Гобелены Фьонавара - читать онлайн книгу. Автор: Гай Гэвриэл Кей cтр.№ 220

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гобелены Фьонавара | Автор книги - Гай Гэвриэл Кей

Cтраница 220
читать онлайн книги бесплатно

– Я думаю, Ким именно для этого вызвала меня сюда. К тому же я ведь все равно никогда не вижу конца сражения. – В глаза его было страшно заглянуть. Пол слышал, как затаил дыхание Диармайд, когда Артур осторожно пополз назад, в коридор, чтобы иметь возможность встать там, не будучи замеченным из зала. Пол и принц последовали за ним.

В коридоре Артур присел на корточки перед собакой. Кавалл знал, знал с самого начала, догадался Пол. Его собственная ярость, вызванная неспособностью найти какой-то выход, вдруг совершенно погасла. И душа его так страдала сейчас, как не страдала с тех пор, когда он увидел глаза израненного серого пса под Древом Жизни.

Артур обеими руками обнимал Кавалла за покрытую шрамами шею, и они неотрывно смотрели друг на друга – человек и собака. Пол почувствовал, что больше не в силах выносить это зрелище, и, отвернувшись, услышал, как Артур говорит:

– Прощай, мой храбрый пес, моя радость! Я знаю: ты бы, конечно, пошел со мной, но это невозможно. Ты еще нужен здесь, великое сердце. А там… Возможно, еще наступит такой день, когда нам не нужно будет никогда расставаться…

Пол по-прежнему не мог смотреть на них. В горле стоял колючий комок. Ему было трудно, почти больно дышать. Потом Артур поднялся и положил свою широкую руку Диармайду на плечо в знак того, что ему пора.

– Да пошлет тебе покой Великий Ткач! – сказал Диармайд. И больше ничего не прибавил. Он плакал. Затем Артур повернулся к Полу, и в глазах его сияли летние звезды. Пол не плакал: он уже побывал на Древе Жизни, да и Артур предупреждал его, что такое вполне может случиться. Он протянул Великому Воину обе свои руки и почувствовал, как Артур крепко сжал их.

– Что мне сказать ей? – спросил у него Пол. – Если, конечно, мы увидимся.

Артур задумчиво посмотрел на него. Ах, как много седины было уже в его густых каштановых волосах и бороде!

– Скажи ей… – Он вдруг умолк и медленно покачал головой. – Нет, ничего не говори. Она давно уже знает все, что я когда-либо мог сказать ей.

Пол молча кивнул, и слезы все-таки потекли у него по щекам. Разве можно быть заранее готовым к такому прощанию? Он почувствовал, что Артур выпустил его руки, и рукам сразу стало холодно. Пол смотрел, как Артур вынимает свой меч, один спускается вниз по лесенке в пять ступенек и входит в большой зал.

Неужели только такой ценой можно заставить Метрана уменьшить свой щит?!

Артур шел быстро и был уже почти возле возвышения в конце зала, когда вдруг резко остановился. Пол и Диармайд не сводили с него глаз и видели, что Метран настолько поглощен своими опытами, что даже не замечает приближения Артура. Не заметили его и цверги.

– Раб Тьмы, слушай меня! – вскричал Артур Пендрагон громовым голосом, который столько раз слышали враги в самых разных мирах. Звонкое эхо отразилось от стен замка Кадер Седат. Завопили встревоженные цверги. Пол заметил, как Метран резко поднял голову и тут же снова ее опустил: он совершенно никого не боялся.

Потом маг все же неторопливо и внимательно посмотрел на Артура из-под седых кустистых бровей и костлявого нависающего над глазами лба. Он явно чувствовал себя в полной безопасности.

– Я готов выслушать тебя, – сказал он наконец. – Прежде чем ты умрешь, можешь рассказать мне, кто ты и как попал сюда.

– В этом месте нельзя так легко говорить о смерти, – сказал Артур. – Разве ты забыл? Ведь здесь покоятся величайшие герои всех времен и народов. И, между прочим, их можно разбудить. Что же до моего имени, то знай: я Артур Пендрагон, сын Утера, короля Британии. И я – Приговоренный Воин, вызванный сюда, чтобы сражаться с тобой. И еще одно: Я НЕ МОГУ УМЕРЕТЬ!

Всего одна стрела, со страхом думал Пол. Всего одна стрела легко может убить его сейчас. Но цвергам было не до стрельбы; они по-прежнему тряслись от страха; и Полу показалось, что даже Метран теперь уже смотрит не так уверенно.

– А в наших древних книгах, – усмехнулся маг, – рассказывается, по-моему, совсем другая история…

– Несомненно, – оборвал его Артур. – Но прежде чем ты обратишься к этим книгам, послушай меня: я приказываю тебе покинуть этот замок в течение часа, иначе я спущусь вниз и подниму мертвых, и они в гневе загонят тебя прямо в море!

В глазах Метрана плеснулось сомнение. Он неторопливо вышел из-за своего высокого рабочего стола, некоторое время молчал, а потом сказал – старческим, ломким и одновременно резким голосом:

– В этих книгах говорится, что и ты можешь быть убит. И что тебя можно убивать снова и снова. Это уже не раз случалось с тобой. А хочешь, я предложу твою голову тому, кто сидит на троне в Старкаше? Я с удовольствием это сделаю!

И он поднял одну свою руку высоко над головой. Кавалл глухо зарычал, когда голова Артура приподнялась над плечами и повисла в воздухе, словно чего-то ожидая. «Вот оно!» – подумал Пол и стал молиться.

Потом Метран медленно опустил руку и засмеялся каким-то жутким смехом. Голова встала на свое место.

Это продолжалось довольно долго. И без конца звучал разъедающий душу презрительный смех Метрана. «Он ведь актер, – подумал Пол, щурясь от этого невыносимого издевательского смеха. – Он ведь так долго всех дурачил!»

Наконец Метран прекратил свои дьявольские опыты.

– Ах, Лорен, Лорен, Лорен! – крикнул он, охваченный безумным весельем. – Неужели только потому, что сам ты последний глупец, ты и меня считаешь глупцом? Иди-ка сюда, расскажи, как тебе удалось удрать от моего Пожирателя Душ? Ну а потом позволь мне все же утолить твою давнюю боль.

Смех его вдруг прервался. Лицо стало безжалостным и злобным. И с дальнего конца зала донесся вдруг голос Лорена:

– Метран, у тебя ведь тоже был когда-то отец, но я не стану тревожить его покой, называя тебя твоим полным именем. Знай же, что Совет магов приговорил тебя к смерти. И то же самое сделал Верховный король Бреннина. Ты проклят всеми и должен умереть, Метран! И тебе не вредно будет узнать, что мы вовсе не «удрали» от твоего Пожирателя Душ. Мы его убили!

– Ха! – каркнул Метран. – Ты еще и понапрасну хвастаешься, Серебряный Плащ?

– Я никогда зря не хвастался. – И Лорен вместе с Мэттом вышел на середину освещенного зеленым светом зала. – Вот посох Амаргина! Или тебе недостаточно такого доказательства? – И он высоко поднял Белую Ветвь.

Метран отшатнулся, и Пол заметил в его глазах настоящее смятение. Но это продолжалось лишь несколько мгновений.

– Отлично соткано! – саркастически заметил Метран. – Подвиг, поистине достойный того, чтоб его воспевали в песнях! А в качестве вознаграждения, Лорен, я позволю тебе сейчас постоять здесь и посмотреть на мое искусство. Смотри же, беспомощный, такой же, как те, кого ты притащил с собой в эти далекие края! А я пока передвину смертоносные ливни из страны Эриду, где они опустошают земли вот уже целых три дня, через горный хребет в твое любимое королевство Бреннин.

– Именем Ткача! – в ужасе пробормотал Диармайд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию