Черный орден - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный орден | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Однако можно ли раскрывать врагам секрет ученого?

— Вы взяли из Библии не ту руну. Всего рун шесть, а не пять.

Балдрик недоверчиво вздохнул.

— Наверное, еще что-то вроде солнечного колеса, которое вы нам рисовали?

Он снова повернулся к Исааку.

— Нет! — настойчиво крикнул Грей. — Я объясню.

Оглянувшись, он указал на фломастер, лежавший на компьютерном столе.

— Подайте мне это.

Балдрик с недовольным видом кивнул Исааку.

Тот швырнул фломастер. Грей поймал его на лету, опустился на колени и прямо на сером линолеуме начал рисовать.

— Вот руна из Библии Дарвина.

— Руна «человек», — подтвердил Балдрик.

Ткнув в нее фломастером, Грей продолжал:

— Она обозначает высшее состояние человека, божественную природу, скрытую во всех нас, нашу совершенную сущность.

— И что же?

— Это и было целью Гуго, тем результатом, которого он добивался. Так?

Балдрик медленно наклонил голову.

— Но Гуго не стал бы включать в свой шифр результат, — сказал Грей. — Руна «человек» не относится к коду.

Старик понял ход мысли Грея.

— Другие руны из Библии Дарвина…

Грей снова начал рисовать на полу, иллюстрируя мысль.

— Вот эти две руны образуют третью. — Он обвел два символа кружком. — Они обозначают человечество в его основе. Это приведет нас к высшему состоянию. Значит, именно эти две руны нужно ввести в код.

Грей нарисовал начальную комбинацию рун:

— Это неверная последовательность.

Перечеркнув написанное, он изобразил иную комбинацию, разделив последнюю руну.

Балдрик подошел ближе.

— Это и есть правильная последовательность? Та, что должна быть расшифрована?

Грей честно ответил:

— Да.

Балдрик задумчиво кивнул и прищурился.

— Полагаю, вы правы, коммандер Пирс.

Грей поднялся.

— Благодарю, — произнес Балдрик и повернулся к Исааку: — Активируй Колокол. Убей его друзей.


15 часов 7 минут

Винты вертолета остановились, и Лиза помогла Пейнтеру выбраться наружу. С другой стороны подставил свое могучее плечо зулусский воин Тау. Действие лекарства, которое Лиза ввела Пейнтеру, заканчивалось.

Гюнтер поддерживал Анну. Ее глаза потускнели от очередной дозы морфина. Немка начала кашлять кровью.

Чуть в стороне Монк и Мози ДТана стояли над мертвыми телами солдат. Их застали врасплох, когда они ожидали пленника. Несколько выстрелов из пистолетов с глушителями — и площадка захвачена.

Монк поменялся местами с Тау.

— Оставайся здесь. Охраняй машину. Присматривай за арестованным.

Инспектора Келлога вытащили из вертолета и оставили на крыше — руки и ноги связаны, во рту кляп.

Монк махнул майору Бруксу и Мози ДТана, чтобы те шли вперед. По пути они изучили план поместья, сделанный Полой Кейн, и выбрали маршрут. Пройти предстояло немало, потому что вертолетная площадка находилась в стороне от дома.

Подняв винтовки, Брукс и Мози направились к проему в крыше. Воины двигались слаженно, как будто всегда работали в паре. Гюнтер тоже держал в руке пистолет, а на плече у него висела короткоствольная штурмовая винтовка. Вооруженный до зубов отряд подошел к двери, ведущей во внутренние помещения.

Брукс пошел первым. Магнитные ключи-карты, конфискованные у убитых охранников, открыли путь вниз. Брукс и Мози скрылись в проходе.

Монк посмотрел на часы: сейчас все решало время.

Снизу послышался короткий свист.

— Спускаемся, — скомандовал Монк.

Короткая лестница вела на шестой этаж. Брукс стоял на площадке. На полу распластался еще один охранник, из перерезанного горла которого, пульсируя, вытекала кровь. Рядом стоял Мози с окровавленным ножом в руке.

Отряд начал спуск по лестнице. Как путники и ожидали, основная часть солдат охраняла границы владения от зулусов, что нежданно-негаданно устроили привал у самого поместья.

Монк снова сверился с часами.

Спустившись на второй этаж, отряд свернул в длинный коридор, украшенный отполированными деревянными панелями. Здесь было прохладно и сумрачно. Лампы в настенных канделябрах мигали, как будто еще не оправились после аварии системы электроснабжения. Хотя, возможно, большую часть энергии забирало какое-то мощное устройство.

Лиза заметила, какой в коридоре тяжелый воздух.

Проход заканчивался тупиком. Брукс скользнул в правое ответвление коридора. Через секунду он выбежал оттуда и прислонился к стене.

— Назад, уходите…

Из-за угла раздался угрожающий низкий рык и пронзительный вой.

— Укуфа!

Мози принялся махать руками, приказывая всем отступить.

— Бегите! — вторил Брукс. — Мы их задержим, а потом догоним вас.

Монк потащил прочь Лизу и Пейнтера.

— Что там? — запыхавшись, спросила Лиза.

— На нас спустили собак, — ответил Монк.

Следом Гюнтер тащил Анну.

Сзади гремели выстрелы. Тявканье и нечеловеческий хохот сменились воем, полным боли и ярости.

Прогремело еще несколько беспорядочных выстрелов.

— Проклятье! — крикнул Брукс.

Лиза оглянулась через плечо и увидела, что майор и Мози отступают по коридору, то и дело стреляя.

— Бегите, бегите, — прокричал Брукс. — Их слишком много!

Из-за угла выскочили три огромных зверя. Хищники неслись, низко опустив морды, роняя слюну, царапая когтями деревянные доски пола. Они ловко уворачивались от смертоносных выстрелов, словно чуяли, куда полетит пуля. Все три гигантские гиены были ранены, однако раны, казалось, не ослабляли их, а, наоборот, подстегивали.

Вовремя обернувшись, Лиза увидела, что еще два хищника выскочили с другой стороны, отрезав путь к отступлению.

Отряд угодил в ловушку.

Лиза оступилась, упала на колени и увлекла за собой Пейнтера. Тот от удара почти пришел в себя.

— Где мы? — невнятно пролепетал он.

Лиза прижала его к полу, над головой грохотали выстрелы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию