Водный Лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Фраттини cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водный Лабиринт | Автор книги - Эрик Фраттини

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Извините, я даже не знаю, что это такое.

— Греческая виноградная водка. В нее добавляют смолу дерева, которое мы называем мастик.

— Попробую чуть-чуть.

Каламатиано подал гостье рюмку и прямо спросил у нее:

— Итак, зачем же вы приехали сюда и чего от меня хотите?

— Я объясню. Как вам известно, бабушка давным-давно купила так называемое Евангелие от Иуды. Много лет оно хранилось в Америке, в банковском сейфе. После смерти бабушки я нашла письмо от нее. Выполняя ее волю, забрала книгу и отдала в фонд Хельсинга для реставрации и перевода. Благодаря нашему каирскому другу, который…

— Вы о Резеке Бадани?

— Да, о нем. Резек рассказывал мне о специалистах, которые трудились на вас, чтобы найти ценнейший документ, составленный в первом веке и могущий пошатнуть основы вероучения современной церкви. Этот документ…

— Этот предположительно существующий документ, — поправил ее Грек.

— Пусть так. Этот предположительно существующий документ, составленный неким Элиазаром, может быть как-то связан с Евангелием от Иуды. Мне хотелось бы его отыскать и понять, о чем там говорится.

— А мне хотелось бы отыскать Ноев ковчег, Святой Грааль и могилу Чингисхана. Сожалею, госпожа Брукс, но я не имею ни малейшего понятия о том, где этот документ может быть.

— А если я вам скажу, что знаю, где находится Водный Лабиринт, он же Город семи ворот и семи стражей?

— Почти восемь лет на меня без передышки работали два высококлассных специалиста, но так и не смогли установить, где нужно искать документ. Они копались в разных архивах, посетили сотни монастырей, проехали тысячи километров — и все без толку.

— Я точно знаю, что один из них подобрался очень близко к документу, исследуя хроники Седьмого крестового похода. Мне известно, что Людовик Девятый Французский вручил книгу и рукопись Элиазара своим рыцарям и приказал беречь их. Два крестоносца, братья Фратенс, хранили рукопись у себя. Я уверена в том, что вы знаете больше, чем говорите.

— Что я буду иметь, если помогу вам найти этот предположительно существующий документ? Но это вовсе не означает, что я придаю ему такое же значение.

— Если документ Элиазара обнаружится, то я готова отдать его вам для продажи, но при условии, что мне будет разрешено сделать перевод и изучать рукопись столько, сколько потребуется. Вам достанутся и слава и деньги.

— Только сделать перевод и изучить рукопись?

— Да. Реставрировать, перевести, изучить. Когда я закончу с этим, она окажется в вашем полном распоряжении.

Каламатиано ненадолго задумался.

— Согласен. Я расскажу вам обо всем, что удалось выяснить моим людям. Подойдите к столу, я кое-что покажу.

Афдера встала с кресла и направилась к большому столу бразильского красного дерева. Каламатиано вынул из сейфа множество папок, положил их на стол и стал доставать содержимое — карты, дневники в кожаном переплете, фотографии картин и миниатюр из старинных кодексов, отчеты о посещении городов.

— Взгляните на то, что собрала моя команда. Людовик Девятый Французский, Филипп и Гуго Фратенсы, Седьмой крестовый поход, египетская кампания, варяги на службе Людовика, Дамиетта, Сен-Жан-д'Акр, Антиохия, Пирей. Дальше след обрывается. Известно, что один из братьев прибыл в Пирей из Антиохии. — Каламатиано достал из сейфа документ, свернутый в трубочку и перевязанный красной шелковой лентой. — Это заметки крестоносца, которого сопровождали белокурые, бородатые солдаты. Он плыл на север и добрался до Пирея, афинского порта. Мои люди полагают, что речь идет об одном из рыцарей Людовика и варяжских воинах.

— Откуда у вас это?

— Разве ваша бабушка не предупреждала, что торговцу древностями не задают таких вопросов?

— Почему ваше исследование не продвинулось дальше?

— Ученые, работавшие на меня, столкнулись с загадками, которые не смогли раскрыть. Вот, например. Мы знаем, что варяги оставили в каком-то месте какие-то указания насчет того, как найти документ Элиазара…

— Раз так, то эти указания должны быть записаны с помощью рун. Рунический алфавит использовался с третьего по пятнадцатый век. Ваши ученые не пробовали зайти с этого конца?

— Если бы пробовали и что-то выяснили, то мы с вами сейчас не говорили бы. Документ хранился бы у меня или у кого-нибудь из богатых коллекционеров.

— Я займусь поиском следа с того места, где ваша команда закончила работу. Как вам такой вариант?

— Я не против, если вы будете выполнять наше соглашение. Найдя документ, вы передаете его мне для продажи.

— После перевода и изучения.

— Договорились. По рукам?

— По рукам. Теперь мы партнеры.

Каламатиано предложил Афдере выслать ей в Венецию весь материал, собранный Колаяни и Эоландом, но она знала, что с этого момента начинается обратный отсчет времени. Теперь Грек не спустит с нее глаз.


По пути в отель девушка вспомнила, что ничего не сказала Василису о рыцаре, умершем в Венеции, о его щите с львиной лапой — гербом рода Фратенсов. Она не раскрыла секрет Водного Лабиринта, а Каламатиано ничего не спросил.

Афдера решила выждать, чтобы понять истинные намерения торговца. Он нуждался в ней и в переводе Евангелия, а она — в бумагах Эоланда и Колаяни. Конечно же, Грек уже знал о беседе Афдеры с Колаяни, но не сказал об этом ей, а она — ему. Девушка не забывала слова Крещенции, предупреждавшей ее о том, что в рукаве у этого торговца непременно спрятан туз — а может, два или три.

В отеле к ней обратился служащий на ресепшн:

— Госпожа Брукс?

— Да.

— У меня для вас срочное сообщение от инспектора Грюбера из Берна. Он звонил целый день.

— Что такое?

— Он просил перезвонить как можно скорее — Служащий протянул листок бумаги с номером телефона.

Афдера окинула взглядом холл, увидела несколько телефонных кабинок рядом с входом в ресторан, зашла в одну из них и набрала номер.

— Грюбер. Слушаю вас.

— Инспектор, это Афдера Брукс. Как вы узнали, где я остановилась?

— Иностранцы в обязательном порядке заполняют формуляр для полиции. Так что все просто. Где вы были? Я искал вас целый день.

— А что случилось?

— Сабина Хуберт…

— Что с ней?

— Ее убили вчера ночью.

Охваченная смятением, Афдера прислонила голову к стенке тесной будки, пытаясь прийти в себя.

— Нет… Не понимаю. Я же была у нее тем вечером. Внизу дежурили полицейские. Как это могло случиться?

— Согласно медицинскому заключению, ее отравили ядом, который мы пока не можем идентифицировать. Видимо, это был сильнодействующий нейротоксин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию