Слуховая трубка - читать онлайн книгу. Автор: Леонора Каррингтон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слуховая трубка | Автор книги - Леонора Каррингтон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу прощения, — поразилась я. — Ты хочешь сказать, что…

— Именно. Анубис в счастливом браке с Царем Понтефактом, с которым ты уже познакомилась. И вскоре они ждут потомство. Волчья стая — это подданные Понтефакта, и неудивительно, что они нас повсюду сопровождают.

Я немного помолчала, переваривая поразительные новости. Какое слово подходит для такого приплода: ребенок, оборотенок, щенок?

И решила не уточнять, пока Мальборо не даст мне подсказку. В некоторых отношениях он был очень консервативен.

— Примите мои самые сердечные поздравления, — сказала я Анубис. — Нам всем нравится, когда рядом молодежь.

Мальборо просил не тревожиться за коз: чтобы животные не волновались из-за присутствия волков, они с сестрой останутся жить в ковчеге. Я поняла, что выбор сделан не только поэтому — в ковчеге было намного комфортнее, чем в нашей простой пещере. Но вежливость не позволила Мальборо об этом упомянуть. Я предложила им пользоваться всем, что может предложить наше жилище. И ушла в белом облаке с ароматом имбиря, вырвавшемся из клюва чучела кукушки.

Когда я выходила из круга волков, они провожали меня глазами. Я всеми силами старалась никого не обидеть, ведь эти звери отличаются раздражительным характером.

Внизу в пещере звучал тамтам Кристабель, оповещающий о возвращении Маджонга и почтальона Талиесина. Они успешно проникли в обвалившуюся аптеку и, правда, не без труда добыли необходимые ингредиенты. Фарфоровая кружка, в которой хранился дурман, разбилась, однако содержимое не пострадало. И после того, как мы совершили омовения, Кристабель высыпала снадобья из трех сосудов в кипящий котел.

Начался круговой танец, и вскоре пары кипящих в котле дурмана, вербены и мускуса, а также ритм барабана Кристабель привели нас в неистовство. Козы, блея, тоже прыгали, образуя внешнее кольцо. Маджонг и Талиесин поднялись в верхний мир, поскольку мужчины на это магическое действо не допускались.


Белзид Ра, приди, Геката,

Барабана звук услышь.

Инкала Иктум к экватору

Птицей быстрой полетишь.

А с экватора на полюс

Эпталум в земле ползет,

Прорывает путь, как крот,

Зам Поллум, в огнях сиянья

Радость мощи дарованья

Дай нам вволю всем испить,

Диких пчел полет узрить.

Воздух наполнился жужжанием и стрекотаньем крылышек. Миллионы шмелей собрались над котлом и составили большую женскую фигуру. Рой дрожал и колебался в очертаниях великанши.

— Говори, Зам Поллум! — крикнула Кристабель. — Зам Поллум, говори! Отвори свое сердце, наполненное диким медом, и посоветуй, как нам добыть твой священнейший Грааль, чтобы Земля не погибла на своей оси. Говори, Зам Поллум!

Фигура гудела и поблескивала, а затем из ее кишащих миллионами пчел глубин послышался голос — настолько сладостный, что мы почувствовали себя утопающими в меду.

— Пчелы снова устроят гнездо в теле Льва, моя чаша опять наполнится медом, и я буду опять пить с рогатым богом Сефирой, Полярной звездой, моим мужем и моим сыном. Следуйте за роем.

Козы шарахнулись в стороны — это к нашему танцу присоединилась Анубис. Она двигалась царственно, источая свечение и аромат фимиама.

— Я Анубис, Верховная царица волков. Мой народ предлагает себя, чтобы добыть твою Священнейшую чашу, богиня Геката Зам Поллум. — Все это она произнесла по-волчьи. Богиня гудела миллионами голосов, и с потолка пещеры, словно манна, начали падать капли меда. Мы оказались покрыты восхитительной ароматной липкостью и были вынуждены себя вылизать.

Рой распался, и богиня миллионами сверкающих частиц взлетела вверх по лестнице.

— За ней! — крикнула Кристабель, и мы, приплясывая, поспешили за пчелами.

Побуждаемая протяжным воем Анубис, за нами устремилась вся волчья стая. Затем снялся с места ковчег Мальборо, и дикий хор колокольчиков присоединился к жужжанию пчел.

Богиня требовала назад свою Святую Чашу, вооружившись роем пчел, стаей волков, шестью старухами, почтальоном, китайцем, поэтом и женщиной-оборотнем. Такого странного войска, наверное, не видали еще на планете.

Маркиза, знакомая с боевыми порядками, приказала волкам окружить дворец архиепископа, где прятали Грааль. Нам велено было одновременно завопить, будто на нас напали волки. И, как только дверь откроется, рой пчел должен был ворваться внутрь и захватить Грааль.


Слуховая трубка

Все получилось так, как предусматривал план. На наши крики сам архиепископ сбежал по лестнице открыть дверь. Подгоняемые нечеловеческим разумом, пчелы влетели в дом и через несколько мгновений возвратились со Священным Граалем, который они спрятали в тайной части пещеры, оставив за собой дорожку меда, сверкающую на снегу, как золото.

Спустя несколько секунд архиепископ пришел в себя — поднял домашних, и вскоре во двор высыпал поток разгневанных священников и агентов тайной полиции. Их отбросила назад стая волков, мы спаслись бегством, и волки последовали за нами в арьергарде.

На этом кончается мой рассказ. Я записала все, как было — без преувеличений: поэтических и каких бы то ни было иных.

Вскоре после возвращения Грааля разродилась Анубис — на свет появились шесть детенышей-оборотней, которые стали намного привлекательнее, когда обросли шерстью. Привычка, надо сказать, замечательная вещь в своем роде. Вскоре они уже весело играли с котятами, а Царь Понтефакт по-волчьи улыбался своему веселому выводку.

Идет ледниковый период, но мы надеемся, что настанет время, и снова взойдет трава и распустятся цветы. А пока я делаю записи на трех восковых дощечках.

Когда я умру, мои записи продолжат потомки Анубис. И так будет всегда, пока Земля населена кошками, оборотнями, пчелами и козами. Мы все горячо надеемся, что человечество возродится, отказавшись по своей воле от живительной силы богини.

По данным планисферы Кармеллы, мы находимся примерно в том месте, где когда-то была Лапландия, и при мысли об этом я улыбаюсь.

В тот же день, когда появились на свет дети Анубис, волчица в стае родила шесть белых пушистых щенков. Мы подумываем научить их тянуть нарты.

Если старуха не может добраться до Лапландии, пусть Лапландия идет к старухе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию