Лезвие пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лезвие пустоты | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Ее вмешательство остудило молодую пару и отвлекло помощника шерифа от сиюминутного допроса. Зная характер маленькой склочницы, они поняли, что кто-то отметился не в той строке списка. Дженн с усмешкой посмотрела на Хэйли и Сета. Она тут же догадалась, что они снова поссорились. Это могло породить целую серию сплетен.

* * *

Сет сослался на дела и ушел, что вполне устраивало Хэйли. Она больше не хотела общаться с этим парнем, поскольку разговоры с ним были бесперспективными. Она вернулась с мистером Мэтисоном в палату Деррика, а Дженн осталась исправлять свой драгоценный список посетителей. Ей не терпелось выяснить, кто именно его испортил.

Войдя в палату, папа Деррика шагнул к кровати. Его лицо сияло от благоговения. Хэйли почтительно держалась позади. Помощник шерифа нежно опустил ладонь на лоб Деррика и прошептал:

– Вставай, малыш. Пора просыпаться.

Слово «малыш» показалось Хэйли странным. При своих шести с лишним футах Деррик был выше приемного отца. Наверное, Дэйв Мэтисон выражал таким образом свою привязанность, и это обращение вело к тому моменту, когда они впервые познакомились друг с другом.

Помощник шерифа склонился, поцеловал сына в лоб и разжал его ладонь, желая подержать ее в своих руках. Что-то выпало из пальцев Деррика на простыню. Хэйли, стоявшая у двери, увидела, что это был клочок бумаги. Мистер Мэтисон прочитал записку вслух: «Верни мне это, когда с тобой все будет хорошо». Его губы изогнулись в усмешке.

– Написала некто «Б». Ах, милые дети!

Он вложил записку обратно в руку сына. Хэйли подумала, что буква «Б» могла означать Бекку. Зачем Деррику возвращать эту бумажку, с удивлением подумала она.

Внезапно в комнату вбежала Дженн Макдэниелс.

– Кто-то приходил сюда, воспользовавшись моим именем! – закричала она. – Вы представляете, какая наглость! И это случилось сразу после твоего визита, Хэйли. Ты видела кого-нибудь?

Она вела себя так, словно здесь произошло преступление. Хэйли подумала, что Бекка вполне могла подписаться именем Дженн. А кто еще, кроме нее, был в палате Деррика? Но она не стала рассказывать Дженн о Бекке. Она не знала, почему пугливая девушка в очках воспользовалась чужим именем. Пока было ясно одно: Бекка пришла сюда тайком и вложила странную записку в руку Деррика. Все остальное Хэйли решила узнать позже.

Старший помощник шерифа попытался успокоить Дженн.

– Похоже, ребята отнеслись к моей просьбе с большим энтузиазмом. Они приходят повидаться с Дерриком. Я надеюсь, что так будет продолжаться и дальше. Кстати, девочки… Мне хотелось бы поговорить с вами о том дне в лесу Саратоги. Давай пойдем в кафетерий. Я выставлю вам «коку».

* * *

– У кого-нибудь из вас имеется мобильник? – спросил мистер Мэтисон.

Он отвел девушек в кафетерий, но вместо «коки» купил им по пирожному и по маленькому пакету молока.

Хэйли подумала, что отец Деррика хотел кому-то позвонить. Она знала, что Дженн не могла позволить себе мобильный телефон. Ее семья была слишком бедной. Ей даже новые туфли покупали раз в год. Поэтому Хэйли открыла свою сумочку.

– У меня есть телефон, – сказала она. – Мама купила его, потому что…

Ее фраза осталась недосказанной. Мать Хэйли ожидала больших неприятностей на ферме и поэтому хотела иметь постоянный контакт с дочерью. Но старшему помощнику шерифа не следовало знать таких подробностей.

– Где он?

Голос мистера Мэтисона звучал очень строго. Это удивило Хэйли. Она достала телефон из сумочки.

– Мама решила, что нам нужно быть в контакте.

Это не было обманом. Многие матери стараются держать детей под присмотром. Помощник шерифа взял у нее телефон и повертел его в руках.

– Когда вы купили его? Недавно?

– Несколько месяцев назад, – ответила Хэйли. – А в чем дело?

– Мы отслеживаем мобильный телефон, который оставили на парковке в лесу Саратоги. Он был найден под навесом у доски объявлений.

– Может, кто-то потерял его, – предположила Дженн.

– Нет, телефон намеренно спрятали. Его нашел Ральф Дэрроу. Мобильник купили в розничной торговой сети, но мы почти выследили владельца. Обычно люди не знают, как легко их можно найти по телефонному номеру.

Он следил за выражением лица своей собеседницы. Однако Хэйли зацепилась за фразу: Его нашел Ральф Дэрроу. Размышляя о связи Ральфа и Сета, она упустила остальные признания полицейского и ничего не сказала. Очевидно, это успокоило помощника шерифа, хотя он по-прежнему не сводил глаз с ее лица.

– Все мобильники имеют серийные номера. А серийные номера, Хэйли, приводят нас к магазинам, где были проданы телефоны. Отчетность магазинов позволяет нам определять те дни, когда осуществлялась покупка мобильников. Точные даты ведут нас к кредитным карточкам покупателей или к записям видеокамер слежения. Тут требуется кропотливый труд и некоторое время, но ведь это и является работой полиции. Ты понимаешь меня, Хэйли?

Он склонил голову набок и усмехнулся. Его взгляд был нацелен на девушку.

– Мы скоро узнаем, кто купил тот спрятанный телефон. Эта девушка позвонила в службу девять-один-один и сообщила о ранении Деррика. Она знает, что произошло в лесу. Я тоже хочу быть в курсе этого.

Хэйли собиралась сказать ему, что Деррик просто поскользнулся и упал. Но она уже поняла, что старший помощник шерифа был уверен в другой версии. Единственный иной вариант предполагал, что Деррика столкнули с обрыва или в безжалостной драке сбросили с тропы. Ей не хотелось, чтобы их беседа шла в этом направлении.

– Девочки, что вы помните о том дне? – спросил мистер Мэтисон. – Расскажите, что вы делали в лесу?

Дженн начала первой. Она сообщила, что готовилась к соревнованиям по триатлону и бегала с другими ребятами по лесным дорожкам. Они специально выбрали лес Путни, потому что там было много круговых маршрутов. Когда Дженн услышала звук сирены, они находились на Тропе кораллового корня. Их автобус остался на Лоун-Лейк-Роуд, откуда они начали пробежку. Там имелась стоянка машин, поэтому они не поехали на Келдлер-Роуд, где им пришлось бы парковаться на выступе утеса. К тому же ребятам хотелось потусоваться после тренировки, а стоянка на Лоун-Лейк-Роуд имела бар и закусочную…

«Интересно, – подумала Хэйли, – знала ли Дженн, каким жалким и виноватым звучал ее голос?» Она решила говорить спокойно и обстоятельно. Все остальное время ушло на подготовку к опросу. Через минуту полицейский снова повернулся к ней:

– А что ты расскажешь, Хэйли?

Девушка ответила, что отвозила младшую сестру в танцевальный класс. Занятия длились девяносто минут, и она не знала, что делать в свободное время. Ей не хотелось возвращаться из Лэнгли на ферму, поэтому она решила погулять в лесу. Конечно, она могла пройтись по магазинам поселка, но, когда ты бываешь в них по тысяче раз в год, это несколько надоедает. Поэтому она поехала в лес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию