Наследник Новрона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Новрона | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

— Ваша жизнь подошла к концу, — сказала Модина. — Как только я покину эту камеру, палач отведет вас на плаху, где состоится казнь. Вы хотите что-нибудь сказать перед моим уходом?

— Моя дочь невиновна, — воскликнул Уайатт. — И Эльден, такой большой парень, который за ней присматривает, тоже. Я прошу вас, пожалуйста, не наказывайте их.

— Они свободны и могут уйти в любой момент. Но куда они пойдут после твоей смерти? Ты ведь заботился о них много лет? Эльден будет охранять твою дочь, но едва ли он сумеет обеспечить ее всем необходимым.

— Почему вы мне это говорите? — Уайатта удивило, что молодая девушка может быть такой жестокой.

— Потому что я намерена сделать тебе предложение, мастер Деминталь. Точнее, вам обоим. Учитывая ваше нынешнее положение, оно должно вас заинтересовать. Я хочу, чтобы вы выполнили одно поручение. Вам придется отправиться в трудный поход, и я подозреваю, что он будет очень опасным. Если вы согласитесь, после возвращения я вынесу вам обоим оправдательный приговор.

— А если я не вернусь, что станет с Элли и Эльденом?

— Эльден отправится вместе с тобой. Мне нужны сильные и опытные моряки. Думаю, он будет полезным.

— А Элли? Я не допущу, чтобы ее оставили в тюрьме или приюте. Можно она составит нам компанию?

— Нет, как я уже говорила, поход будет опасным, поэтому она останется со мной. Я буду ее опекуном, пока вы не вернетесь.

— А если я не вернусь? Что, если Эльден и я…

— В таком случае она станет моей приемной дочерью.

— Правда?

— Да, мастер Деминталь. Если вы добьетесь успеха, вас полностью оправдают. Если потерпите поражение, Элли станет мне дочерью. Конечно, вы можете отказаться от моего предложения, но в таком случае прошу уведомить, что вы предпочли повязку смертника на глазах. Выбор за вами.

— А как же я? — спросил Магнус.

— Предлагаю тебе такие же условия. Сделай то, что мне нужно, и ты останешься жить. Я буду считать, что ты искупил свою вину, отправившись в этот поход. Однако в твоем случае будет дополнительное условие. Мастер Деминталь показал, что любовь к дочери заставит его сдержать данное слово. Однако у тебя нет никаких привязанностей, и ты известен своим талантом исчезать в самый неподходящий момент. Поэтому я не могу позволить, чтобы ты покинул камеру, не предоставив мне никаких гарантий. Я знаю волшебницу, которая способна найти кого угодно, используя прядь волос, а у тебя длинная борода.

Магнус вытаращил глаза от удивления.

— Выбор за тобой, мастер гном. Итак, борода или шея?

— Но нам хотя бы сообщат, куда мы направляемся и что нам предстоит сделать? — спросил Уайатт.

— А это имеет значение?

Уайатт немного подумал и утвердительно покачал головой.

— Вы будете сопровождать отряд, который отправится в древний город Персепликвис, чтобы найти важнейшую реликвию, способную спасти человечество. Если сумеете решить эту задачу, то заслужите полное прощение за совершенные вами преступления. И еще одно. С вами пойдут Ройс Мельборн и Адриан Блэкуотер. Так вот, Уайатт, они ничего не знают о твоей связи с Мерриком. Советую об этом помалкивать. Меррик мертв, и тебе лучше не распространяться о том, что ты виновен в падении Тур Дель Фура.

Уайатт кивнул в сторону гнома:

— Но ему я уже об этом рассказал.

— Ничего страшного. Сомневаюсь, что мастер Магнус будет с ними разговаривать. У Магнуса возникли определенные проблемы в отношениях с Рийрией, не говоря уже о детях короля Амрата, которые также отправляются в путешествие. Полагаю, Магнус будет очень хорошо себя вести. Я права?

По лицу гнома пробежала тень тревоги, но он кивнул.

— Итак, господа, время выбирать. Рискните для меня своей жизнью, и у вас появится шанс стать героями империи, или откажитесь, и тогда умрете сейчас, как преступники.

— Небогатый выбор, — проворчал гном.

— Верно, но ничего другого я предложить не могу.

Наследник Новрона

Адриан через силу поднимался по лестнице, и ему казалось, что на этот раз ступенек заметно прибавилось. После разговора с Майроном он почти всю ночь и следующий день бродил по коридорам дворца и замковой площади, подыскивая доводы, способные убедить Ройса присоединиться к их миссии.

Стражник издали услышал его шаги и встал у дверей темницы с ключом наготове. Он явно скучал.

— Вы пришли поговорить с ним? — без всякого интереса спросил он. — Меня предупредили, но я ждал вас раньше.

Адриан молча кивнул вместо ответа.

— Столько шума из-за такого маленького парня? Во дворце о нем так много говорят, будто он сам Аберлин, — продолжал стражник, вставляя ключ в замок. — Он ведет себя тихо как мышка. Несколько ночей назад я слышал, как он плакал. Это были такие сдержанные рыдания. Ну вы понимаете? Он совсем не похож на демона, каким его представляют.

При виде посетителя Ройс даже не шевельнулся. Со времени последнего визита Адриана в камере ничего не изменилось.

— Ты не оставишь нас наедине? — спросил Адриан у стражника, который стоял у него за спиной. — Это ненадолго.

— Что? Да, конечно, можете не спешить.

Адриан молча стоял возле открытой двери. Ройс по-прежнему без единого движения продолжал сидеть с опущенной головой.

Адриан тяжело вздохнул. Теперь, после бесконечных блужданий и размышлений, найденные аргументы в пользу очередного совместного предприятия показались ему несусветной глупостью. И хотя он долго спорил сам с собой, выдвигая доводы за и против, когда уселся напротив Ройса, сумел выдавить всего четыре слова:

— Мне нужна твоя помощь.

Ройс с таким усилием поднял голову, словно она весила сотню фунтов. У него были красные глаза и пепельно-серая кожа. Ройс молча ждал продолжения.

— Одна последняя работа, — сказал Адриан и тут же добавил: — Я обещаю.

— Это опасно?

— Очень.

— Вероятность того, что меня убьют, высока?

— Да, шансы более чем велики.

Ройс одобрительно кивнул, посмотрел на лежавший на коленях шарф и сказал:

— Я согласен.

Глава 7
«СМЕЮЩИЙСЯ ГНОМ»

Ариста взяла заплечный мешок и вышла на замковую площадь. Здесь царил холод. Трое дворцовых слуг и солдат, пожилой мужчина с черной бородой, распахнувший дверь, предложили помочь ей донести мешок. Она отрицательно покачала головой и улыбнулась. Мешок был легкий. Прошли те времена, когда она на всякий случай брала с собой шесть шелковых платьев, кринолины, корсеты, пояса и головные уборы. Ариста собиралась спать в той одежде, которая сейчас была на ней, она научилась обходиться малым. Тем более что у нее есть плащ Эсрахаддона. Ветер бросал в лицо снег, и у Аристы начали мерзнуть нос и ноги, но все остальное надежно защищал мерцающий плащ. Когда Ариста пересекала двор, свет падал лишь из конюшен, а тишину нарушал только скрип ее сапог по снегу. И вдруг ее кто-то окликнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию