Игра на выбывание - читать онлайн книгу. Автор: Нил Уайт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на выбывание | Автор книги - Нил Уайт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Сэм был удивлен.

– Кем надо быть, чтобы навещать Бена Гранта? Отношения отношениями, но этот подонок насиловал и убивал детей!

– Не знаю, почему она его навещала. Вряд ли мы когда-нибудь получим ответ на этот вопрос. Есть веские основания предполагать, что Ронни убил Кэрри, однако эта женщина – еще одно связующее звено с Беном Грантом. И тело до сих пор не нашли.

– А что, если она следующая жертва в череде исчезновений? Или сама является преступницей?

– Вряд ли. Во-первых, Кэрри сильно отличается от четырех известных жертв. Взять хоть бы тот факт, что она намного старше. Во-вторых, есть много доказательств, указывающих на то, что Ронни расправился с Кэрри. Кровь. Его собственное признание. Угрозы. И не забывайте про то обстоятельство, что, в отличие от других пропавших, Кэрри была лично знакома с Грантом. Девочки же были связаны с теми, кто упрятал Гранта за решетку. Барристер. Следователь. Криминалист. Присяжный. Такое чувство, будто все это – месть за Бена Гранта. А если рассмотреть убийство Кэрри, картина складывается совершенно другая.

– И что же, по-вашему, может знать Грант? А главное, кто за него мстит?

– Сэм, вспомните, как вы заметили Гранта в кустах. С вами тогда никого больше не было.

– Да.

– Вы говорили, что не сводили глаз с Гранта.

– Верно. Сразу понял, что дело нечисто, и следил за каждым его движением. Откровенно говоря, я тогда здорово перепугался.

Эванс посмотрела Сэму в глаза:

– Вспоминайте хорошенько, Сэм. Не было ли в кустах кого-то еще?

Сэм удивился, но именно так и обстояло дело. В кустах было темно, единственным источником света являлся фонарь, который Сэм нацелил на Гранта. Однако он слышал какие-то звуки, тихий шорох…

– Помню, в кустах что-то шуршало, но ни голосов, ни шагов не услышал. Думаете, у Гранта был сообщник?

– Возможно. Эти четыре преступления не похожи на предыдущие, и тел обнаружить не удалось, однако связь с делом Бена Гранта присутствует. А теперь женщина, которая его навещала, тоже пропала и, скорее всего, убита.

– Почти наверняка, – произнес Сэм. – И убийце предъявлено обвинение. – В ответ Эванс промолчала, и Сэм спросил: – Значит, сообщником был Ронни Бэгли?

– Вполне вероятно.

Сэм задумался. Он следил за делом Бена Гранта, поскольку оно имело к нему отношение, однако имя Ронни Бэгли не упоминалось ни разу.

– Но если Ронни и в самом деле мстил за Бена Гранта, зачем ему убивать Кэрри? Они жили вместе, она была матерью его ребенка.

– Нас эти вопросы тоже интересуют. Возможно, это простое совпадение. На первый взгляд создается впечатление, что мы имеем дело с преступлением на бытовой почве, и убийство было совершено в результате семейной ссоры. Может быть, тот факт, что женщина, постоянно навещавшая Гранта, была убита в то время, когда начали пропадать девочки, ничего не значит.

– А сами вы в это верите? – спросил Сэм.

Эванс покачала головой:

– Как и все хорошие полицейские, терпеть не могу совпадения. Но сказать, какой вариант вероятнее, затрудняюсь. Кэрри хорошо знала Гранта. Была его доверенным лицом. Что, если именно Грант свел ее с Ронни? Бэгли выступал сообщником Гранта, и Кэрри вполне могла пригрозить ему разоблачением. А вдруг Грант рассказал этой женщине что-то такое, о чем больше никому не было известно? Или Ронни нарочно завел отношения с Кэрри, чтобы через нее поддерживать связь с Грантом? В общем, сценариев великое множество, с какого начинать – непонятно. Так что отправляйтесь на встречу с Грантом. Ваша задача – сделать так, чтобы он выложил как можно больше.

– Буду стараться, – ответил Сэм.

Эванс одобрительно кивнула, однако его терзали сомнения – в состоянии ли он общаться с преступником, подобным тому, от рук которого пятнадцать лет назад погибла Элли? Подобная перспектива ему отнюдь не улыбалась.

– Рада, что вы готовы к сотрудничеству.

Сэм поблагодарил Эванс. В конце концов, это его шанс.

Глава 20

Джо ждал Ронни Бэгли возле машины, припаркованной перед зданием Стрэнджуэйс. Рядом стояла Моника, а мать Ронни с сумкой на коленях сидела в автомобиле, на заднем сиденье. Вид у нее был растерянный, совсем как в зале суда. Припарковались в неположенном месте, поэтому одним глазом Джо следил за тюремными воротами, а другим поглядывал на дорогу – не видно ли дорожных патрулей? Очень не хотелось заработать штраф. Вообще-то, в обязанности Джо не входило развозить клиентов по домам, однако Ронни подозревается не в чем-то, а в убийстве, и значит, подход к нему должен быть особый.

– Можно задать вопрос? – произнесла Моника. Голос звучал нерешительно.

– Конечно, сколько угодно, – откликнулся Джо.

– Вам, наверное, покажется, что я слишком настырная… Простите заранее, но… – Моника смущенно улыбнулась. – Я очень хорошо к вам отношусь, и, по-моему, на вас можно положиться.

Джо улыбнулся в ответ:

– Говори, не стесняйся. Обещаю не обижаться.

– С тех пор как мы вышли из зала суда, вы какой-то молчаливый. Думала, обрадуетесь, что хорошо справились с работой. Кто бы еще смог так ловко вытащить Ронни из-за решетки? Но его обвиняют в убийстве. Вы, наверное, переживаете, правильно ли поступили? Я потому интересуюсь, что хочу научиться, как справляться с собой. Ведь придется помогать преступ никам.

Джо был удивлен. Он и не думал, что его задумчивое настроение так бросается в глаза. Появление в зале суда незнакомца вывело Джо из равновесия. Этого же человека он вчера заметил в парке рядом с офисом. Происходило нечто подозрительное и непонятное. Джо это не нравилось. Однако он не хотел делиться тревогами с Моникой.

– Это серьезная ответственность, – проговорил Джо. – Нет гарантий, что, выйдя на свободу, Ронни оправдает оказанное доверие. Он, конечно, обещал явиться на заседание суда и не ввязываться в истории, но легче всего обещания раздают те, кто не собирается их выполнять.

От необходимости продолжать разговор Джо избавил скрип петель. Открылась маленькая серая дверь, находившаяся рядом с огромной стальной – через нее въезжали белые тюремные кареты. Сначала выглянул бритоголовый охранник в белоснежной рубашке, а потом на свободу шагнул Ронни. Тот сразу заморгал и прикрыл глаза ладонью. С ошеломленным видом огляделся, будто не ожидал, что все так обернется. Заметив Джо, нерешительно помахал рукой. Подойдя ближе, Джо спросил:

– Как себя чувствуете?

Ронни глубоко вздохнул.

– Не знаю. Рад, конечно, что вышел, но меня же не насовсем освободили.

– Вот именно, и потому вы должны делать, что говорю, – ответил Джо. – Если ситуация будет складываться не в вашу пользу, снова окажетесь в тюрьме, но на этот раз на привилегии не рассчитывайте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению