Печать Иуды - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Иуды | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Скрестив руки на груди, Сейхан с отвращением сверкнула глазами.- А ты по-прежнему не можешь простить мне то, что я выхватила приз у тебя из-под носа. В который уже раз.

Грей всмотрелся в ее лицо. Все эти разговоры о спасении мира… неужели они были ложью?

– Поэтому я последовал за ней в Штаты,- продолжал Насер.- Я был уверен, куда она направится. И мне не составило труда расставить западню.

– Где ты не смог меня убить, – презрительно бросила Сейхан,- в очередной раз продемонстрировав свою некомпетентность.

Насер свел вместе указательный и большой пальцы.

– Мне не хватило лишь доли дюйма.- Он опустил руку.- Но ты упрямо продолжала придерживаться выбранной тактики, не так ли, Сейхан? Ты по-прежнему искала коммандера Пирса. Только теперь он уже должен был стать твоим союзником. Ты не сомневалась, что благородный коммандер придет к тебе на помощь. Вы вдвоем с Греем против всего мира! – Насер хрипло рассмеялся.- Или ты по-прежнему продолжаешь играть им, Сейхан?

Та лишь презрительно фыркнула в ответ. Насер снова повернулся к Грею.

– Она состоит из одного лишь честолюбия, раздутого до предела. Безжалостная, расчетливая. Для того чтобы подняться в иерархии «Гильдии», Сейхан без раздумий перешагнет через свою собственную умирающую бабушку.

Сверкнув взглядом, Сейхан подалась вперед.

– По крайней мере, я не стояла покорно на коленях, пока мою мать убивали у меня на глазах.

Насер стиснул зубы.

– Трус,- пробормотала Сейхан, с удовлетворенной усмешкой откидываясь назад.- Ты даже своего отца убил, когда он повернулся к тебе спиной. Испугался взглянуть ему в лицо.

Насер бросился на нее, потянувшись к ее горлу. Грей непроизвольно отбил его руку. Быть может, он напрасно так поступил.

Однако Насер вернулся на свое место. Его взгляд наполнился ненавистью.

– Всегда надо знать, с кем спишь в одной постели,- давая выход ярости, бросил он Грею.- Нужно следить за тем, что говоришь этой сучке.

Враги умолкли. Грей не отрывал взгляда от Сейхан, сознавая, что, несмотря на всю свою браваду, обвинения Насера она так и не опровергла. Он мысленно прокрутил события последних нескольких дней, однако сосредоточиться было очень трудно, поскольку голова у него гудела, а в груди извивался червь страха.

И все же от фактов некуда было деться. Сейхан убила хранителя венецианского музея, чтобы получить обелиск. Убила хладнокровно. А когда они впервые встретились несколько лет назад, она пыталась убить и его.

У него в голове звучали слова Насера: «Всегда надо знать, с кем спишь в одной постели…»

Грей этого не знал. Он не знал, кого в конечном счете слушать, кому верить. И уверен теперь был только в одном. Оступаться больше нельзя. За ошибку ему придется расплачиваться не одной только своей жизнью.


19 часов 5 минут

Вашингтон

Гарриет вырывалась, всхлипывая в ужасе:

– Пожалуйста, не надо…

Ее запястье, стиснутое в руке одного из боевиков, было прижато к верстаку; другим кулаком он придавил ей локоть. В нескольких дюймах от нее шипела паяльная лампа.

Аннишен поднесла раскрытые кусачки к растопыренным пальцам Гарриет.

– Эни, мени, мини, мо…

Она остановилась на безымянном пальце. В тусклом свете лампочки сверкнул бриллиант в обручальном кольце.

– Не надо… Вдруг все вздрогнули, услышав громкий удар. Гарриет обернулась, Аннишен выпрямилась. В двух ярдах от них боевик, державший Джека за подбородок, заставляя его смотреть на мучения своей жены, с криком отшатнулся назад. У него из носа хлынула кровь.

Джек, ударив его затылком в лицо, рывком вскочил с табурета и бросился следом за ним. Развернувшись, он неуклюже выхватил руками, скованными наручниками, пистолет у него из кобуры.

– Гарриет, пригнись! – крикнул Джек, стреляя навскидку.

Боевик, прижимавший пистолет к щеке Гарриет, получил пулю в грудь. Он отлетел назад. Его пистолет с грохотом скрылся в темноте.

Второй боевик отпустил руку Гарриет, хватаясь за оружие. Бах!

Краем глаза Гарриет увидела, как щека и ухо боевика исчезли в облаке крови и мозгов. Однако ее внимание было приковано к Аннишен. Та уже отшвырнула кусачки и схватила с верстака пистолет. Молниеносно развернувшись, она навела его на Джека.

Гарриет, полулежа на столе, протянула руку и схватила паяльную лампу. Она направила голубоватое пламя на запястье Аннишен. Та вскрикнула. Пистолет выстрелил. Пуля ударилась в бетонный пол и ушла рикошетом в сторону. Рукав куртки Аннишен вспыхнул. Она отпрянула назад, роняя пистолет.

Джек выстрелил еще раз, однако боль лишь сделала движения Аннишен еще более стремительными.

Отскочив в сторону, она ударом ноги опрокинула табурет Джеку под ноги и метнулась к двери, оставляя за собой огненный след.

Джек выпустил ей вдогонку еще две пули, после чего поспешил к Гарриет. На мгновение крепко стиснув жену в объятиях, он быстро потащил ее к лестнице.

– Нам нужно убираться отсюда. Сейчас сюда…

Но у них над головой уже засвистели пули. Выстрелы были услышаны.

– Грузовой лифт! – воскликнул Джек.

Вдвоем они побежали к открытой кабине. Джек неловко подпрыгивал на протезе. Они заскочили в кабину, Джек закрыл решетчатую дверь и нажал кнопку шестого, предпоследнего, этажа.

– На первом этаже наверняка все перекрыто. Поднимемся наверх. Будем искать пожарный выход… телефон… или просто место, где можно будет спрятаться.

Когда кабина поднялась на первый этаж, Джек затолкнул Гарриет в дальний угол кабины. Загремели выстрелы. В темноте вспыхнули лучи фонариков. Боевиков было человек двадцать. Джек оказался прав. Им нужно будет искать какой-нибудь другой выход или звать на помощь. Ну а если это не получится, где-то прятаться.

Кабина лифта ползла вверх.

Джек обнял Гарриет. Та прильнула к нему.

– Джек… как… ты ведь был такой…

– Спятивший? – Джек покачал головой.- Господи, Гарриет, неужели ты думаешь, что я действительно настолько плох? Конечно, был тот случай в гостинице. Извини, что я тебя ударил.

На последней фразе его голос немного дрогнул. Гарриет крепче прижалась к нему, принимая извинения.

– Когда тебя свалили выстрелом из «тазера», я решила, что в нервной системе произошли какие-то необратимые изменения.- Она снова стиснула мужа.- Слава богу, я ошибалась.

– Боль была жуткая. Но затем, поняв, что ты только делаешь вид, будто даешь мне эти чертовы таблетки, я рассудил, что ты ждешь от меня соответствующего поведения. Хочешь, чтобы я притворялся, будто мне гораздо хуже, чем на самом деле, тем самым притупляя бдительность тюремщиков. Гарриет подняла взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию