— Это дерево, — сказал рулевой.
— Вижу. Вопрос в том, почему его регистрирует наш прибор, — отозвался исследователь.
— Потому что там не только дерево. Наверняка железо и ряд других металлов, — предположил моряк.
Реми не спускала с мужа глаз.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросила она.
— Я не хочу пока слишком взбудораживаться или приходить к скоропалительным выводам, — осторожно ответил Фарго.
С этими словами он повернулся к людям, которые остановились поблизости, оценивая лед:
— Будьте осторожны. Копайте снаружи дерева. Вы видите, где оно исчезает подо льдом. Держитесь с внешней стороны этой штуки.
По приказу Ральфа Виллбэнкса подошли другие моряки, и вскоре они уже разбивали корку льда всем, что смогли найти, — лопатами, кирками, монтировками, молотками… К исходу дня основная часть похороненной во льду конструкции оказалась на виду, и всем стало предельно ясно, что это такое.
— Корабль викингов, — произнесла Реми полным благоговения тоном.
Сэм кивнул:
— Действительно. Первый, обнаруженный на Баффиновой Земле. Несколько таких судов было найдено в Гренландии, но здесь — никогда. Это потрясающе! И он в идеальном состоянии. Лед все сохранил.
— Что там такое? Ты можешь разглядеть? — окликнула его жена, стоя у середины длинного судна.
— О чем ты? — спросил Сэм, присоединившись к ней.
Реми, прищурившись, вгляделась в лед внутри корабля:
— Я что-то вижу.
Фарго прикрыл глаза руками справа и слева и вгляделся во мрак, но потом покачал головой:
— Свет угасает. Не могу рассмотреть.
Он окликнул через плечо:
— У кого-нибудь есть фонарик?
Две минуты спустя Виллбэнкс появился с длинным черно-алюминиевым фонариком, включил его и передал Сэму.
— Спасибо, — сказал тот и направил луч на лед, местами совершенно непрозрачный. Свет как будто исчез, пронзив молочно-белые участки льда, а потом осветил предмет, который привлек внимание Реми. Женщина отпрыгнула назад. Сэм же продолжал пристально всматриваться в лед.
Невидящие голубые глаза мужчины уставились в вечность из мерзлой тюрьмы — на лице его было недоуменное, мирное выражение. Он вцепился в то, что осталось от изорванного паруса, и всем была ясно видна его взъерошенная светлая борода. Много веков назад он укрылся тяжелым плащом из шкуры какого-то животного в тщетной попытке предотвратить неизбежное.
8
После ужина Сэм и Реми сидели в рулевой рубке с Холлом и Виллбэнксом, наблюдая, как ночная вахта продолжает трудиться над судном викингов, пытаясь извлечь тысячелетний корабль из холодных объятий природы. Место работы освещали мощные портативные фонари, и главный прожектор «Альгамбры» был направлен на корму древнего судна, которое постепенно, по частям, появлялось изо льда.
— Это изумительная находка. Я имею в виду — воистину изумительная. Аутентичный драккар викингов в безупречном состоянии, и его команда идеально сохранилась. Никогда не слышала ни о чем даже отдаленно похожем! — сказала Реми, произнеся вслух то, о чем думал каждый из присутствующих.
— Действительно. Одна только его научная ценность неизмерима, — добавил Сэм.
Уэс посмотрел на обоих супругов:
— Скольких вы насчитали? Пока — десять на судне? Но ведь такой корабль, как этот, имел команду в восемьдесят-девяносто человек?
— Нет никакой возможности узнать наверняка, но если бы мне пришлось строить догадки, я бы сказал, что корабль укрылся здесь от непогоды, — ответил Фарго. — Может, остальные люди отправились на поиски другого прохода к морю или ушли в поисках пищи. Возможно, мы получим какие-нибудь ответы на свои вопросы, когда откопаем судно получше.
Реми невольно содрогнулась:
— Воображаю, каково пришлось этим последним выжившим. Умирать голодной смертью, замерзать, зная, что они никогда больше не увидят родную землю и свою семью, погибать в этих заброшенных местах…
— Одно хорошо — смерть от переохлаждения безболезненна, — заметил Холл. — Ты просто засыпаешь, и в определенный момент твое сердце перестает гнать кровь к мозгу. По крайней мере, они вряд ли страдали в конце.
— И все-таки признайте — это жутко! А тот человек… То, как он просто уставился в никуда… — Женщина снова вздрогнула.
Люди за столом замолчали, раздумывая над ее словами. Потом Сэм встал:
— Если повезет, мы выкопаем судно настолько, что к концу завтрашнего дня сумеем осмотреть его более тщательно. Не знаю, как вы, ребята, но я выдохся. Я давно уже не проводил целый день в группе «кандальников».
[5]
Реми тоже встала, улыбаясь:
— Поддерживаю. Джентльмены, большое спасибо за то, что отрядили на это дело команду. Я знаю, что такая работа не входит в цель экспедиции.
— Шутишь? — спросил ее Холл. — Это же часть истории! Хотя ты привела веский довод — я и сам об этом думал. Нам придется рано или поздно двинуться дальше и закончить нанесение на карту фьордов и анализ ледников. К несчастью, у нас есть расписание. Хотя оно достаточно гибкое, после этого похода «Альгамбра» предназначена для другой работы, и я должен хотя бы попытаться делать то, что положено.
Сэм кивнул:
— Анализ важен, тут нет вопросов. Позвольте мне как следует поднапрячь мозги и поискать выход из положения. Думать тошно о том, чтобы просто взять и оставить здесь все на волю стихий, в ожидании, когда кто-нибудь сюда доберется и возьмет находку под контроль. Вы уже радировали о ней, верно?
— Да. Я ожидаю более детального ответа, — ответил Ральф. — Но пока предварительный ответ канадцев гласит, что они как можно быстрее вышлют сюда экспедицию. Хотя это проще сказать, чем сделать. Им понадобится собрать людей и оборудование, найти подходящий корабль, снарядить его…
— Я знаю все эти трудности, даже слишком хорошо знаю. Но тут уж ничего не поделаешь. Мы сделаем все, что в наших нынешних силах, и что-нибудь придумаем, — заверил его Фарго.
Реми взяла его за руку и потащила в сторону трапа, который вел в их каюту.
— Спокойной ночи. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы люди были осторожны во время раскопок судна, — попросила она. — Лучше работать медленней, но крайне бережно…
— Вас понял, — отозвался капитан. — И вам обоим спокойной ночи!
На следующий день к трем часам пополудни драккар был почти полностью извлечен изо льда. Сэм и Реми взяли на себя более детальную работу над внутренней частью корабля и сошлись на том, что нужно оставить десять найденных трупов заключенными в тонкий слой льда для сохранности.