Чемпион по разбиванию сердец - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чемпион по разбиванию сердец | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Ваш подарок понравится Данте и Лиззи больше всех, – искренне заверил Стефано. – Чем я могу вам помочь, кроме изготовления цветов? Думаю, украшения, сделанные моими руками, годятся лишь на выброс.

Джулс спросила, можно ли воспользоваться его компьютером, чтобы сделать несколько заказов через Интернет.

– Мой компьютер в вашем распоряжении. Ну а теперь не желаете ли сделать перерыв и перекусить?

– Чуть позже. Хочу посмотреть, сколько цветов я успею сделать сегодня. А Абрикос мне помогает.

– У меня сегодня есть кое-какие дела на винодельне. Если я вам понадоблюсь, ищите меня там.

– Мы сами справимся, правда, Абрикос?

Котенок обернулся и опять продолжил играть с обрывками бумаги.

Стефано стало стыдно, что он отказался мастерить цветы. Но, если серьезно подумать, это было бы настоящей катастрофой. Лучше он поможет гостье с покупками через Интернет.

Шагая к винодельне, Стефано размышлял о том, что она готова была принять помощь от него, но не желала принимать ее от чужих людей. Значит, они с Джулс уже не чужие друг другу. Но как будут развиваться их дальнейшие отношения – неизвестно.

Когда он вошел в офис, отец как раз выключал компьютер.

– Уже закончил дела на сегодня? – спросил Стефано.

Отец поднял голову:

– Извини, не услышал, как ты вошел… Э-э-э… Я решил, что пора сделать перерыв.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Разумеется.

– Есть какие-то неотложные дела, требующие моего вмешательства?

Отец потер подбородок, который обычно покрывала седая щетина, но сегодня он был чисто выбрит.

– Вроде нет. Я подсчитал, сколько новых бочек нам понадобится для осеннего урожая, и заказал партию. Они будут доставлены через несколько недель.

– А что насчет входящей электронной почты? Ящик не переполнен? Мне постоянно кажется, что письма прибывают быстрее, чем я успеваю на них отвечать.

– Я только что закончил разбирать электронную почту. Сейчас в бизнесе затишье. Я тут подумал, может, нам стоит проводить больше дегустаций для посетителей?

Стефано кивнул:

– Ты ведь знаешь, что у нас назначено одно такое мероприятие перед грядущей свадьбой.

– Знаю, но считаю, что нужно проводить их чаще.

Стефано и сам планировал поработать над этим, но у него всегда находились более важные дела. Однако отец, кажется, успевал заниматься всеми проблемами. Вот и хорошо. Стефано сейчас даже был рад вынужденному бездействию.

– Ты собираешься на виноградник? – спросил он отца. – Я могу пойти с тобой.

Тот вскинул кустистые брови:

– М-м… Нет, вовсе не обязательно. Сначала я собираюсь выпить кофе. А почему бы тебе не взять сегодня выходной?

Но Стефано знал, что не стоит этого делать, иначе его снова начнут одолевать мысли о прежних ошибках или, того хуже, о Джулс.

Отец похлопал его по плечу:

– Сегодня прекрасный денек. Не проведи его целиком тут, в офисе, – и вышел.

Стефано сел за письменный стол и вдруг боковым зрением заметил, что в кофеварке полно свежесваренного кофе. Что за черт? Зачем тогда отец отправился его пить дома?

Стефано покачал головой и включил компьютер. Вся электронная почта действительно была уже разобрана. Больше дел на сегодня не осталось. Отлично. Можно помочь с подготовкой свадьбы.

Он сделал несколько заказов и поспешил обратно на виллу, чтобы сообщить об этом Джулс. По пути он представлял себе ее, сидящую на полу в шортах и с заразительной улыбкой на лице. Стефано не мог понять, почему его так влекло к этой женщине. Может, из-за того, что он слишком много времени проводит в одиночестве на винограднике? Но это была попытка наказать себя за то, что случилось с женой: никакого приятного времяпровождения. Даже думать о будущем он себе запрещал, потому что у Джианны будущего больше не было.

Но теперь, впервые со дня ее гибели, снова захотелось жить в полную силу – благодаря Джулс. Он не подведет ее: приложит все усилия, чтобы свадьба, которую она готовит, получилась особенной.

Подойдя к дому, Стефано заметил, как из черного хода, ведущего на кухню, вышла хохочущая Мария. За все одиннадцать лет, что она работала на их вилле, он ни разу не слышал, чтобы их домработница так заливисто смеялась. Что же привело ее в такое прекрасное настроение?

И тут раздался низкий смех отца. Стефано замер. Да что же тут происходит?

Он удивленно смотрел, как эти двое, не заметив его, направились к винограднику рука об руку, словно на прогулку. Если бы не увиденное собственными глазами, Стефано не поверил бы, что отца интересует Мария. И как давно это продолжается? Может, именно этим объясняются произошедшие с отцом перемены: легкость движений, бодрость походки?

В груди теснились эмоции. Хотелось искренне порадоваться за отца, возвращающегося к жизни, но мозг сверлила мучительная мысль: «Если бы только это случилось раньше! Тогда папа не вел бы себя так отчужденно со мной и с Данте, когда мы были детьми».

Едва отец и Мария отошли достаточно далеко, Стефано направился в дом, размышляя о том, что, кажется, у всех в их семье жизнь налаживается, кроме него. А ему не суждено обрести счастье – ведь он никогда не забудет о том, что натворил.

Но тут всплыли мысли о Джулс, в одиночку мастерящей эти дурацкие бумажные цветы, и Стефано опять стало совестно. Ведь он же шафер и должен ей помочь. Кроме того, это отвлечет его от раздумий о случившейся с отцом перемене.

Глава 10

Прохладный душ снял усталость. Джулс провела щеткой по влажным волосам, стянула их в хвост и снова уселась на пол спальни, чтобы сделать еще несколько бумажных цветов. Но тут в дверь постучали.

Джулс полагала, что все обитатели виллы заняты своими делами, и потому не ожидала, что может сейчас кому-то понадобиться. Она вскочила на ноги.

Из-за запертой двери донесся голос Стефано:

– Джулс, вы там?

– Вам что-то нужно?

– У меня есть новости. Но, знаете, не очень-то удобно разговаривать через дверь.

Джулс прижала ладони к щекам. Она не успела сделать макияж. Нельзя, чтобы Стефано увидел ее шрамы! Сердце бешено колотилось. Она не вынесет, если он с отвращением отвернется от ее лица.

Подойдя к двери, Джулс сказала:

– Мы можем обсудить ваши новости за обедом?

Стефано немного помолчал, а затем спросил:

– С вами все в порядке?

У Джулс взыграло любопытство: да что же такое важное и срочное он хочет ей сообщить?

– Что происходит? Почему вы заперлись?

Она вздохнула. Кажется, Стефано не сдастся и готов выломать дверь, лишь бы убедиться, что с гостьей все нормально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению