Бездна - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бездна | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент заговорил Джордж. В голосе его звучало благоговение.

— Это письмена! Какая-то древняя надпись.

— На такой глубине? — изумленно спросил Джек.

На кристаллической поверхности были видны ряды крохотных рисунков: животных, деревьев, искривленных человеческих тел, геометрических фигур.


Бездна

Джек не мог поверить собственным глазам. Каждый символ был вырезан на идеально гладкой поверхности и заполнен блестящим металлосодержащим веществом.

Это была древняя надпись на колонне, находящейся на глубине в две тысячи футов.


Побережье острова Йонагуни, префектура Окинава


Карен с трудом шагала по воде, уровень которой постоянно повышался и теперь доходил ей уже до талии. Фонарик и сумку она держала над головой, чтобы не замочить их, но тяжелая звезда, лежавшая в сумке, неумолимо тянула ее вниз. Когда закончится этот тоннель? Какой он длины? Звук хлещущей воды заполнял узкое пространство спереди и позади них.

Миюки приходилось еще тяжелее. Она была ниже ростом, и вода доходила ей уже до груди. Было сложно понять, идет миниатюрная японка или плывет.

Наконец луч фонарика, который держала Карен, уперся в стену, отличавшуюся от стен тоннеля.

— По-моему, мы дошли до конца, — сообщила она. Карен стала двигаться быстрее. Пройдя еще несколько метров, она поняла, что там, где заканчивается тоннель, начинается лестница, ведущая вверх. Точно такая же, как та, по которой они спустились, спасаясь из первой пирамиды. Судя по всему, это был вход во вторую. Касаясь рукой гладкой стены, Карен поднялась на первую ступеньку и, повернувшись, помогла Миюки.

Пройдя несколько ступенек вверх, они без сил опустились, чтобы передохнуть хотя бы минуту. Карен указала на стены справа и слева. Они были сложены из аккуратно подогнанных друг к другу каменных блоков.

— Мы находимся выше тоннеля, — сказала она.

— Значит, мы не утонем? — с надеждой в голосе спросила Миюки. Ее лицо было бледным, черные волосы прилипли ко лбу и щекам.

— Нет, не утонем, если будем подниматься достаточно быстро. Самое главное — оказаться выше уровня моря.

Миюки окинула взглядом ступени.

— Но где мы находимся?

— Скорее всего, эти ступени ведут в сердце второго Дракона, брата-близнеца той пирамиды, в которую мы вошли.

Это предположение казалось ей логичным. Проход, по которому они пришли сюда, шел в направлении второй пирамиды, и лавовый тоннель, видимо, соединял два эти сооружения.

— А выход тут есть?

— Уверена, что есть, — кивнула Карен, умолчав, правда, о том, что ее тревожило. Выход-то есть наверняка, но вдруг они его не найдут?

— Тогда пошли! — Миюки вскочила на ноги и потянула за собой Карен. — Сумку теперь я понесу сама. Обрадовавшись, что ей больше не надо тащить такую тяжесть, Карен с готовностью сняла сумку с плеча и протянула Миюки, которая едва ее не уронила.

— Выходит, ты не шутила, сказав, что она чертовски тяжелая, — озадаченно проговорила она, взваливая ношу на плечо.

— Нет, — покачала головой Карен. — Эта кристаллическая звезда весит не менее десяти кило.

— Но ведь она такая маленькая!

Карен только пожала плечами и поднялась на ноги.

— Еще одна из загадок, которыми так богато это место. Вздохнув, она пошла вперед, молясь про себя о том, чтобы им удалось разгадать самую главную загадку: найти выход из этой смертельной ловушки.

Подъем по лестнице стал сущим мучением для их уставших ног. Женщинам казалось, что они взбираются по веревочной лестнице, и все же они мужественно шли вперед, слишком измученные, чтобы разговаривать.

Это утомительное восхождение помогло им согреться, но вскоре стало чересчур жарко. Этому способствовало и то, что температура в узком проходе, похоже, повышалась. К тому моменту, когда они добрались почти до самого верха лестницы, Карен казалось, что от ее мокрой одежды идет пар.

Карен вытерла взмокший лоб и со стоном «Наконец-то!» ввалилась в следующую комнату. Следом за ней, тяжело дыша, туда буквально вползла Миюки.

Голые стены комнаты не давали никаких подсказок относительно того, где может находиться выход. Женщины беспомощно оглядывались. Тут не было ни украшений, ни надписей.

Карен пошла вдоль стены.

— Выключи фонарь, — велела она Миюки, и сама сделала то же самое.

Их окутала темнота. Плеск прибывающей воды из тоннеля слышался все громче. Округлив глаза, словно сова, Карен высматривала хоть малейшую щелочку в стенах и на потолке — хотя бы малейший намек на выход отсюда, однако темень была непроглядной. По ее подсчетам, солнце сейчас должно было находиться на западной части небосвода.

Она вытерла пот со лба. Воздух был жарким, и в нем не чувствовалось ни малейшего движения. Ведя рукой по стене, она обошла всю комнату.

— Ну, нашла что-нибудь? — нетерпеливо спросила Миюки.

Карен открыла было рот, чтобы ответить, но тут ее ладонь ощутила, что один из камней теплее остальных. Она остановилась и положила вторую ладонь на другой камень. Так и есть, первый был заметно теплее.

— Возможно, я нащупала ниточку, — сказала Карен и принялась обследовать пальцами необычный камень.

В кромешной темноте делать это было непросто. Каменные блоки были идеально подогнаны друг к другу. Края камня она нащупала, но между ними не находилось даже малейшей щелочки, в которую просачивался бы свет. Карен задумалась. Ведь должна же быть причина, по которой этот камень отличается от остальных!

Она включила фонарь, и Миюки тут же подошла к ней, повторив свой вопрос:

— Нашла что-нибудь?

Карен с силой надавила на камень. Тот не поддавался. Тогда она отошла на пару шагов, наклонила голову и стала смотреть на него. Камень как камень, ничем не примечательный, примерно пятьдесят на пятьдесят сантиметров.

— Он — теплее остальных, — пояснила она, повернувшись к Миюки, — и, значит, солнце почему-то нагревает его сильнее, чем остальные. Вот только почему?

— Думаешь, это и есть выход? — спросила Миюки, включив свой фонарик.

— Надеюсь, — ответила Карен. — Только не знаю, как его открыть.

«Думай, черт тебя возьми! — твердила она себе. — Думай!» Карен закрыла глаза и попыталась восстановить в памяти второго Дракона, в чреве которого они сейчас находились. Он был точной копией первого — за исключением полуразрушенного храма на вершине. Вершина второй пирамиды была пустой. Нет никакой ниточки!

— О чем ты думаешь? — теребила подругу Миюки. Карен открыла глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию