Ложь, страсть и бриллианты - читать онлайн книгу. Автор: Хейди Беттс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ложь, страсть и бриллианты | Автор книги - Хейди Беттс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Уже на подходе к кухне она услышала задорный детский смех и бряцанье кастрюль, тарелок и ложек. На стуле у окна сидел Алекс с маленьким Генри на коленях.

Джессика никогда не видела его одетым так свободно – на Алексе были спортивные штаны и белая футболка с глубоким вырезом. У Генри на шее был повязан слюнявчик, а на столе перед ними стояли тарелочки с разными детскими яствами. Вероятно, Алекс пытался накормить малыша, но при этом больше игрался с ним. Поэтому мальчик лишь заливался смехом и не мог остановиться.

Засунув руки в передние карманы джинсов, Джессика обошла стол. После прошедшей ночи ей было немного неловко. Но она была счастлива видеть Алекса так дружелюбно играющим с Генри.

– И что мы тут делаем? – спросила Джессика голосом заботливой мамочки и присела на скамейку напротив мужчин.

Алекс поднял голову и широко улыбнулся. В правой руке он держал ложку с чем-то оранжевым. «Персики», – предположила Джессика.

– Даем тебе подольше поспать, – ответил Алекс. – И поближе знакомимся с сыном.

Он сказал это так легко и естественно, что Джессика едва не пропустила значение слов. Но все же поняв их смысл, она пристально посмотрела на Алекса.

Вероятно, вопрос так четко читался в ее взгляде, что Алекс непринужденно кивнул:

– Утром звонил доктор. Результат теста положительный. Генри – мой сын.

Последние слова Джессика расслышала с трудом, так громко билось в груди сердце. Кто-кто, а она-то не сомневалась в отцовстве Алекса. Хотя бы потому, что после той ночи в отеле у нее не было других мужчин… Так же как и задолго до этого. Но она почти забыла о сомнениях Алекса. То, что Алекс ждет результатов теста, попросту вылетело у нее из головы.

Выждав несколько секунд, чтоб замедлить пульс, Джессика набрала в грудь воздуха:

– Будет уместно, если я скажу «я же говорила»? Потому что я действительно говорила.

К ее удивлению, Алекс добродушно ухмыльнулся. Еще ни разу она не видела столь искренней улыбки на его привычно сдержанном лице.

– Говорила. – И на щеках его образовались ямочки. – Ты, наверное, догадалась, что я хотел тебе поверить. Мне хотелось, чтоб это было правдой. Но я просто… я просто люблю во всем быть уверенным.

Джессика готова была поклясться, что помимо радости в синих глазах Алекса читалось раскаяние. И она его понимала. Алекс один – это миллионы долларов, Алекс с его семьей – это сотни миллионов. Насколько она знала, не меньше пятнадцати женщин уже объявлялись к нему на порог, заявляя, что родили от него.

Ее собственный отец тоже опасался, что Джессику охмурит какой-нибудь умелец, больше заинтересованный в состоянии семьи Тейлор, чем в ней самой. По этой причине свидания в старших классах всегда превращались в сущий кошмар.

– И… что теперь? – осторожно спросила Джессика.

Перед тем как Алекс успел ответить, появилась миссис Шепард, ставя перед Джессикой тарелку с яичницей и тостами. Через секунду к ним прибавился стакан апельсинового сока, после чего домработница так же внезапно исчезла.

– Ты собираешься завтракать? – спросил Алекс после того, как Джессика не меньше двух минут, не притрагиваясь, смотрела на еду.

Она взяла вилку и воткнула в яичницу, но тут же подняла взгляд на Алекса:

– Признаться, я немного растеряна.

– Наверное, на то есть причины, – как ни в чем не бывало ответил Алекс, протягивая Генри очередную ложку детского завтрака. – Мне нужно будет отъехать в офис. Надеюсь, ты сможешь приехать туда чуть позже? С Генри, если тебя не затруднит.

– Х-хорошо, – смутилась Джессика, не в состоянии понять настроения Алекса. – Но как насчет…

Встав со стула, Алекс подошел к ней и передал ей Генри. Малыш хихикал и дергал ножками от радости, что теперь может посидеть и у мамы тоже. Алекс подвинул поднос с детской едой ближе к Джессике и передал ей измазанную в персиковой каше ложку.

– Просто приезжай через пару часов в офис. Скажем, к часу.

Он нагнулся и поцеловал Джессику в лоб, одновременно почесав Генри затылок. И неожиданно добавил:

– Верь мне.


Через два часа, почти минута в минуту, Джессика вошла в здание «Бахоран дизайн». Она не думала, что успеет к назначенному времени, поскольку не знала, на чем будет добираться. Пока Алекс был дома, столь очевидный вопрос даже не пришел ей в голову. Но оказалось, что Алекс прислал за ней водителя, который и отвез Джессику с Генри в центр и высадил у дверей компании.

Джинсы и футболку она сменила на короткое дневное платье, а Генри одела в рубашку с длинным рукавом и забавными желтыми утятами по бокам. Джессика не имела понятия о планах Алекса. Зачем ей было ехать к нему в офис, да еще и с ребенком? Но что бы там ни было, ей хотелось быть подготовленной. А красивый внешний вид всегда придает уверенности.

По крайней мере, так она себе внушала по пути на двадцатый этаж в главном лифте.

Джессика немало удивилась, увидев приемную и коридор совершенно пустыми. Даже секретарша куда-то пропала. Почему в тот раз, когда она пришла оставить Генри в конференц-зале, здесь не было так пустынно? Сколько нервных клеток было бы сохранено.

Нести люльку с Генри становилось все тяжелее, и Джессика поставила ее на кофейный столик в комнате ожидания. Что делать дальше – ждать здесь или отправиться на поиски Алекса?

Решение не было принято, потому что в конце коридора открылась дверь и послышались приглушенные голоса. А еще через минуту из той же двери появился Алекс в окружении таких же дорого одетых мужчин. За ними вышли двое охранников.

По лицу Алекса было видно, что происходящее не входило в его планы. Охранники явно нагрянули внезапно и теперь уводили его куда-то. Джессика посмотрела на руки Алекса – наручников нет. Это вселяло надежду.

Она стояла на месте, молча глядя, как странная группа людей направляется к лифтам. Им понадобилось два лифта, чтобы уехать. На втором уехал человек с самым злобным лицом и оба полицейских.

Уехали все, кроме Алекса. Когда двери второго лифта закрылись, он повернулся и пошагал к ней. Теплая улыбка смягчала грозные черты его лица. С того момента, как он пригласил ее приехать в офис, она не знала, чего ожидать. Но эта улыбка внушала надежду. Может быть, она здесь не для того, чтоб услышать грустные новости.

– Ты приехала, – сказал Алекс, наклоняясь, чтобы поцеловать Джессику в губы. Он взял ее за руку и крепко сжал пальцы. Другой рукой он качнул люльку Генри, и та закачалась вперед и назад.

– Ты же меня попросил, – осторожно ответила Джессика, не зная, что еще сказать.

– И ты мне поверила, хотя я скрыл, зачем позвал тебя.

Казалось, ему невероятно приятно, что теперь Джессика улыбалась ему в ответ.

– У меня для тебя сюрприз, – продолжал он. – Но сначала нам надо поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению