Алтарь Эдема - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алтарь Эдема | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

А он продолжал свой радиообмен, будто не видя ее:

— Никаких следов попугая. — Еще одна пауза, пока он выслушивал приказ. — Да, сэр, обезглавить имеющиеся особи. Головы забрать. Принято.

Лорна похолодела. Опустив свободную руку к поясу, он извлек из ножен здоровенный нож и опустился на колено, при этом не сводя с нее глаз.

— Я дождусь Такео, прежде чем выводить женщину, — сказал он в рацию.

Солдат — теперь она не сомневалась, что перед ней наемный спецназовец, — опустил голову, освещая одну из переносок. В резком свете зловеще сверкнула сталь его ножа.

Словно почувствовав угрозу, капуцины испуганно заверещали.

Страх цепко держал Лорну за сердце, но материнское чувство оказалось сильнее. Волна ярости толкнула ее вперед. Пока солдат выглядывал в окно, она схватила с полки под локтем стальной термос, спрятала его за спиной и одной рукой свинтила крышку.

А потом выплеснула содержимое в лицо солдату. Струя жидкого азота попала ему в переносицу, и от неожиданности он широко раскрыл глаза. Лорна метнулась в сторону — он машинально нажал на спусковой крючок, и очередь прошла рядом с ней. С полок посыпалось стекло, взорвались пластмассовые колбы.

Выронив ружье и нож, солдат обеими руками ухватился за лицо. Роговая оболочка под воздействием азота моментально замерзла, глазные яблоки взорвались и вытекли на лицо. Ослепший, ошалевший от боли, он упал на спину, из его горла вырвался сдавленный вопль, изо рта вылетело облачко конденсата. Видимо, он вдохнул жидкого азота, и тот попал в гортань и легкие.

Наемник корчился, царапая себе лицо и шею, борясь с болью, пытаясь дышать замерзшими легкими.

Почти парализованная ужасом, Лорна огромным усилием воли овладела собой. Она никогда никого не убивала, а солдат был уже практически трупом, хотя еще сопротивлялся смерти.

На бесчувственных ногах она прошла мимо агонизирующего тела. Времени оставалось в обрез — сюда шли другие наемники. Лорна подняла одну переноску к окну, открыла дверку, наклонила. Обезьянки, испуганные, растерянные, цеплялись за прутья. Она встряхнула переноску — одна из обезьянок отпустила пруток, потащила за собой своего близнеца, и ошарашенная парочка вывалилась в темноту.

Извините, ребятки.

Ей было тяжело отпускать животных на произвол судьбы, но в здании они не имели ни малейшего шанса выжить. Она подняла к открытому окну вторую переноску — испуганный выстрелами котенок выпрыгнул сразу же, как распахнулась дверца.

Бросив переноску, Лорна взяла свое ружье-транквилизатор. Подумала, не взять ли и карабин, но тот был под корчившимся солдатом, а она не могла заставить себя подойти к нему вплотную — не пускали ужас и чувство вины.

Но одну вещь она все же хотела забрать. В своих корчах солдат сбил очки со шлема. Она подняла их с пола и надела — и темная комната вдруг заполнилась четкими флуоресцирующими предметами.

Обретя способность видеть в темноте, Лорна хотела было выпрыгнуть в то же окно следом за животными, но сообразила: на открытом пространстве она будет слишком уязвима. Налетчики хорошо оснащены и, вероятно, ведут наблюдение за территорией. Маленькие животные вполне могут просочиться через этот кордон, но человек — нет. Оставаясь внутри здания, она сохраняет наилучшие шансы уцелеть. Выпустив животных, она теперь отвечала только за себя… и за остальных, которые были заперты внизу.

Лорна вышла из лаборатории и направилась в заднюю часть здания. Теперь, обретя ночное зрение, она двигалась быстрее, увереннее и стремилась добраться до своих владений — ветеринарной клиники.

Что будет делать, когда туда попадет, она уже знала.

* * *

Стоя перед главным входом, Дункан слышал по рации, как затихли мучительные стоны. Неизвестно, что случилось с его человеком, но тот явно тем или иным способом выведен из строя.

На связь вышел человек из группы Кори. Статические разряды хрустели в рации, но злость в голосе была слышна отчетливо.

— Филдингу крышка. Он мертв. Женщины нет. Переноски пусты.

Дункан прикоснулся к гарнитуре на горле:

— Найди ее.

На мгновение закрыв глаза, он пососал леденец с ароматом лайма. Если переноски были пусты, значит, она выбросила зверей следом за птицей. Итак, опытные образцы просто разгуливают по территории.

Снова подняв веки, он повернулся к своему заместителю Коннору Риду. Тот слышал радиообмен, но с непроницаемым лицом провел рукой по рыжеватой щетине. Рид был с Дунканом со времен подготовки в учебном лагере. Он стоял во главе штурмовой группы, которая убила мутанта шимпанзе, изуродовавшего его, Дункана, в Багдаде.

— Кто у нас на западном выходе? — спросил командир.

— На линии леса Жерар со снайперским прицелом.

— Иди к нему. Ищите этих тварей, стреляйте во все, что движется.

— Слушаюсь, сэр, — сказал Рид и бросился исполнять приказание.

Дункан знал, что Коннор его не подведет. Этот парень был жестоким и неумолимым, как робот. Дай ему свободу действий — он уничтожит все на своем пути. Два года назад Коннор стер с лица земли целую сомалийскую деревню, где обнаружились повстанцы, — мужчин, женщин, детей, даже бродячих собак. И все это в отместку за товарища, который лишился ноги при взрыве заложенного у дороги фугаса. Он и здесь сделает свою работу столь же безжалостно и эффективно.

Когда Коннор исчез за углом, рация Дункана снова ожила.

— Альфа-один, говорит Кори. Докладываю из морга.

— Слушаю. Что там с трупами двух кошек?

— Все в порядке, сэр. Головы уже несут наверх. Но мы думаем, что обнаружили остальные объекты — этих ученых. Тут внизу такой здоровенный холодильник. Он заперт, но мне показалось, там внутри движение.

Услышав это новость, Дункан оживился.

— Прошу разрешения взорвать дверь, сэр. Хотя не могу гарантировать, что среди объектов не будет потерь.

Командир понял смысл предупреждения: им нужен был хотя бы один живой пленник. Взвесив риск получить гору трупов, он решил, что оно того стоит: ведь по крайней мере один человек находится не в холодильнике — та женщина. Этого достаточно.

— Разрешаю, — сказал он.

— Понял, сэр.

Дункан снова обратился к дымящимся руинам главного входа. Огонь проникал все глубже, мерцая сквозь завесу дыма. С этой стороны прорыва не ожидалось, и Дункан поставил одного человека на подъездной дорожке.

Пора было с этим кончать.

Он вытащил пистолет. Тяжесть «ЗИГ-Зауэра» в руке придала ему решимости. Он направился к наименее задымленному окну. Где-то здесь в поисках укрытия разгуливала испуганная женщина. Возможно, вооруженная.

Он улыбнулся… по крайней мере, половиной лица.

Она нужна живой — во всяком случае, пока он не получит ответы. А может, и кое-что еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию