Око небес - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око небес | Автор книги - Клайв Касслер

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— А Янус? О нем вообще что-нибудь было слышно? — продолжала расспрашивать Вондраш.

— Мы подали против него иск, но чем все это закончится — неизвестно, потому что он исчез, — вздохнул ее собеседник. — Возбудить против него дело сложнее, чем против Реджинальда, ведь его нельзя обвинить в том, что он собственноручно нажимал на спусковой крючок, а единственный свидетель, который мог бы подтвердить его причастность, — это Гуерреро… Который теперь не говорит ни с кем, кроме дьявола.

— Но Янус был там. Вы можете об этом упомянуть, — сказала Сельма.

— Знаю. Но это сложно доказать. Если бы он до сих пор находился в Мексике, было бы проще, но поскольку его там нет…

— …то ему все может сойти с рук, — закончила Реми.

— У Антонио очень личный интерес к тому, чтобы ни один из убийц его сестры не ушел. Я бы поставил деньги на то, что он сделает все возможное, чтобы колеса правосудия крутились, — сказал ее муж.

Вондраш откинулась на спинку стула:

— Что ж, тогда ладно. Переворачивается еще одна страница в книге Фарго. Что дальше? Вы что-то решили насчет Лазло?

— Посмотрим. Он сказал, что собирается на некоторое время остаться в Мексике и помочь Антонио, но я подозреваю, что мы еще увидим его здесь, — ответил Сэм.

— Если он изменил свое поведение, это может быть интересно, — протянула Сельма.

— Обычно пуля очень сильно меняет поведение человека. Думаю, он на верном пути, — заметил Фарго.

Его помощница прищурилась, а потом улыбнулась:

— Ну, как и во всем другом, время покажет…

48

Сорок пять дней спустя, Мехико, Мексика

Национальный музей антропологии был увешан красочными плакатами, возвещающими о новой выставке, посвященной наследию тольтеков. На баннерах был изображен драгоценный камень «Око Небес», которому со времени его открытия была отведена главная роль в бесчисленных статьях и телевизионных спецвыпусках. Неоспоримое присутствие викингов на Североамериканском континенте в пору расцвета тольтеков было теперь установлено как исторический факт, и драгоценность свидетельствовала о пересечении двух культур.

Высокопоставленные лица из правительства смешались со сливками светского общества Мехико на «событии сезона», как его описывали в прессе. Оркестр из шестнадцати мариачи играл любимые мелодии во внутреннем дворе, официанты с подносами блуждали в толпе, предлагая закуски и освежающие напитки.

Сэм, Реми и Антонио прихлебывали шампанское у входа в зал, где возле двери стояли два суровых вооруженных охранника. Лазло тоже был здесь, с содовой в руке — он переминался с ноги на ноги, глядя на толпу.

— Ты неплохо приоделся, надо отдать тебе должное, — поддразнила его миссис Фарго.

Кемп непрерывно теребил галстук-бабочку своего смокинга с тех пор, как они сюда прибыли.

— Это все часть моего злобного плана по захвату страны, знаешь ли, — подмигнув ей, сказал британец. — Но ты, дорогая, предмет зависти каждого здешнего мужчины.

Вышитое бисером шифоновое платье Реми от Каролины Эрреры переливалось в отблесках наружного света. А улыбка любующегося ею Сэма стоила тысячи слов.

— Этот ваш друг был неоценим на раскопках. Я даже думаю, он выучил несколько слов на испанском, — поделился Антонио с супругами, улыбаясь.

— Я рад видеть, что ты полностью поправился… Хотя я никогда не верил, что пуля может надолго задержать тебя в больнице, — сказал Кемпу Фарго.

— Бешеные псы и тому подобное… И — да, я чувствую себя тип-топ! — довольно усмехнулся тот. — Хотя я бы никому не посоветовал такое пережить — когда в тебя стреляют.

— Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается, — сказала Реми и подняла бокал с шампанским в тосте.

Потом лицо Антонио стало серьезным:

— Полагаю, вы слышали о Реджинальде?

— Нет. Только не говорите, что он сбежал! — насторожился Сэм.

— Его убили вчера во время беспорядков в тюрьме, — рассказал мексиканец. — Это дело все еще расследуется, но мои источники говорят, что там случился небольшой бунт, который организовали как прикрытие, чтобы несколько мордоворотов из картеля «Лос-Сетас» могли свершить возмездие. И очевидно, что возмездие это было зверским.

Реми покачала головой:

— Поднявший меч…

— Нельзя сказать, что мир осиротел, — проворчал Лазло. Антонио молча кивнул.

— А о Янусе есть какие-нибудь известия? — спросил, в свою очередь, Фарго.

Касуэло покачал головой:

— Нет. Он словно испарился. В Мексике выписан ордер на его арест, но его трудно привести в исполнение за пределами нашей страны. Янус не был осужден за какие-либо преступления, поэтому люди идут на сотрудничество против человека с таким богатством и властью… мягко говоря, нехотя.

Оркестр перестал играть, элегантно одетая женщина приблизилась к микрофону и что-то объявила по-испански. Когда она закончила говорить, Антонио шепотом коротко перевел ее речь на английский:

— Через две минуты откроют двери и, впервые в истории «Око Небес» будет показано всем мексиканцам, которые захотят его увидеть. Это волнующий момент. И я надеюсь, — добавил он уже от себя, — что вы не возражаете против того, чтобы сказать несколько слов и провести короткую фотосессию с драгоценным камнем. Об этом трубили все газеты.

— А это обязательно? — спросил Сэм.

— Боюсь, что так. Все это часть торжественной церемонии, — сказал Касуэло.

— А Лазло не может нас заменить? Он куда более убедительный оратор, и к тому же он раздобыл смокинг и все остальное, — заметил Фарго.

— Ты и сам выглядишь отъявленным щеголем, старина, — возразил Кемп, глядя на темно-синий шелковый костюм Сэма от Канали. — Так что тебе не отвертеться. Это неотъемлемая часть пребывания в роли археологической рок-звезды.

Американец пожал плечами и улыбнулся жене:

— Что ж, Реми, похоже, пора нам покрасоваться в нашем барахле.

Миссис Фарго подмигнула Лазло и повернулась к мужу. Тот выжидающе смотрел на нее. Глаза Реми засветились озорством, она подалась к нему, приподнялась на цыпочки, так что губы ее оказались в паре дюймов от его уха, и прошептала:

— Ко-ко-ко!

49

Два года спустя. Монреаль, Канада

Драккар покоился на деревянных клиньях ручной работы, которые удерживали его прямо. Киль его был удивительно крепким, несмотря на свой тысячелетний возраст. Умело размещенные лампы освещали судно, любовно отреставрированное командой специалистов, работавшей без устали, часто сутки напролет.

Представители прессы ходили по недавно построенному помещению — пристройке к музею, спроектированному специально для этого корабля, и фотографировали его внушительный корпус и артефакты, выставленные в освещенных витринах вдоль стен, а посетители праздничной выставки вполголоса переговаривались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию