Мертв, как гвоздь - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертв, как гвоздь | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, – кивнула я. – Не ешьте чеснок. – Я отвернулась и вновь принялась вытирать стол.

После того, как Шейла ушла, я развернулась, чтобы отнести пивные кружки, и тут же натолкнулась на Билла. От неожиданности я ойкнула. У Билла темно-каштановые волосы, ослепительно белая кожа и карие глаза. В данный момент эти глаза были прикованы ко мне.

– И что же она хотела от тебя?

– Спросила, как пройти в туалет.

Вампир удивленно поднял бровь и бросил взгляд на табличку.

– Она просто хотела сравнить себя со мной, – продолжила я. – По крайней мере, я так думаю. – Странно, но, несмотря на все наши с Биллом трения, рядом с ним я чувствовала себя спокойно и уютно.

– Ты ее напугала?

– Даже не пыталась.

– Ты ее напугала? – переспросил он сурово. Однако на его губах сияла улыбка.

– Нет. А ты, наверное, этого очень хотел?

Билл, изобразив презрение, покачал головой.

– Ревнуешь?

– Да. – Честность, по-моему, лучше всего. – У нее тощие бедра и идиотское элитарное поведение. Надеюсь, она та еще стерва. Хоть бы она тебя так извела, чтобы при воспоминании обо мне ты каждый раз начинал выть.

– Отлично, – проговорил Билл. – Приятно слышать. – Его губы прикоснулись к моей щеке. Ощутив холодок вампирской кожи, я задрожала. На меня нахлынули воспоминания. И на Билла тоже. Я увидела, как его глаза заблестели, а клыки вытянулись. Но тут раздался голос «Сома», требующего, чтобы я принесла ему еще один бурбон с колой. Мне пришлось оставить Билла.

Казалось, день никогда не закончится. И дело не столько в физическом напряжении, сколько в эмоциональном измождении. Войдя в дом Джейсона, я услышала хихиканье и писк, доносящиеся из его спальни. Наверное, он опять принялся за старое. Известия о том, что обитатели Хотшота подозревают его в преступлениях, конечно, расстроило брата, но это никак не повлияло на его либидо.

Ополоснувшись в душе, я прошла в гостевую комнату и тихо закрыла дверь. На сей раз, диванчик выглядел привлекательнее. Свернувшись калачиком и укрывшись одеялом, я вдруг поняла, что Джейсон сейчас забавляется с двусущей; я ощущала пульсирующие красные волны.

Надеюсь, это Кристал Норрис. Может, Джейсону каким-то образом удалось убедить ее в том, что он не имеет никакого отношения к преступлениям. Самый лучший способ усложнить дело, изменить Кристал, женщине, принадлежавшей сообществу людей-пантер. Даже мой брат не настолько глуп. Это как пить дать.

Я оказалась права. С Кристал я повстречалась следующим утром. Джейсон уже ушел, на работе ему надо быть без четверти восемь. Я спокойно пила кофе, и тут на кухню прошлепала сонная, одетая в рубашку брата Кристал.

Вообще-то мы не питаем по отношению друг к другу теплых чувств, но она довольно дружелюбно сказала «Доброе утро». Я ответила тем же и достала из шкафчика кружку, чтобы налить ей кофе. Она скорчила гримасу, взяла стакан и наполнила его колой.

– Как твой дядя? – спросила я, когда Кристал окончательно проснулась.

– Уже лучше, – ответила она. – Ты бы его навестила. Он всегда рад, когда ты приходишь.

– Значит, ты уверена, что Джейсон в него не стрелял?

– Да, – коротко ответила она. – Сначала я не хотела с ним разговаривать, но он все-таки дозвонился до меня и убедил, что непричастен к покушениям.

У меня так и чесался язык спросить ее, подозревают ли Джейсона остальные обитатели Хотшота, но мне не хотелось вновь затрагивать больную тему.

Я обдумала список дел: надо взять из дома одежду, постельное белье, кухонную утварь и перевезти все это в дюплекс.

Переезд в небольшой меблированный дом наконец-то решил мои жилищные проблемы. А я совсем забыла, что Сэм владел несколькими маленькими домиками на Бэрри Стрит. Мерлотт сам следил за их состоянием, правда, он иногда нанимал моего школьного друга, Джимми дю Роне, сделать несложный ремонт. Для трудоемких работ Джимми не подходил.

Завезу вещи в новый дом, а потом, если останется время, навещу Кельвина. Я приняла душ, оделась и вышла на улицу.

Кристал осталась в доме. Она сидела в гостиной и смотрела телевизор. Значит, у них с Джейсоном все в порядке.

Когда я подъехала к дому, Терри уже вовсю стучал молотком. Я прошла на задний двор посмотреть, много ли ему удалось сделать. И была приятно удивленна, обнаружив, что Бельфлер почти все закончил. Терри улыбнулся, когда я поделилась с ним своими впечатлениями, и на мгновение отвлекся от погрузки сломанных досок в грузовик.

– Ломать всегда легче, чем строить, – заметил он. Истину эту открыл вовсе не философ, а простой строитель. – Через два дня я закончу, если, конечно, не возникнет никаких непредвиденных обстоятельств. Дождя вроде бы не обещают.

– Замечательно. Сколько я тебе должна?

– О, – смущенно пробормотал Терри и пожал плечами. – Сто? Пятьдесят?

– Нет, мало. – Я быстро подсчитала в уме стоимость отработанных им часов, а затем удвоила сумму. – Скорее триста.

– Сьюки, я не намерен обирать тебя до нитки, – заупрямился Бельфлер. – Я бы с тебя вообще ничего не взял, но мне нужна новая собака.

Каждые четыре года Терри покупал очень дорогую породу охотничьих собак, катахулу. Он, естественно, не занимался их разведением. Просто с его четвероногими друзьями вечно что-нибудь случалось, хотя Терри заботился о них, словно мать родная. Его первая псина прожила три года, а затем ее сбил грузовик. Вторую отравили. Третью, по кличке Молли, ужалила змея, рана воспалилась, и собака умерла от заражения крови. Уже несколько месяцев Терри ждал своей очереди, чтобы купить щенка из следующего помета. Катахул разводили только в Клэрсе.

– Когда купишь щенка, принеси его мне. Я с ним посюсюкаю, – попросила я, Терри улыбнулся. Впервые я заметила, что свежий воздух идет ему на пользу. Терри всегда чувствовал себя гораздо лучше, и физически и морально, вне помещения, а когда рядом с ним находилась собака, он прямо-таки расцветал.

Открыв дверь, я вошла в дом, чтобы забрать кое-какие вещи. На улице ярко светило солнце, так что дополнительное освещение мне не понадобилось. Я положила в пластмассовую корзину для белья две простыни, старое одеяло, немного одежды и несколько кастрюль и сковородок. Надо бы купить новую кофеварку, а то старая расплавилась.

Внезапно, глядя через окно на кофеварку, валяющуюся на куче мусора, я осознала, как близко ко мне подобралась смерть. Это открытие ошеломило меня, точно оружейный залп.

С минуту я зачарованно смотрела на бесформенный кусок пластмассы, а затем вдруг оказалась на полу, уставившись на покрашенные доски, хватая ртом воздух, словно рыба.

И почему я поняла это только сейчас, спустя три дня? Ума не приложу. Может, все дело в том, как выглядел мистер Кофе: расплавившийся и обугленный. Пластмасса надулась. Посмотрев на кожу рук, я задрожала. Я по-прежнему сидела на полу и тряслась, как осиновый лист. Понятия не имею, сколько прошло времени. Первые две минуты я вообще ни о чем не могла думать. Мысль о возможной смерти выбила меня из колеи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию