– Должно быть, это директор Кроу,- предостерег его Грей.- Не говорите о том, где мы и что делаем. Постарайтесь закончить разговор побыстрее, чтобы нас не смогли засечь. Вообще-то потом нужно будет вытащить из телефона аккумулятор, чтобы его нельзя было проследить.
Выслушав эти бредовые наставления, Вигор закатил глаза.
– Pronto
[16]
,- сказал он, раскрыв телефон. Некоторое время Вигор молча слушал, хмурясь все больше и больше.
– Chi parla?
[17]
– наконец раздраженно спросил он. Ответ, судя по всему, его ошарашил. Обернувшись, Вигор протянул телефон Грею.
– Это директор Кроу? – шепотом спросил тот.
Вигор покачал головой:
– Тебе лучше ответить.
Взяв телефон, Грей поднес его к уху:
– Алло.
Он сразу же узнал отчетливый египетский акцент прозвучавшего в трубке голоса. От слов Насера у него, несмотря на июльский зной, заледенела кровь.
– Твои мать и отец у меня в руках.
Глава 8
БОЛЬНАЯ НОМЕР НОЛЬ
6 июля, 12 часов 42 минуты
На борту «Владычицы морей»
Увы его надеждам спасти Лизу…
Монк стоял в кабине лифта, удерживая на поднятой руке поднос с блюдами. Автоматическая винтовка была перекинута через плечо. Из маленьких громкоговорителей тихо звучала приятная мелодия группы «АББА». Путь на лифте из камбуза на верхнюю палубу был настолько долгим, что, подъезжая к нужному уровню, Монк уже подпевал вполголоса.
О господи…
Двери наконец открылись, выпуская Монка. Он прошел к часовым, стоявшим по обе стороны от двустворчатых дверей в конце коридора, бормоча себе под нос заученные фразы по-малайски. Джесси вымазал ему какой-то краской лицо и руки, как это было сделано у остальных пиратов, в точности так же, как были выкрашены руки и лицо у мертвеца в каюте Лизы, которого Монк осторожно выбросил за борт.
С глаз долой, из сердца вон.
В завершение перевоплощения Монк обмотал нижнюю половину лица шарфом. Маскарад был полным.
Назвался груздем…
Весь вечер Джесси обучал Монка некоторым наиболее распространенным малайским фразам – судя по всему, малайский язык был официальным языком здешних пиратов. К сожалению, Монк не слишком преуспел в учебе, и пока что не могло быть и речи о том, чтобы пытаться проникнуть сквозь плотный кордон охраны, окружавший Лизу. Вдвоем с Джесси они осмотрели корабль и обнаружили, что всех ведущих ученых и их помощников согнали на одну палубу, в то время как медицинский персонал продолжал ухаживать за больными.
К несчастью, пиратам, судя по всему, стало известно о том, что Лиза в прошлом специализировалась по физиологии. Ее изолировали в научном крыле, отгороженном от остального корабля и охраняемом вооруженными часовыми. Похоже, здесь находились лишь представители пиратской элиты под непосредственным началом татуированного маори Ракао. Радиорубку тоже усиленно охраняли. Все это разузнал Джесси, которому благодаря свободному владению малайским языком удалось затесаться в гущу пиратов.
А Монку все это время приходилось довольствоваться ролью телохранителя Джесси. Больше от него не было никакого толка. Даже если бы он предпринял нападение на научное крыло в духе героев голливудских боевиков, как бы смогли бежать они с Лизой? И куда? Корабль шел в открытом море на полной скорости. Им оставалось бы только прыгнуть за борт – не лучшая затея.
Утром Монк с открытой палубы осмотрел море. «Владычица морей» маневрировала среди островов Зондского архипелага. Вокруг простирался лабиринт крошечных атоллов, тысяча заросших джунглями пальцев, устремленных в небо. Даже если им удастся бежать и выбраться на один из этих островков, их без труда выследят и схватят.
Если, конечно, им удастся ускользнуть от тигровых акул.
Поэтому Монк решил выждать более подходящий момент. Однако из этого вовсе не следовало, что он сидел сложа руки. Он действовал.
Например, сейчас. Подавая обед.
Это была отличная мысль. Ему нужно наладить связь с Лизой. Чтобы дать ей знать, что она не одна. Но самое главное, чтобы можно было скоординировать свои действия, когда Монк будет готов. А поскольку выйти на Лизу напрямую не получилось, Монку требовался посредник.
Монк подошел к двустворчатым дверям и, показав часовым поднос, пробормотал по-малайски: «Обед подан».
Один из часовых обернулся и постучал в дверь прикладом винтовки. Дверь открыл охранник, находившийся внутри. Увидев Монка с подносом, он махнул рукой, приглашая его пройти в президентскую каюту лайнера.
В дверях Монка встретил дворецкий во фраке. Он попробовал забрать у него поднос, но Монк, разыгрывая роль свирепого пирата, прорычал что-то нечленораздельное и грубо оттолкнул его. Взмахнув руками, дворецкий отлетел назад, чем вызвал сдавленный смешок со стороны часового у дверей.
Монк прошел в главную гостиную. Клубы дыма над плетеным креслом на наружном балконе указали, где находится его цель.
Райдер Блант сидел в кресле в халате и плавках в цветочек, скрестив ноги. Светлые волосы его были всклокочены. Куря трубку, он смотрел на медленно проплывающие мимо остроконечные острова. Свобода была так близко и в то же время так далеко. В тон мрачному настроению владельца лайнера от горизонта наползала черная туча.
Когда Монк приблизился к миллиардеру, тот даже не взглянул в его сторону. Для очень богатого человека это было совершенно естественно; он просто не замечал прислугу. Впрочем, быть может, на самом деле подобное безразличие было выражением презрения к пирату, принесшему обед. Дворецкий уже накрыл для Райдера маленький столик сбоку.
Серебро, хрусталь, наглаженные салфетки. Наверное, хорошо быть королем.
Опуская поднос на стол, Монк склонился к самому уху хозяина лайнера и прошептал по-английски:
– Никак не реагируйте на мои слова. Я Монк Коккалис, американский ученый. Единственным ответом на его слова стала струя дыма, с особой силой выпущенная миллиардером.
– Напарник доктора Каммингс,- выдохнул Райдер.- Мы полагали, что вы погибли. Пираты направили по вашему следу…
У Монка не было времени на объяснения.
– Да, знаю… но у них возникли неприятности с крабами. В дверях на балкон появился дворецкий.
Райдер махнул рукой, отсылая его, и громко произнес:
– Это все, Питер. Благодарю вас.
Монк снял блюда с подноса. Приподняв серебряную крышку над тарелкой с горячим мясом, он показал, что там лежат две маленькие рации.
– Фирменное блюдо для вас с Лизой.- Опустив крышку, он показал, что спрятано в другой тарелке.- И разумеется, десерт.