Она с трудом обрела контроль над своим голосом, даже смежив глаза от напряжения.
— Кейт, с тобой все в порядке?
Лоб ее покрылся бисеринками пота… и вдруг она снова оказалась на водительском месте… и почувствовала, как к рулю потянулась другая рука.
— Все о'кей. Просто болит голова.
— Я тебе сочувствую. Могу ли я?..
— Знаешь что? — сказала Кейт. — Я подумала, Вики будет лучше, если вы уйдете.
— О нет, — замотала головой Джиа. — Я не могу оставить Джека. Просто я отведу Вики в другую комнату и…
— Я опасаюсь, если ты подхватишь что-нибудь, то передашь Вики, и тогда… — Кейт оставила предложение висеть в воздухе и увидела, что Джиа закусила верхнюю губу. — Я присмотрю за ним, Джиа, — добавила она. — Я ведь все-таки чему-то училась.
— Я понимаю, — грустно пожала Джиа плечами. — Но у меня все равно будет чувство, что я бросила его.
— Обещаю заботиться о нем как о члене своей собственной семьи.
Ее слова вызвали у Джиа улыбку.
— Да, на это, пожалуй, можно положиться. — Она вздохнула. — Ладно. Отведу Вики домой. Но когда он придет в себя, сразу же позвони мне, хорошо?
Кейт испытала острое желание остановить Джиа, но подавила его.
— Конечно. Направившись к дверям, Джиа остановилась и повернулась к Кейт. «Иди же!» — захотелось заорать Кейт. Она не знала, сколько еще сможет выдержать.
— Только одно…
— Ты в самом деле не можешь больше оставаться тут.
— Я знаю, но хочу предупредить, что Джек может огорчиться, увидев тебя здесь.
— Не понимаю.
— Позвать тебя было моей идеей. Я сказала ему, но он не отреагировал, так что я не уверена, дошло ли до него.
— В чем тут проблема?
— Он слегка сдвинут по поводу своей квартиры. Ну… он не хочет, чтобы кто-нибудь знал, где он живет. Да и почти никто не знает. Мы с Вики — единственные, кто здесь бывает. Это его святая святых.
— Но я его сестра.
— Но ты же не знала этого адреса, так? Мне пришлось дать его тебе. Понимаешь, что я имею в виду?
— Думаю, что да.
— Так что, если он разволнуется по поводу твоего присутствия, не принимай это на свой счет.
Кейт посмотрела на раскинувшегося спящего человека. Странный парень мой брат.
Скорее уникальный, сказали губы Джиа, но ее глаза, казалось, хотели сказать: если бы только ты знала его.
Через несколько минут, когда за ними закрылась дверь, Кейт почувствовала, что владевшее ею напряжение начало спадать. Единство по-прежнему отчаянно хотело узнать, как Джек реагирует на вирус, но, должно быть, понимало, что ему остается лишь наблюдать и ждать.
Не повторяется ли ситуация с Жаннет — идет ежеминутная борьба, когда дюйм за дюймом теряешь почву под ногами… Может, и нет. По крайней мере, Кейт знала, что она ведет войну. Жаннет, наверно, об этом не догадывалась. Скорее всего, она списала первые странные проявления и мысли на процесс выздоровления, на побочные эффекты уменьшения опухоли. А когда наконец осознала, что ее мозг захвачен, было слишком поздно.
Когда же будет слишком поздно и для меня? — подумала Кейт.
Она попыталась представить, что же делается у нее в голове, где вирус Единства свободно путешествует по мозговым извилинам, внедряя все больше и больше своих генов в нейроны мозга, пока не расклюет все, что было ею, и не заменит чем-то своим, некоей этикой вируса, пустопорожнего создания, какой стала Жаннет.
От этой возможности у нее началась изжога. Она должна найти способ положить этому конец. И вернуть Жаннет. Но первым делом она должна спастись сама.
Она посмотрела на Джека. Если его иммунная система действительно справится с вирусом, то, значит, она произведет антитела. Если бы она смогла выделить глобулин и ввести себе в кровь…
Ее возбуждение сошло на нет. Если-если-если… даже если это так, процесс может быть достаточно длительным. К тому времени она уже станет до мозга костей членом Единства.
Она должна найти другой путь. Может, что-то придумает Филдинг. В любом случае она чувствовала, что Джек может сыграть ключевую роль. Но первым делом он должен во всем разобраться… если у него получится.
Она снова подошла к нему — все еще спит, но не так уж потеет, — а затем направилась в переднюю комнату его квартиры, где царил полный беспорядок, и остановилась, когда увидела на краю стола предмет, напоминавший пистолет. Боже милостивый, да это в самом деле пистолет. Она подошла поближе. Неужто у Джека есть оружие? Это ясно. Кейт ненавидела оружие. Мало того что оно есть у брата, но она не могла поверить в такую беспечность — он оставляет его где попало, хотя в доме ребенок. Девочка Джиа могла…
Стоп. У него была красная пластмассовая рукоятка, а все остальное вроде было из жести. На боковой поверхности торчала кнопка включения, рядом с двумя словами, выдавленными на металле: «атомный дезинтегратор». Кейт улыбнулась и покачала головой. Игрушечный лучевой пистолет — нет, настоящий мушкет. К тому же древний.
Она медленно повернулась. Сколько тут старья. Он что, бродит по блошиному рынку и таскает все, что там валяется? Похоже, каждому из предметов не меньше пятидесяти лет. Лампа в виде Папаши Уорбакса
[18]
, будильник Дика Трейси — куча часов, все старые, ни одни не работают. На стенах дипломы в рамках и еще часы, маятники которых застыли на последнем взмахе. Она подошла поближе рассмотреть дипломы — все из клубов и тайных обществ, посвященных Тени, Капитану Полуночи, Доку Сэвиджу… ради всего святого, зачем ему все это барахло?
Единственной найденной ею вещью, которая принадлежала двадцать первому веку — или в крайнем случае второй половине двадцатого, — был компьютерный монитор, стоявший на дубовом бюро. На мониторе лежал какой-то смутно знакомый черный предмет. Кейт наклонилась рассмотреть поближе и оцепенела, когда узнала в нем таймер от бомбы, которую Джек нашел вчера. Она догадалась, что часы те же самые, по четырем обкусанным проводкам, торчащим из кожуха. Единственная разница была в том, что светящийся циферблат показывал время.
А рядом валялись маленькие серебристые штучки, напоминающие батарейки, от которых тянулись провода к часам. Как Джек называл их? Детонаторы. Но куда делась взрывчатка, похожая на кусок глины?
Она осмотрела поверхность стола и обыскала комнату, но ничего не нашла. Должно быть, где-то спрятана. Кейт не хотела рыться в ящиках стола Джека, но она будет чувствовать себя куда лучше, если убедится, что взрывчатка тоже здесь. Она подозревала, что утром Джек пустил ее в ход, чтобы взорвать ту машину, и с ужасом думала об этом.