Подлинная история носа Пиноккио - читать онлайн книгу. Автор: Лейф Г. В. Перссон cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подлинная история носа Пиноккио | Автор книги - Лейф Г. В. Перссон

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не могла бы рассказать чуть больше об этом? – повторил Бекстрём после того, как она внезапно стала выглядеть так, словно оказалась в гораздо лучшем и давно потерянном мире.

– Естественно, – сказала Клуша.

По данному пункту ее память работала как часы. Дворянский календарь она могла прочитать наизусть задом наперед, даже если разбудить ее среди ночи, поскольку состояла в родстве, по большому счету, со всеми, записанными там, и встречалась с большинством из тех, кто еще находился в числе живых. Ее бабушка по отцу, родившаяся в 1880 году и в девичестве носившая фамилию Левенгаупт, была графиней по происхождению и в двадцать лет вышла замуж за графа Густава Гильберта Хамильтона, который был в два раза старше ее. Главу вестергетской ветви большого рода Хамильтонов, крупного землевладельца, наездника, камергера, а также личного друга Оскара II и Густава V.

– Мой дед был очень стильным мужчиной, – констатировала Клуша. – Он имел типичную хамильтоновскую внешность, как мы обычно говорим в нашей родне. К сожалению, отличался столь же типичным хамильтоновским умом, отчего моей дорогой бабушке Эббе, пожалуй, порой приходилось несладко.

– И чем занималась Эбба?

– Тем же, чем и все иные, – ответила Клуша, явно удивившись вопросу. – Стала придворной дамой, когда Густав V унаследовал трон после Оскара II. Входила в свиту его супруги королевы, даже будучи значительно моложе прочих фрейлин. Именно поэтому она оказалась у принца Вильгельма и Марии. Мария Павловна была еще моложе бабушки. Кроме того, Эбба родила троих детей и могла дать совет Марии, когда той самой пришло время рожать. Мой отец Арчи был старшим, кстати. Он появился на свет в 1901-м, здесь я абсолютно уверена. Такой год легко запомнить.

– Случилось что-то особенное в 1901-м? – спросил Бек-стрём. – В семье, я имею в виду?

– Нет, – ответила Клуша. – Почему ты так решил?

– Ты сказала, что тот год легко запомнить. Поэтому я и спрашиваю.

– Всегда легче с годами, находящимися в начале. А вот если ты спросишь меня, когда папа Арчи умер, я не скажу – понятия не имею. Знаю, что, скорей всего, где-то в семидесятых, но когда именно, не помню. А тот год находится в начале, если комиссар понимает, о чем я говорю.

– Я понимаю, – сказал Бекстрём, до которого на тот момент уже дошло, что Клуша также обладала типичным хамильтоновским умом.

– Насколько я понял, твоя бабушка Эбба и Мария Павловна очень близко подружились, – продолжил Бекстрём, не желая оказаться в типично хамильтоновском тупике.

– Почему ты так решил? – спросила Клуша.

– При мысли обо всех подарках, полученных ею от Марии, когда Мария вернулась в Россию, – сказал Бекстрём и показал на фотографии, лежавшие на столе перед ними.


Ничего такого там, конечно, не было, если верить Клуше. Речь ведь, главным образом, шла о всяком хламе, который Мария раздавала направо и налево, поскольку не могла тащить его назад в Россию. Ни о каких слишком теплых дружеских отношениях между Марией и Эббой вопрос никогда не стоял.

Ни Левенгаупты, ни Хамильтоны особенно не любили русских. По той простой причине, что они в течение трех столетий, по большому счету, встречались с ними исключительно на полях сражений, и наверняка, по меньшей мере, тысяча представителей прежних поколений ее родни расстались там с жизнью.

Никаких довольно близких личных контактов тоже, видимо, не возникло. Конечно, сначала, когда Мария только появилась в Швеции, они соревновались в езде на серебряном подносе вниз по лестнице в большом зале в Оакхилле, но после того, как бабушка Эбба победила ее три раза подряд, Марие это надоело, и она поменяла ее на одну из своих камеристок, настолько боявшуюся за свою жизнь, что ездила спиной вперед и закрывала руками глаза.

Бабушка Клуши была очень искусной наездницей и преуспела и в конкуре, и в выездке, и очень заботилась о своем здоровье. Эбба не курила и не пила, в то время как Мария дымила не переставая и потребляла алкоголь в таких же количествах, как и мужская половина дома Романовых.

– Возьмем зажигалку, например, – сказала Клуша. – Мне кажется, она дала ее бабушке с целью позлить ее, прекрасно зная, что та не курит.

– Ну а большой сервиз? – не сдавался Бекстрём.


С ним все обстояло еще проще, поскольку ее бабушка получила его от принца Вильгельма, а не от Марии. Среди всех семейных бумаг находилось даже что-то вроде дарственного письма. Принц Вильгельм был очень красивый и деликатный молодой человек. На несколько лет моложе ее собственной бабушки Эббы. Развод с Марией глубоко ранил его. Есть с сервиза, который супруга преподнесла ему в качестве свадебного подарка, было немыслимо для него.

– Ему кусок в горло не шел, бедняге, – вздохнула Клуша. – Поэтому он отдал его Эббе, к которой явно относился значительно лучше, чем осмеливался признать. Именно так он оказался в фарфоровой комнате у нее дома в имении в Вестергётланде. Хамильтонов никогда не волновало, с каких тарелок они едят.


Пришло время зайти с другой стороны, подумал Бекстрём и заговорил об адвокате Эрикссоне. Как могло получиться, что она дала ему задание продать свою коллекцию произведений искусства? При мысли обо всех проблемах, последовавших потом.

Если бы Клуша могла переложить на кого-то вину за это, то, пожалуй, на своих отца и деда. Хамильтоны всегда были воинами, и в их случае речь шла о том, чтобы сражаться при помощи пушек, ружей, пистолетов, сабель и прочего. Когда же дело касалось бумаг и денег, все обстояло совсем иначе. В таких битвах требовались совсем другие солдаты, чем они и им подобные.

– Дед Густав был очень скрупулезен по данному пункту. Для этих сражений требовалось использовать только еврейских адвокатов, и в их семействе они всегда обращались в адвокатскую фирму Голдмана. Сначала к старику Альберту, а потом к его сыну Йоахиму. Просто замечательным личностям. Если только дела у тебя ведет еврей, твой противник обязательно обречен на поражение. Именно поэтому я обратилась к Томасу Эрикссону и попросила его продать эти вещи для меня. Я же переехала. Из большого дома в маленькую квартирку из пяти комнат и кухни. Не имела места для них даже на чердаке. Вот тогда и обратилась к Эрикссону.

– Значит, Томас Эрикссон был евреем? – спросил Бек-стрём.

– Нет, ничего подобного, – сказала Клуша. – К сожалению.


Согласно слухам, ходившим среди родни Хамильтонов, Томас Эрикссон являлся внебрачным сыном адвоката Йоахима Голдмана. Что также объясняло, почему именно в адвокатской фирме Голдмана Эрикссон начинал молодым и необстрелянным юристом, а когда после смерти старика Голдмана поменял ее название, все восприняли это как очередной бунт против отца.

– К сожалению, как оказалось, все обстояло гораздо хуже. Будь Эрикссон хоть чуточку евреем, я никогда не попала бы в столь печальную ситуацию. Он же был обычным шведским мошенником и вором, и вообще именно Марио подумал о нем. А слух о том, что адвокат Голдман приходился ему отцом, он наверняка сам придумал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию