Мертвым сном - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвым сном | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я поинтересовалась у Эрика, не изменилось ли что-нибудь в его мировосприятии, но мой друг по-прежнему находился в состоянии амнезии и упрямо не вспоминал своего прошлого. Он выглядел расстроенным и почти испуганным. Увы, смерть Марка Стоунбрука не уничтожила заклятия, так что Халлоу предстояло провести несколько тяжелых часов в обществе своей поработительницы Пэм. Что ж, так тому и быть. Я старалась особо не думать об этом. А лучше – вообще не думать.

Тем более, что мне хватало и своих хлопот. После окончания схватки я совсем растерялась: следовало ли мне возвращаться вместе с Эриком в Бон Темпс? Или, возможно, надобность в моей опеке уже отпала? А может, лучше никуда не ехать, а приткнуться на остаток ночи где-нибудь в городе? По сути, только я и Билл жили вне Шривпорта, но мой бывший приятель уже получил приглашение от Пэм переночевать (вернее, передневать) в пустующей кровати Чжоу, или где там они отлеживаются.

Я продолжала топтаться в нерешительности. Никто не проявлял ко мне особого интереса, не рвался вести со мной долгие содержательные беседы. Поэтому когда Пэм принялась обсуждать со своими товарищами проблему транспортировки Халлоу, я тихонько вышла из здания. На улице было все так же темно и тихо, хотя несколько собак залаяло, когда я проходила мимо. Мне показалось, что запах магии заметно поуменьшился. Чего нельзя было сказать о морозе… Я чувствовала, что силы мои на исходе: еще минута – и упаду. Или разревусь. К тому же я совершенно не представляла себе, какие объяснения давать полицейским, буде таковые остановят меня на улице. Боюсь, моя одежда – оборванная и забрызганная кровью – возбудила бы подозрения. По крайней мере, я ничего не могла придумать в свое оправдание. Да и не хотела…

Я почти дошла до конца квартала, когда меня нагнал взволнованный Эрик. Смешно: он выглядел напуганным ребенком.

– Ты ушла, – обиженно произнес он. – Я оглянулся, а тебя нигде нет! Куда ты идешь? И почему ничего не сказала мне?

– О, Эрик, ради Бога! – вскинула я руку. Мне так хотелось, чтобы он помолчал. – Я тебя умоляю!

У меня не было сил утешать и защищать этого верзилу! Кто бы помог мне справиться с захлестнувшим отчаянием! Это было внезапное и необъяснимое чувство – в конце концов, со мной все в порядке, я уцелела. Отчего же мне так тяжело? Все вроде идет по плану. Халлоу повержена и пленена. Теперь восстановление Эрика в прежних правах – лишь вопрос времени, я в этом нимало не сомневалась. Уж что-что, а уговорить Халлоу Пэм сумеет. На свой вампирский лад – чрезвычайно мучительный и определенно бесповоротный.

И, уж конечно, ей удастся выяснить, что же подвигло Халлоу к вторжению на нашу территорию. Тем временем «Клыкочущее веселье» обзаведется новым барменом, таким же клыкастым шкафом. Туристские денежки по-прежнему будут течь рекой. Наверняка Пэм вместе с Эриком откроют свой стрип-клуб, или круглосуточную химчистку, или охранное агентство.

А мой брат по-прежнему будет числиться в списках пропавших.

– Можно я поеду с тобой? Я никого там не знаю, – тихо и жалобно попросил Эрик. У меня сердце сжималось, когда он говорил или делал что-то совершенно несовместимое с его прежним имиджем. Хотя, подумала я, был ли прежний Эрик столь уж истинным? Возможно, привычный блеск и самоуверенность служили лишь маской, за которой шериф вампиров прятался долгие годы?

– Ну конечно, можно, – ответила я, чуть не плача. Ей-богу, я была в таком же отчаянии, как и Эрик. Хоть и по другому поводу. Я хотела, чтобы он был сейчас сильным и молчаливым.

На худой конец просто молчаливым.

По крайней мере, рядом будет сильное плечо. И впрямь: Эрик подхватил меня на руки и понес к тому месту, где мы оставили машину. По дороге я с удивлением обнаружила, что щеки у меня мокры от слез.

– Ты вся в крови, – пробормотал он у моего уха.

– Неважно, это не моя кровь. Мне просто требуется хороший душ. – Я уже плакала взахлеб, еще чуток – и начнется икота. Красота!

– Ну вот, теперь тебе придется избавиться от этого пальто, – с некоторым удовлетворением констатировал тем временем Эрик.

– Просто почищу его, – слабо возразила я. Кто бы знал, как мне надоели эти тонкие намеки по поводу моего старого пальто!

Мы потихоньку двинулись в обратный путь, и я вздохнула с облегчением. Выбраться из-под давящего груза магической атмосферы было так же здорово, как глотнуть кислорода после переполненного сабвея или выпить хорошую чашку кофе. К тому времени, когда мы добрались до Бон Темпс, я чувствовала себя уже не такой растерзанной. Спокойно поднялась я по ступенькам заднего крыльца и вошла в дом. Эрик шел сзади и, оказавшись на кухне, двинулся вправо от меня, чтобы обогнуть стол. Я тем временем потянулась влево и щелкнула выключателем.

Вспыхнул свет, и глазам моим предстала неожиданная картина: на кухонном столе сидела Дебби Пелт и улыбалась мне. В руке у нее был револьвер.

Ни слова не говоря, она выстрелила в меня.

Отличный план: дождаться меня в темноте и пальнуть в упор. Однако Дебби не приняла в расчет Эрика. Эрика и скорость его реакций – столь молниеносную, что обычному человеку ее не представить. Он шагнул в сторону и принял пулю, предназначавшуюся мне. Она угодила ему прямиком в грудь.

На мое счастье, Дебби не успела как следует обыскать дом. Я выхватила из-за водогрея джейсоновский дробовик и в свою очередь выстрелила в незваную гостью. Раздался ужасающий грохот – пальцы Дебби разжались, в то время как глаза все еще недоуменно глядели на невесть откуда взявшегося Эрика. Вампир стоял на коленях между мной и Дебби, кашляя кровью. Я лихорадочно перезарядила дробовик, хотя в этом уже не было нужды. Дебби выронила револьвер и рухнула на пол.

Ноги мои подкосились. Они просто отказывались поддерживать меня в вертикальном положении.

Эрик лежал в луже крови и судорожно пытался вздохнуть. Это удавалось ему не очень хорошо.

В сторону Дебби я старалась не смотреть: от верхней части торса и шеи у нее мало что осталось.

Кухня выглядела так, будто я разделывала на ней свиней. Причем сильно сопротивлявшихся свиней. Рука сама потянулась к телефонной трубке, но тут же бессильно упала. Интересно, кому я могу позвонить?

В полицию? Ха-ха.

Сэму? Ну да, и еще глубже втянуть его в свои проблемы! Вряд ли честное решение.

Может, Пэм? Пусть приедет, полюбуется, как хорошо я защищаю своего подопечного. Вон он лежит с пулей в груди. Чур меня!

А если Олси? Да уж, он будет рад увидеть, что я сделала с его пассией, пусть и бывшей.

Тогда, может, Арлене? Побойся Бога, Сью! У нее двое малых детей. Ей надо устраивать свою жизнь, а не впутываться в криминальные истории.

Ну, хоть Таре-то можно? Тоже нет – слишком слабый желудок у моей подруги.

Имел место как раз тот случай, когда я позвонила бы своему брату. Если б знала, где он. Отчищать пятна крови на кухне – сугубо семейное дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию