Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– На какое время?

– Первый утренний рейс. Вылет через полчаса.

– Только один?

– Да, совпадение только одно.

– И кто же это?

– Майкл Деннис Кехоу. Иными словами, мужчина. Они разделились. Наверное, им пришлось. У женщины есть только документы Хелен Салливан, и они наверняка уже сообразили, что человек с таким именем не скоро сможет летать на самолете. У нее мгновенно возникнет куча проблем. Тернер это не нужно. Значит, Ричер отправился в Калифорнию один. Что выглядит вполне разумно. Он должен там побывать. А она – нет.

– Может быть, Тернер осталась в номере, – предположил Джульетта.

– Логично. Если Ричер направляется в Калифорнию.

– Абсолютно логично. Если Ричер и в самом деле собирается туда лететь.

– Да, вполне возможно, что у него другие планы. Впрочем, скоро мы узнаем. Нам нужно заключить сделку с ФБР. Они не сдадут нас, мы не сдадим их. Так или иначе. Необходимо, чтобы наши парни вошли в номер прямо сейчас. Даже если ФБР будет с ними.


Тернер была командиром и хотела оказаться на борту самолета как можно быстрее. Она считала, что служба безопасности аэропорта может оказаться проблемой. Во всяком случае, охрана задержит четверых парней, если те попытаются проникнуть на борт. Если четверка вообще доберется до аэропорта… Такой вариант не исключен, если они поговорят с водителем автобуса. Два пассажира? Да, сэр, они доехали до терминала местных авиалиний. Но остановить ФБР или военную полицию работники аэропорта не смогут. Те сразу пройдут в начало очереди, а потом проследуют дальше через боковую дверь.

Нет, это не проблема. Скорее, фильтр.

В карманах у Джека и Сьюзан не оказалось ничего металлического, если не считать мелочи, которая была в итоге сложена в потертую черную чашку. Затем они прошли через рамку – босые, без курток, два обычных человека в образовавшейся толпе пассажиров, – после чего надели куртки и зашнуровали ботинки, разделили мелочь и отправились на поиски кофе.


Джульетта еще раз позвонил Ромео:

– Наши парни зашли в номер. Они сказали, что беспокоятся из-за своего друга, и ФБР тут же воспользовалось этим поводом. Теперь они оказали услугу гражданскому населению, открывая дверь.

– И?.. – поинтересовался Ромео.

– Номер пуст.

– Они в аэропорту.

– Оба?

– Одна из пассажирок того же рейса на Лонг-Бич воспользовалась кредитной карточкой банка из округа Арлингтон. Женщину зовут Маргарет Вега.

– И?.. – спросил Джульетта.

– Она купила билет в самый последний момент. В течение предыдущего часа.

– И?..

– Только два пассажира купили билеты так поздно. Вторым был Майкл Деннис Кехоу. Деньги сняты с их кредитных карточек в течение одной минуты.

– Но где Тернер раздобыла карточку на имя Маргарет Вега?

– Я не знаю. Пока.

– Это имя не имеет отношения к документам агентов, работающих под прикрытием?

– Нет. Вероятно, речь идет о настоящем человеке. Возможно, с базы. Я проверю.

– Когда взлетит самолет?

– Посадка начнется через пятнадцать минут.

– Хорошо, я отправлю наших парней к терминалу. Они смогут там осмотреться.

– Я тебя опережаю, – сообщил Ромео. – Они могут полететь тем же рейсом. Я забронировал им два места и еще два в листе ожидания. Кстати, это было совсем непросто. Свободных мест не осталось. Скажи им, что они смогут забрать билеты у стойки.


Зал ожидания оказался просторным помещением с ковром и стенами приятных пастельных тонов, но едва ли атмосферу там можно было назвать успокаивающей – в зале скопилось более ста человек. Очевидно, рейс из Питтсбурга в Лонг-Бич пользовался популярностью. О причинах этого Ричер мог только догадываться. Впрочем, он читал, что в Питтсбурге стали часто снимать кино. Из-за денег. Кинокомпаниям предложили ряд финансовых льгот, и они тут же откликнулись. Здесь уже делали самые разные фильмы, и их количество планировалось увеличить. Возможно, тут собрались люди из Голливуда, которые возвращались домой: аэропорт Лонг-Бич был не менее удобен для поездки в Голливуд и Беверли-Хиллз, чем Международный аэропорт Лос-Анджелеса. И в том и в другом случае оттуда шли скоростные автомагистрали.

Так или иначе, но толпа в зале ожидания собралась большая и шумная. Как всегда, Ричер предпочитал держаться с краю, но командиром была Тернер, а она хотела поскорее оказаться в самолете. Словно узкий фюзеляж являлся суверенной территорией, как посольство в чужой стране. Хотя на самом деле никакой разницы не было. Их места находились в хвосте – значит, они поднимутся на борт одними из первых, сразу после инвалидов, семей с маленькими детьми и пассажиров первого класса, а также тех, кто часто летает. Поэтому Сьюзан хотела пробиться поближе к стойке. Она обладала проворством, которому помогала миниатюрная фигура. Ричеру же это было недоступно, однако он упрямо следовал за нею и добрался к выбранному Тернер месту через минуту после нее.

И почти сразу началась посадка. Дежурная открыла большую дверь, и толпа устремилась вперед: сначала проехали инвалидные коляски, затем застучали палочками старики, после них потянулись пары с маленькими детьми и невероятно сложными детскими креслицами, следом прошагали холеные мужчины и женщины в деловых костюмах. Людской поток подхватил Джека, и он поднялся по трапу, побывав на холодном воздухе и в полной мере ощутив неприятный запах керосина. Наконец он вжал голову в плечи и зашагал по проходу к своему сиденью, где ему хватило места для ног только после того, как он сел совершенно прямо. Устроившаяся рядом Тернер выглядела куда более довольной. Казалось, кресла в самолете сконструированы специально для нее.

Они пристегнули ремни, и теперь им оставалось только ждать.


Ромео позвонил Джульетте:

– Я слежу за посадкой в самолет, вылетающий в Лонг-Бич.

– И?.. – спросил Джульетта.

– Боюсь, у меня плохие новости. Кехоу и Вега уже сели в самолет. А мы потеряли оба места в листе ожидания. Двое пассажиров, имеющих привилегии за регулярные полеты, вытеснили наших людей.

– Неужели ты не можешь позвонить руководству авиакомпании и договориться с ними?

– Могу, но не думаю, что стоит так поступать. Авиалиния подаст иск. Вот как это работает. Похоже, добрая воля теперь находит выражение в твердой валюте, когда дядюшка Сэм платит по счетам. Иск неминуемо приведет к появлению бумаг, а я не могу этого допустить. Так что придется удовлетвориться тем, что мы имеем. Во всяком случае, у нас будет там два человека.

– Кто именно?

– Все решается в соответствии с алфавитом.

– Не идеальный вариант, – заметил Джульетта.

– Нам нужны глаза и уши, не более того. Операция удержания. А двое других полетят в округ Ориндж и оттуда доберутся до Калифорнии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию