Бездна - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бездна | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебе для этого нужно?

— Только ваше согласие. Нейф кивнул.

— Считай, что ты его получил. Если там, на дне, действительно что-то есть, оно не должно попасть в чужие руки. Начинай действовать.

Разиков взял карту и поднялся со стула.

— Я сейчас же свяжусь с коммандером Спенглером и прикажу ему немедленно начать операцию.

Нейф тоже встал.

— Но, Ник, об этом не должен знать никто из посторонних! Ни одна живая душа!

— Не волнуйтесь, господин президент. Коммандер Спенглер позаботится об этом. Он еще никогда меня не подводил.

Нейф вернулся к столу и снова с удовольствием уселся в президентское кресло.

— Надеюсь, этого не случится и теперь.


20 часов 12 минут

Спасательное судно «Фатом», Океания


Джек и команда «Фатома» сидели вокруг стола в гидробиологической лаборатории. Это было одно из самых больших помещений маленького судна, и потому оно наилучшим образом подходило для общего собрания. Из мебели здесь были только железные стулья и стол, а вдоль стен тянулись полки, уставленные сотнями прозрачных банок с различными образцами морской жизни, навсегда застывшими в соляном растворе или формальдегиде. Могло создаться впечатление, что разнообразные морские твари приплыли сюда, чтобы поглазеть на этот человеческий зоопарк.

— А я все равно не верю в эту версию! — горячился Джордж. — Нет, нет и нет! Зря, что ли, я всю неделю читал сообщения Си-эн-эн, Си-эн-би-си и Би-би-си? Не верю ни единому слову!

Джек вздохнул. Вернувшись с «Гибралтара», он пересказал товарищам все, что услышал на совещании, и также новый приказ: немедленно покинуть зону операции. Вторая половина дня ушла на то, чтобы извлечь из воды «Наутилус» и подготовиться к отплытию. Поздно вечером они находились уже далеко, и теперь их окружало лишь открытое море.

— Крушение борта номер один теперь не наша забота, — сердито сказал он.

Их встреча пошла не так, как он ожидал. Джек собрал коллег для того, чтобы поблагодарить их за приложенные усилия и выработать план дальнейших действий. Теперь, когда «Кайо-Мару» со своими сокровищами погибла в кратере подводного вулкана, «Фатому» требовалась новая цель. Два золотых бруска, поднятых Джеком, были отправлены на остров Уэйк, а оттуда — в банк Макмиллана в Сан-Диего. Этого маленького сокровища едва хватило на то, чтобы покрыть расходы на поиски «Кайо-Мару», которые заняли целый год. Вознаграждение, полученное от военных за помощь в спасательной операции, немного улучшило финансовое состояние команды, но не могло в целом спасти положение. Необходимо было брать новый кредит.

Макмиллан, представитель банка, сидел в конце стола и, прислушиваясь к дискуссии, чертил какие-то загогулины на полях своего блокнота. Он еще не оправился после вчерашнего шторма, и его лицо отливало зеленью. Какое бы новое приключение ни придумали для себя эти авантюристы, именно банку предстоит решать, давать на него деньги или нет. Пока что путешественники, разозлившиеся на то, как беспардонно обошлись с ними военные, ни о чем не договорились.

Джек попытался направить разговор в другое русло.

— Давайте забудем обо всей этой истории и подумаем о том, что делать теперь.

Джордж насупился.

— Послушай, Джек, вчера ночью, перед тем как произошел взрыв, я хотел тебе кое о чем рассказать, но так и не успел. Может, хоть теперь выслушаешь?

Джек вспомнил, как своим появлением историк прервал их с адмиралом ночной разговор. — Хорошо, говори. Только пусть это будет последний раз, когда мы обсуждаем эту тему. Потом перейдем к настоящему делу.

— Согласен.

Джордж завел руку за спину и вытащил из-за своего стула свернутую карту. Затем он положил карту на стол и кулаком правой руки разгладил ее. Это была карта всего бассейна Тихого океана. На ней ярко выделялся большой, нарисованный красным треугольник с крошечными крестиками на его поверхности.

Лиза встала, чтобы лучше рассмотреть карту.

— Что это ты решил нам показать? Джордж постучал пальцем по карте:

— Драконов треугольник.

— Что-что? — переспросила Лиза.

Джордж провел пальцем по периметру треугольника.

— У него есть много имен. Например, японцы называют его Мано Уми, что означает Море дьявола. На протяжении веков здесь пропадали корабли. Тут, тут, тут…

Джордж ткнул пальцем в несколько красных крестиков, каждый из которых обозначал место исчезновения корабля, самолета или подлодки.

Лиза присвистнула.

— Прямо как в Бермудском треугольнике!

— Совершенно точно, — поддакнул Джордж и стал перечислять наиболее известные случаи пропаж. Закончил он рассказом о японском военном летчике времен Второй мировой войны и фатальных словах, произнесенных им перед тем, как самолет исчез с радаров. — «Небо открывается!» — сказал он. А теперь это удивительное совпадение: в центре Драконова треугольника терпит крушение борт номер один, и пилот за секунды до гибели произносит те же слова, что и пропавший японский летчик полвека назад!

— Невероятно! — произнесла Лиза.

Роберт слушал этот рассказ с широко раскрытыми от удивления глазами.

Чарли придвинулся ближе и, водя пальцем по карте, уточнил географические координаты треугольника. Его лоб прорезали морщины.

Закончив свой рассказ, Джордж откинулся на спинку стула и спросил:

— Как вы объясните все это?

— Вчера я видел место, где взорвалась бомба, — сказал Джек. — Это был не результат какого-то труднообъяснимого феномена, а хладнокровное убийство, сотворенное человеческими руками.

Джордж насмешливо фыркнул.

— Но твои собственные ощущения, которые ты испытал под водой? Кристаллический шпиль, странные иероглифы, необычные эманации? И вдобавок ко всему этому — тот факт, что останки президентского самолета оказались именно в этом месте. Если бы, как утверждают военные, произошел взрыв в воздухе, да еще на большой высоте, обломки разлетелись бы в радиусе нескольких километров.

Джек молчал. В словах Джорджа он слышал свои собственные сомнения, которые родились в его мозгу во время вчерашнего разговора с адмиралом Хьюстоном. Он тоже был уверен, что внизу находится что-то очень мощное. Что-то такое, что сумело обрушить борт номер один с небес. Он посмотрел на карту. Совпадения буквально громоздились друг на друга, и эта груда стала такой высокой, что игнорировать ее было уже невозможно.

— Но бомба в жадеитовой голове, вся эта китайская электроника… Как быть с этим?

— А если все подстроено? — внезапно спросил Джордж. — Назови это как угодно: фальсификация, подтасовка, провокация — суть не изменится. Вашингтон повесил всех собак на китайцев еще до взрыва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию