На несколько секунд прищурился в переднем дворе, пока глаза не привыкли, увидел, что фургон Кэнфилда подан задом к лужайке, а тот наблюдает, как Кенуэй и Залески выгружают мини-вышку через заднюю дверцу.
— Куда ее? — спросил Залески.
— Кажется, я точно знаю. Заходите, увидите.
Оставив конструкцию в фургоне, пошли в дом, втроем втащив Кэнфилда в кресле по лестнице.
— Боже мой, пробуждаются воспоминания, — пробормотал он, катясь по гостиной. — Куда?
— В подвал, — сказал Джек.
— Но ведь там нет ничего, — возразил Кэнфилд.
Не совсем искренним тоном. Может быть, знает больше, чем говорит?
— Точно? — переспросил Джек.
Снова понесли его в кресле по лестнице. Увидев их, Лью ошеломленно вскочил:
— Что тут происходит?
— Объясню через минуту, — оборвал его Джек.
И подвел остальных к тому месту, где Лью работал ледорубом.
— Что за чертовщина? — пробормотал Залески, присев на корточки и дергая вделанную в цемент веревочную лестницу.
Кенуэй стоял рядом с ним, подбоченившись.
— Просто невероятно.
— Это еще не все, — предупредил Джек, указывая носком мокасины на выжженные отметки. — Сюда смотрите. Восемь круговых отметин. Кто-нибудь видел недавно что-либо с восемью ножками и приблизительно круглой базой?
— Я так и знал, это Мелани! — воскликнул Кэнфилд.
— Мелани? — ворвался в круг Лью. — Где?
— Расскажи ему, — обратился Джек к Кэнфил-ду, — пока мы притащим игрушку.
Направился с Кенуэем и Залески обратно к фургону. Залески самостоятельно нес купол, а Джек с Кенуэем волокли большой, тяжелый, неуклюжий каркас, похожий на нефтяную вышку.
Лью подхватил основание, как только его спустили по лестнице.
— Неужели правда? — посмотрел он на Джека. В глазах его горела надежда, на лице почти сияла улыбка впервые за многие дни. Кэнфилд явно изложил ему собственную трактовку появления ящиков. — Их действительно прислала Мелани?
— Я бы не стал утверждать, Лью.
Залески прислонил купол к дивану, помог Джеку и Кенуэю перенести основание к выщербленному бетону, установить у веревочной лестницы, еще чуть поправили, и...
— Будь я проклят, — охнул Кенуэй. — Ты прав.
Восемь вертикальных опор точно встали на восемь выжженных отметин.
— Угу, — буркнул Джек, все сильней беспокоясь. — Хотя не уверен, что это меня сильно радует.
— Почему? — спросил Кэнфилд, держа на обернутых пледом коленях крупный янтарный кристалл.
— Ну, во-первых, вполне очевидно, что тут раньше стояла другая конструкция, точно такая же. И где она теперь? Меня это не занимало бы, если бы от нее не остались лишь выжженные в бетоне следы.
— На потолке-то нет ничего, — заметил Кэнфилд. — И кругом все цело.
Мысль хорошая. Он слегка успокоился, но далеко не совсем, черт возьми.
Залески шагнул к дивану, схватился за краешек купола:
— Давайте это дерьмо поставим, посмотрим, что будет.
Джек сбросил теплую куртку, швырнул на диван. Взялся за купол с другой стороны, вместе они его подняли, водрузили на основание. Потратили несколько минут на закрутку болтов, гаек, снова полностью собрав вышку Теслы. В свете голых лампочек накаливания над головой засверкали медные шары на куполе.
— И последнее, — объявил Кэнфилд, подняв один из кристаллов.
— Думаешь, в самом деле ничего больше не требуется? — спросил Джек.
— Сомневаешься?
Он ткнул пальцем в вышку:
— Куда вставлять?
— Согласно теории Теслы, — объяснил Кенуэй, — энергию можно свободно черпать из атмосферы. Поэтому он был так опасен для приверженцев единого мира.
— Очень хорошо, — пожал Джек плечами. — А кристалл? Он совсем... современный. Просто камень.
— Не просто камень, — поправил Кэнфилд, вертя кристалл в руках на свету, — а кварц с пьезоэлектрическими свойствами. Слышал, наверно, о приемниках на кристаллах?
— Конечно.
— Много знаешь камней, способных вращать поляризованную световую плоскость? Уверяю тебя, кристалл далеко не «просто камень».
— Хватит нести дерьмо собачье, — оборвал его Залески, забирая кристалл. — Займемся делом.
Поднялся на цыпочки, вставил кристалл в центр купола, объявил:
— В самый раз, — и отошел назад.
Джек предоставил ему действовать, сам все время держался подальше. Не испытывал к этой штуке доверия. Знал о Тесле лишь то, что ему рассказали. Включая историю об уничтожении полумиллиона акров леса неподалеку от Северного полюса.
Если подумать, лестница из подвала на кухню совсем не такое далекое место, как хотелось бы. Даже Олбани не такое далекое. Впрочем, он стоял, где стоял, наблюдал за событиями.
Ничего не случилось.
Остальных это, кажется, не огорошило. Все терпеливо ждали, выстроившись полукругом.
Джек еще чуть отступил, уселся на ступеньку.
Интересно, долго будем ждать, пока не признаем все это полной чушью?
Вдруг он почуял в подвале какую-то перемену. Точно не ясно, что произошло, но волоски на голых руках встали дыбом. Не от страха, не от настороженности, а от накапливавшегося в воздухе заряда. Почти как в отеле, только сильней, напряженнее.
Не один он заметил. Кенуэй потер руки, стянул ворот рубашки.
— Чувствуете? — усмехнулся Кэнфилд.
Свет мигнул.
Лью огляделся вокруг:
— Видел кто-нибудь только что...
Остальные молча кивнули.
Четыре лампочки мощностью в шесть ватт на потолке потускнели примерно до трех. Как только яркость упала, кристалл на куполе начал пульсировать слабым янтарным светом.
Воздух все сильней заряжался, маленькая вышка загудела, сперва низко, потом выше, выше. Джек увидел, как расширяется полукруг, все, кроме Кенуэя, отступают назад.
Откуда эта штука получает энергию? Поганое дело.
Кристалл запульсировал ярче, отбрасывая искаженные тени на стены, гул становился все выше, пульсация чаще, в конце концов слившись в сплошной ровный луч.
Тут вышка стала отрываться от пола.
— Чтоб меня разразило, — пробормотал Залески. — Это уж чересчур, черт возьми!
У Кенуэя был мрачный вид, у Лью озадаченный, у Кэнфилда... полностью сосредоточенный.