излучала такой искренний энтузиазм, что Джессику даже не рассердило сравнение с насекомым.

– В обычной ситуации я бы поинтересовалась вашим образом жизни. Но, думаю, сегодня вы ищете вещи, которые будет проще надевать и снимать, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению