Айсберг - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Айсберг | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Мэтт сжал пальцами рукава ее куртки и посмотрел на знакомую фигуру в синей арктической форме. Выражение его лица не изменилось, несмотря на ярость, кипящую в груди.

Все его опасения и подозрения подтвердились.

Мэтт осторожно высвободился из объятий Дженни, оставив лишь руку на ее плече.

Крейг подошел поближе с неуверенной улыбкой на лице:

— Рад тебя видеть живым и здоровым. Но как ты здесь очутился? Что ты здесь делаешь?

Мэтт с трудом удержался, чтобы не вмазать ему по лицу кулаком — исход такого действия был очевиден. Он должен был вести игру осторожно, запутав противника в паутине лжи и полуправды. Для начала — ложь:

— О господи! Я так рад вас всех видеть! Лицо Крейга посветлело.

— Русский адмирал окопался внизу на станции, а меня послал наверх пообщаться с вами, — продолжил Мэтт. — Он решил, что уж коли вы собрались сначала палить направо и налево, а потом задавать вопросы, то лучше, если под ваш огонь попадет один из соотечественников. Одним американцем меньше.

— А зачем ему вообще было посылать кого-либо?

— Чтобы договориться о сделке. Цитируя самого адмирала, каждая из сторон владеет половинкой ключа к разгадке тайны бессмертия. У вас — описания экспериментов, у него — эликсир. По отдельности они бесполезны.

Крейг сделал шаг вперед и проговорил тихим голосом:

— Ты уверен, что он говорит правду?

Мэтт показал на мальчика, который продолжал крепко обнимать его ноги.

— Вот вам живое доказательство его слов. Крейг с удивлением поднял брови.

— Я не совсем понимаю…

Его реакция Мэтта не удивила. Крейг по роду своей деятельности был обучен думать однобоко, но с максимальной эффективностью для выполнения поставленных задач. Цель оправдывала средства, а косвенный ущерб и сопутствующие жертвы его не интересовали.

— Это мальчик из резервуара, — пояснил Мэтт. — Того самого, что разморозил доктор Огден.

Крейг ошеломленно взглянул на него:

— О боже, это тот самый ребенок? Он ожил? Эликсир и вправду действует?

Лицо Мэтта по-прежнему не выдавало никаких эмоций. Крейг не должен был догадаться о том, что он знает об ис тинных намерениях группы спецназа и американского правительства.

— Да, эта штука работает, но все оставшиеся дозы эликсира упрятаны в секретной лаборатории в глубинах станции. Я видел их своими глазами. Лаборатория заминирована и взлетит на воздух по первому приказу русского адмирала.

Взгляд Крейга помрачнел:

— Чего он хочет?

— Договориться. Заключить выгодную для обеих сторон сделку. Переговоры должны состояться на первом уровне станции. Петков отошлет всех солдат вниз, а ты можешь иметь при себе пять своих людей, даже с оружием. Но при первой же попытке причинить вред адмиралу его люди расстреляют пленников и взорвут лабораторию. Мне кажется, что у тебя нет выбора. Либо все оказываются в проигрыше, либо тебе придется заключить сделку с этим дьяволом.

Мэтт закончил свою тираду и внимательно наблюдал за реакцией Крейга, опасаясь, что немного переиграл.

Крейг пренебрежительно ухмыльнулся, отвернулся в сторону, поднял к губам воротник куртки, что-то быстро проговорил в него, а потом вытянул шнурок из капюшона и приставил его к уху. «Потайное радио», — догадался Мэтт.

Дженни украдкой шепнула ему на ухо:

— Он разговаривает с командиром отряда «Дельта форс». Украденные дневники находятся на борту вертолета. Но что это еще за сделка? Разве здесь можно кому-либо доверять?

— Единственный человек, которому я полностью доверяю, стоит сейчас рядом со мной.

Она сжала его ладонь:

— Если нам удастся выбраться из этой переделки…

Когда, — поправил ее Мэтт. — Когда мы выберемся из этой переделки.

— Мэтт…

Он наклонился и нежно прикоснулся губами к губам Дженни. Это был даже не поцелуй, а обещание чего-то намного большего. Обещание, которое он собирался выполнить во что бы то ни стало. Он почувствовал вкус соленых слез на ее гу бах. Несмотря на кажущуюся безысходность их ситуации, у него почему-то появилась уверенность, что они выйдут победителями из этой заварушки.

К ним подошли еще несколько солдат с автоматами наперевес. Крейг повернулся к Мэтту:

— Ты прав. Похоже, нам придется вступить в переговоры с этим подонком.

Мэтт пересчитал солдат, которых Крейг собирался взять с собой. Пятеро.

— У тебя на одного больше, — кивнул он в их сторону. Крейг удивленно посмотрел на него:

— Ты о чем? Сам же сказал — пять. Мэтт показал на Дженни:

— Она пойдет с нами. И не забудь дать ей пистолет.

— Но…

— Либо она с нами, либо я остаюсь здесь. А если я не возвращусь на станцию, Петков взорвет лабораторию.

Крейг недовольно покачал головой, но жестом приказал одному из солдат вернуться на позицию.

— Хорошо, хорошо. Но я считаю, что ей бы здесь было безопаснее.

Мэтт не ответил. Что бы там ни было, они с Дженни теперь не расстанутся. Дженни в последний раз сжала его ладонь и протянула руку за пистолетом. Опасаясь, что она может сразу выпустить всю обойму в Крейга, Мэтт помог ей засунуть оружие в кобуру.

Закончив приготовления, группа направилась ко входу на станцию. Мэтт нес Маки на руках. Мальчик испуганно смотрел через его плечо на Дженни.

Они пробрались сквозь развороченную дверь во внутренний коридор. На них сразу пахнуло теплом и запахом гари.

«Интересно, приготовился ли Петков к встрече?» — думал Мэтт. Русский адмирал не вдавался в подробности своего плана, когда посылал его с белым флагом на поверхность.

«Приведите Крейга ко мне, а я сам с ним разберусь», — кратко проинструктировал его Петков при расставании. На что он надеется? Преимущество явно на стороне американцев.

Мэтт довел группу до первого уровня. Русские успели восстановить энергоснабжение станции. Похоже, они заменили уничтоженные предохранители в электрогенераторах. Просторный холл заливал яркий свет, в котором на полу блестели пятна крови. Вдоль одной из стен в ряд лежали трупы солдат.

Петков ожидал их у винтовой лестницы в центре зала, очищенного от столов и стульев. Одной ногой он стоял на платформе грузового лифта.

— Добро пожаловать, — холодно поприветствовал их адмирал.

Он взошел на платформу и встал рядом с необычного вида устройством. Титановая сфера на треножнике. По окружности сферы бегали синие огоньки. «Сдается мне, что это подрывной заряд», — подумал про себя Мэтт.

С нарастающей тревогой он смотрел на адмирала, понимая, что его неожиданный «союзник» в противостоянии двух сверхдержав не был с ним до конца откровенен. «Что же он там задумал?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию