Бездна - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Пол Вилсон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бездна | Автор книги - Фрэнсис Пол Вилсон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Джек вспомнил кое-какие рассказы Лью при первой беседе в их доме в Шорэме.

— Лью говорил, что она покупала и продавала недвижимость, объяснив, что это как-то связано с ее исследованиями.

— Так я и знал!

— Покупала участок, нанимала землекопов, те раскапывали двор, потом перепродавала...

Собеседник подался вперед:

— Он сказал, где она покупала участки?

— Да... Всегда в одном районе... вдоль какой-то дороги...

Проклятье! Забыл название.

— Рэндолл-роуд?

— Именно.

— Да! — Кэнфилд махнул кулаком в воздухе. — Участок Теслы тянулся вдоль Рэндолл-роуд в Уорденклиффе! Там он строил свою знаменитую вышку. До сих пор стоит старый дом, где была его электрическая лаборатория. Нет вопросов. Мелани определенно искала старые бумаги Теслы.

— Считаешь, чего-то нашла?

— Безусловно. — Он кивнул на ящики. — По-моему, оно перед нами.

— По-твоему, она это прислала?

— Уверен.

— Почему мне? Почему не тебе?

Меня найдет только Наладчик Джек. Один он поймет.

Поэтому?

— Хотелось бы знать, — буркнул Кэнфилд с обиженным видом. — Я наверняка не позволил бы им стоять попусту несколько дней. Можешь поверить.

— Да? Что бы сделал?

— Собрал бы, конечно.

— Может, она считает, что тебе... — Джек покосился на закутанные пледом ноги, — знаешь, трудно было бы справиться.

— Возможно.

Кажется, предположение его утешило.

— Пожалуй, и правда. Теперь нас двое, давай попробуем.

— Ох. Нам же неизвестно, что это такое, как действует. Мы не знаем, как оно сюда попало, не знаем даже, Мелани ли прислала.

— Мелани, — заявил Кэнфилд. — Я уверен.

Относительно ящиков Джек ни в чем не был уверен. Возможно, сборка представляется логичным следующим шагом, но его что-то в душе удерживало.

— У меня только гаечный ключ да пара отверток. Понадобится...

— Не беспокойся. — Кэнфилд полез за спинку своего кресла, вытащил из кармана набор инструментов. — Всегда ношу с собой. Возьмемся за работу.

Но он все колебался. Допустим, хитроумная конструкция имеет отношение к Мелани, однако далеко не очевидно, что ее прислала именно она. Решив для безопасности заручиться добавочной помощью, вытащил из бумажника номер пейджера Кенуэя, принялся набирать.

— Что ты делаешь?

— Зову на помощь.

— Нам помощь не нужна.

— Посмотри на железяки. Конечно, нужна.

— Кому звонишь?

— Майлсу Кенуэю.

— Нет! — с неподдельным волнением воскликнул Кэнфилд. — Ни в коем случае!

— Почему? Как говорится, лишние руки не помешают.

— Он ничего не поймет.

— Растолкуем.

Оставил на пейджере краткое сообщение: «Срочно звякните Джеку», уверенный, что Кенуэй знает номер. Наряду со всеми прочими.

— Совершенно напрасно, — почти надувшись, проворчал Кэнфилд. — Кенуэю здесь делать нечего.

Интересно, в чем проблема?

— Ему нечего, а тебе есть чего? Откуда подобное заключение? Не забудь, ящики пришли ко мне.

— Он к этому отношения не имеет. А мы имеем.

— Если ты правду рассказывал, все имеют к этому отношение, чем бы ни было это самое «это».

Зазвонил телефон. Кенуэй.

— Зайдите ко мне в номер, — пригласил Джек, — я вам кое-что покажу.

— Сей момент, — отозвался Кенуэй. — И я тебе кое-что покажу, браток.

— Возьмите с собой Залески, — добавил он. — Если найдутся какие-нибудь инструменты, несите.

— Есть.

— Еще и Залески! — простонал Кэнфилд.

— По-моему, чем больше, тем лучше, — отмахнулся Джек, набрав номер Лью.

— Кто еще? Олив Фарина?

— Олив нашлась? — Он пристально глянул на Кэнфилда.

— Нет. Неужели не знаешь? До сих пор не объявилась. Заявили об исчезновении. Все ее ищут.

Джек понял, что ему ничего не известно об Олив.

В номере Лью никто не ответил.

— Хотел позвать еще Лью Элера, — объяснил он, кладя трубку, — да, видно, он дома, в Шорэме.

— И очень хорошо, — недовольно буркнул Кэнфилд. — Залески с Кенуэем более чем достаточно. Только ни в коем случае не упоминай, что конструкция, возможно, связана с Иным.

— Почему?

— Потому что свидетельство его существования превратит Залески с его инопланетянами и НЛО, равно как и Кенуэя с Новым Мировым Порядком, в болванов, какими они и являются на самом деле. Кто знает, как отреагируют. Возможно, не вынесут. — Он стукнул кулаком по ручке кресла. — Лучше бы ты их не звал!

— Успокойся, — посоветовал Джек. — Закажем пиццу, пиво. Устроим вечеринку. Нечто вроде постройки всем миром коровника. Увидишь. Весело будет.

9

Не прошло пятнадцати минут, как явились Кенуэй с Залески. Оба были знакомы с Кэнфилдом, который, похоже, в конце концов смирился с их присутствием.

— Погляди-ка сюда, — предложил Кенуэй, протягивая свернутый лист бумаги для факса.

Джек развернул тонкий лист, вытаращив глаза на фото самодовольного молодого блондина с пушистым намеком на бородку.

— Полагаю, наш общий друг?

— Именно, — подтвердил Кенуэй с акульей ухмылкой, забирая факс. Даже его ежик казался более колючим, чем обычно. — Ох, браток, когда я это завтра пущу по рукам, дерьмо полетит до самого вентилятора. Всегда знал, что в нашем бесстрашном вожде есть какая-то червоточинка!

Залески старался взглянуть.

— Ты это про кого? Про Рому? Чего там такое?

— Завтра увидишь, — отмахнулся Кенуэй.

Пока они спорили, Джек погрузился в раздумья. Если Рома не тот, за кого себя выдает, кто тогда руководит представлением? Зачем он создал СИСУП и созвал конференцию? Связан ли с исчезновением Мелани? С ящиками? Если да, почему они пришли сюда, когда Джек до вчерашнего вечера сам не знал, что здесь будет?

Голова у него шла кругом.

— Ладно, — оборвал наконец Залески Кенуэя и с ухмылкой разложил перед Джеком исчерпывающий набор гаечных ключей.

— Тебе инструменты требуются, старик? Найдутся у нас инструменты. За каким дьяволом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию