Наследник Новрона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Новрона | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

— Да, конечно, но я не был с ними так близок, как вы. На самом деле я видел отца лишь однажды, но это никак не умаляет моего сочувствия вам. Мне очень вас жаль. Что я могу для вас сделать?

Аленда наморщила лоб и обменялась взглядами с Эмилией.

— Я вижу, вы не понимаете. После гибели отца и наших братьев все достояние семьи и титул переходят к вам, это ваше наследство. Вы теперь маркиз Глостон и владеете тысячами акров земли, замком, деревнями. Бароны и рыцари готовы выполнить любой ваш приказ. Вы контролируете жизнь сотен мужчин и женщин, которые будут жить и умирать по вашему велению.

Майрон содрогнулся, и на его лице появилась гримаса страдания.

— Нет-нет, мне очень жаль, но вы ошибаетесь. Я ничего такого не хочу. Не могли бы вы взять на себя заботу обо всех этих вещах?

— Значит, я могу рассчитывать на долину Рилан?

— О нет… Ну, я имел в виду, да… Забирайте все. Мне ничего не нужно. Кстати, там есть книги?

— Думаю, есть несколько, — ответила ошеломленная Аленда.

— Вы позволите мне их взять? — спросил он. — Я верну их, когда прочитаю, а если они вам не нужны, я бы хотел, чтобы они стали частью библиотеки в Аббатстве ветров. Так можно сделать?

— Вы хотите сказать, что желаете, чтобы я вступила во владение Глостоном? Всем, за исключением книг?

Майрон кивнул и посмотрел на Эмилию.

— Если вам будет трудно, возможно, ваша подруга окажет помощь. Может быть, она возьмет себе часть замков и рыцарей… Ну, вы понимаете, вместе вам будет легче справиться со всеми проблемами.

Аленда кивнула с разинутым ртом. Майрон улыбнулся:

— Вам нужно что-то еще?

Аленда медленно покачала головой.

— Ну, тогда я очень рад знакомству с вами. — Он пожал Аленде руку. — С вами обеими. — Майрон пожал руку Эмилии.

Обе ошеломленно молчали. Он вышел в коридор и прислонился спиной к стене, чувствуя себя так, словно только что едва избежал смерти.

— А, вот и ты, — сказал Майрону Адриан, который шел ему навстречу с маленькой тетрадью в руке. — Паж сказал, что я найду тебя здесь.

— Со мной случилась удивительная вещь, — проговорил Майрон, показывая на дверь покоев, которые только что покинул.

— Потом расскажешь… — Адриан протянул ему тетрадь. — Ты должен это прочитать сегодня вечером. Все, от начала до конца. Справишься?

— Только эту тетрадку?

Адриан улыбнулся.

— Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

— А что это такое?

— Дневник Эдмунда Холла.

— Ничего себе!

— Вот именно. А завтра по дороге ты мне расскажешь, что там написано. Это поможет нам скоротать время.

— Завтра по дороге? — удивленно переспросил Майрон. — Так я возвращаюсь в аббатство?

— Все гораздо лучше, — кивнул Адриан. — Ты станешь героем!

Глава 6
ДОБРОВОЛЬЦЫ

Если сравнивать разные тюремные камеры, то Уайатт Деминталь видел места и похуже этого. Несмотря на каменные стены, здесь было удивительно тепло. Более того, место его заточения почти не отличалось от одинокой кельи, где он провел предыдущие несколько недель. Маленькая кровать уж точно была лучше, чем во многих комнатах, которые он снимал, и намного удобнее привычных гамаков. Солнечные лучи, проникавшие сквозь небольшое окно под потолком, ярко освещали противоположную стену помещения. Уайатт справедливости ради вынужден был признать, что это хорошая камера. И если бы не запертая дверь и не уставившийся на него гном, он даже мог бы назвать ее уютной.

Гном уже находился в камере, когда привели Уайатта, но стражники не стали представлять их друг другу. У гнома была коричневая, заплетенная в косичку борода и широкий сплющенный нос. Красовался он, кроме всего прочего, в кожаном жилете и больших черных сапогах. Хотя оба провели вместе уже несколько часов, никто из них не произнес за это время ни слова. Гном ворчал что-то невнятное себе под нос, стучал каблуками, устраиваясь поудобнее, но рта не открывал. Однако он имел неприятную привычку смотреть на человека в упор и поэтому не сводил с соседа по камере маленьких круглых глаз, сверкавших под кустистыми бровями, такими же густыми, как борода. Уайатт знал нескольких гномов, и все они тщательно ухаживали за своими бородами.

— Значит, ты моряк, — пробормотал гном.

Уайатт коротал время, играя пером своей шляпы. Он поднял голову и кивнул:

— А ты гном.

— Интересно, как ты догадался? — ухмыльнулся гном. — И что ты натворил?

Уайатт не видел причин что-то скрывать. Обычно люди лгут с прицелом на будущее, но Уайатт сильно сомневался, что оно у него есть.

— Я виновен в уничтожении Тур Дель Фура, — скромно казал он.

Гном явно заинтересовался его признанием:

— В самом деле? И какой его части?

— Всего города, точнее, Делгоса, если хорошенько подумать. Иными словами, когда Друминдор перестал действовать, порт был обречен, как и весь Делгос.

— Ты уничтожил целую страну?

— Можно и так сказать.

Уайатт с печальным видом вздохнул, кивая головой. Гном продолжал завороженно разглядывать Уайатта.

— А как насчет тебя? — спросил Уайатт. — Что сделал ты?

— Я пытался украсть кинжал.

Теперь пришел черед удивляться Уайатту.

— Да неужели? Всего лишь кинжал?

— Конечно, но не забывай, что ты имеешь дело с гномом. Тебе просто дали бы по рукам. Ты всего лишь уничтожил целую страну, а меня скорее всего отдадут на растерзание диким псам.

Дверь в камеру распахнулась, и Уайатт понял, что он видит перед собой императрицу Модину Новронскую, хотя никогда прежде с ней не встречался. Она вошла в сопровождении стражников и худого человека в щегольском парике.

— Вы оба виновны в преступлениях, заслуживающих смертной казни, — сказала Модина.

Уайатта удивил ее голос. Он ожидал услышать ледяной тон, пронзительное превосходство, характерное для представителей высшей аристократии. Однако императрица говорила, как молодая девушка.

— Уайатт Деминталь, — произнес официальным тоном худой человек в парике, — за злоумышленные деяния, которые привели к вторжению в Делгос морских гоблинов и уничтожению Тур Дель Фура, вы признаны виновным в государственной измене и приговариваетесь к смертной казни через обезглавливание. Приговор будет приведен в исполнение немедленно.

Затем императрица повернулась к гному. И вновь заговорил худой человек в парике:

— Гном Магнус, за убийство короля Амрата ты приговариваешься к смерти. Ты будешь немедленно обезглавлен.

— Похоже, ты не обо всем мне рассказал, — попенял Уайатт гному, который в ответ буркнул нечто невнятное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию