Клеймо смерти - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клеймо смерти | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Фрейя посмотрела на книжку Т.С. Элиота. Как же прав был доктор Крисп. Настоящий пророк. Все о еде! Пивные, устланные устричной шелухой… чай с кексом и мороженым… жизнь, вымеренная кофейной ложкой… Они жили в приморском городе и собирались отправиться в другой приморский город. А здесь Элиот пишет, как стареет и закатывает штанины брюк.

Неужели когда-нибудь и Зак станет таким? Состарятся ли они вместе? Будут гулять по мелководью – он с подвернутыми штанинами и босиком. Она уже представила себе эту картину. Впервые за все время ей встретился человек, с которым она могла бы прожить жизнь. Состариться.

Фрейя отложила книжку, выскользнула нагишом из постели, набросила халат и прошлепала босиком в гостиную, где Зак – свежий после душа, чисто выбритый, в белой футболке и джинсах, пахнущий лосьоном после бритья, который так ей нравился, – изучал кулинарные страницы «Обсервер». Она обняла его за шею и поцеловала в щеку:

– Я тебя люблю.

Завтрак был подан, как в первоклассном ресторане. Лежащие на тарелке яйца украшали кусочки трюфелей, рядом аккуратно свернулись полоски копченого лосося, переложенные ломтиками лимона и окруженные нарезанными томатами черри. Тосты – на серебряной решетке, масло – в современной квадратной тарелке.

– М-м-м, ням-ням. – Она нежно пожевала губами мочку его уха. – Выглядит соблазнительно. Почти как ты сам.

– Яйца окаменеют!

Фрейя положила ладонь ему на бедро, погладила и продвинулась дальше.

– Хм, здесь есть кое-что покрепче.

– Ешь свой чертов завтрак, девчонка! – рявкнул Зак, пряча улыбку, потом повернулся и поцеловал ее.

Часом позже они снова спустились в гостиную и вышли через переднюю дверь на улицу, где их встретило сухое ветреное утро. На короткой подъездной дорожке перед интегральным гаражом стоял старый МХ-5 Зака. Рядом с ним пристроилась видавшая виды «фиеста» Фрейн. МХ-5 определенно требовалась полировка, а прореха на брезентовой, заляпанной птичьим пометом крыше была заклеена черной лентой.

– Этот пес, нам долго его терпеть?

– Бобби! Его зовут Бобби, и он такой милый. Вот увидишь его, и сам захочешь щенка!

– Корейцы едят собак. Есть несколько отличных рецептов.

– Какой ужас.

– Да. Ладно. Извини. Просто я не хочу делить тебя с каким-то песиком.

– Он тебе понравится, вот увидишь. И это всего лишь на неделю.

Ее друзья, Эмили и Стив, отправлялись в отпуск, и Фрейя согласилась присмотреть за их любимцем, смешанной породы терьером. Чего она никак не ожидала, так это негативной реакции Зака на столь симпатичное существо.

Человек, сидевший за рулем компактного серого «рено»-седана, припаркованного неподалеку на улице, наблюдал за МХ-5 в зеркало заднего вида, пряча лицо за разворотом «Санди таймс».

В статье на первой полосе, которую он читал с большим интересом, речь шла о Логан Сомервиль. На переднем пассажирском сиденье рядом с ним лежали желтая непромокаемая куртка и планшет. Он знал, что люди не обращают внимания не только на такси – точно так же они не замечают человека в непромокаемой куртке с планшетом в руке.

48

Воскресенье, 14 декабря

– Да ты что, это же старый трюк, – сказал Гленн Брэнсон, вертя в руке банку диетической колы.

– Ты о чем? – спросил Рой Грейс.

– Я тут думал про Мартина Хорнера. Полагаю, он присвоил личность мертвеца.

Они сидели в крохотном кабинете Брэнсона. Грейс планировал пойти на ланч домой и немного поработать над прощальной речью. Но в то же время он знал, что Белла бы его поняла. Пока оставался хоть малейший шанс спасти Логан Сомервиль – и, возможно, Эшли Стэнфорд, – она сама была бы за то, чтобы сосредоточить все усилия на расследовании.

Он отпил яблочного сока и с жадностью вгрызся в сэндвич с яйцом и беконом, который купил, вместе с пакетиком жареной картошки, облагороженной вкусом сметаны и красного лука, в гипермаркете АСДА через дорогу. К счастью, рядом не было Клио – она бы точно взвилась фурией, увидев, какую нездоровую, по ее мнению, пищу он употребляет. Впрочем, успокоил себя Грейс, не все так плохо, ведь яблочный сок – вполне полезная составляющая.

Как и на тех счастливчиков, чья работа позволяет иметь настоящие, свободные выходные, понедельник надвигался на него неотвратимой угрюмой тучей, хотя и по другим причинам.

– Я и сам о том же думал, – ответил он.

– «День Шакала». Видел этот фильм?

– С Джеймсом Фоксом?

– Да нет же, с его братом, Эдвардом Фоксом. Он там играет киллера, которого наняли, чтобы убить президента Франции, де Голля. И вот как он достает фальшивый паспорт. Идет на кладбище и находит могилу маленького мальчика, у которого наверняка никакого паспорта не было, и, воспользовавшись его именем, получает документ. Классный фильм.

– Нет, не видел. – Грейс отпил еще сока и откусил от сэндвича. Потом подтолкнул пакетик с картошкой в сторону Брэнсона, который разом высыпал на громадную, как лопата, ладонь половину содержимого.

– Знаешь, в чем твоя проблема? – пробурчал Брэнсон с набитым ртом. – Ты темный, невежественный обыватель. Я еще удивляюсь, как тебе удалось стать толковым копом.

– Как удалось? Держался подальше от кретинов вроде тебя. – Грейс ухмыльнулся и толкнул друга плечом. – Вообще-то я читал книжку, давно.

– А была книжка?

Грейс посмотрел на него.

– Автор – Фредерик Форсайт.

– Да?

– Да. Написана задолго до фильма. А ты и не знал? И что, не читал?

– Не-а.

– И кто у нас невежественный обыватель?

– Ты просто придурок. – Брэнсон пожал плечами. – Но, знаешь, придурки бывают разные, так вот ты – хороший.

– Огромное тебе спасибо.

Очевидно, позабыв, у кого тут ланч, Брэнсон без лишних церемоний отправил в рот оставшуюся картошку и аппетитно захрустел.

– Как настроение перед похоронами?

– Скорее бы все закончилось. – Грейс отпил еще сока. – Что нового по операции «Мона Лиза»? Есть подвижки с идентификацией останков?

– Возможно. Люси Сайбен считает, что она умерла примерно тридцать лет назад и на момент смерти ей было двадцать с небольшим. Сейчас мы проверяем списки всех пропавших в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти и подходящих под имеющееся описание. Временные рамки – от двадцати до тридцати пяти лет назад. Некоторых уже исключили по цвету волос. Завтра у нас будет электронный фоторобот. Нам известно, что у нее длинные каштановые волосы. Как только это сделаем, возможно, получим имя предполагаемой жертвы. Попробуем отыскать родственников. Может быть, удастся взять образец ДНК или найти стоматологическую карту.

Грейс кивнул и снова вспомнил пропавшую десять лет назад Сэнди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию