Пленники Диргана - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники Диргана | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Это именно так, – вновь огрызнулась Лавина, не оборачиваясь к собеседнику. – Ну, или почти так. Здесь показана не стая как таковая, а ареал, на который она растянулась. Хотя большой разницы нет. Стаи райзеров постоянно готовы к нападению других стай, и особи в них не разбредаются далеко друг от друга.

Спутники завершили очередной виток вокруг планеты, и открытые ими территории опять расширились и обогатились на глобусе новыми деталями. А вместе с ними возникли и новые красные пятна. Такие же зловещие и большие, как те, что на нем уже присутствовали. Виртуальный Дирган словно бы покрывался заразной багровой сыпью, хотя, плохо зная эту планету, нельзя было сказать, кем же все-таки являются для нее райзеры – болезнью или благом.

– Порази их всех дюрандальская чума! – выругался Грир Наждак, вставляя в пулемет новый магазин. – А я-то по простоте душевной полагал, что в Большом мире все опасные для жизни людей планеты давно зачистили. Или превратили их в эти… ну эти… Короче, в специальные зоопарки, где звери гуляют на воле!

– В заповедники, – подсказал Вертун.

– Да вот если бы! – пробурчал им в ответ Нублар. – Хорошо, что мы застряли здесь навсегда, а иначе вас, мои дикие и полудикие друзья, постигли бы в Большом мире и не такие разочарования. Причем даже затрудняюсь сказать, какие планеты вам понравились бы меньше: «заповедники», вроде Диргана, или «зоопарки» вроде Маробода или Аррадакта, где на вас самих смотрели бы как на животных и держали бы в клетках, чтобы вы кого-нибудь не покусали.

– Как далеко мы находимся от ближайшего красного пятна? – спросил Ржавый Клык у Лавины. Карту этого района он еще мог прочесть, поскольку «Триглиф» был там центральным объектом. Но на глобальной карте ему никак не удавалось сориентироваться. А поставить на нее понятные вильдерам отметки Карр не удосужилась.

– Потерпи еще чуть-чуть, вождь, скоро узнаем, – отозвалась она. – Я перенаправила оба спутника на «Триглиф». Но они – это устаревшие на полвека модели, которые не могут очутиться над нами в мгновение ока… Однако, кроме той информации, которую они собрали, есть еще нечто такое, что я пока не могу объяснить, поскольку раньше на Диргане не отмечалось ничего подобного.

– А если в двух словах? – попросил Клык.

– Аномальные явления, которых тут не должно быть, – пошла ему навстречу Карр. – Это холодная планета с почти не меняющимся в течение года климатом. Но на поверхности и в атмосфере присутствуют нехарактерные для нее тепловые следы. Не очаги, а именно их последствия: растаявшие льды, непривычные для Диргана циклоны, странные испарения, огромные полыньи в океане…

– Возможно, здесь есть вулканы.

– Да, есть. В базе данных «Триглифа» хранится информация о двух извержениях, что мароманны зафиксировали на планете за время своего присутствия. Но природа сегодняшних аномалий совершенно иная. Количество пепла и газов в атмосфере не указывает на то, что на Диргане повысилась вулканическая активность. Зато растаявшие на огромном пространстве и вновь замерзшие льды говорят сами за себя. Особенно в океане.

– Такие следы могли оставить садившиеся на планету космические корабли, – предположил Вертун.

– Подобное объяснение выглядит логичнее, но и оно все еще далеко от истины, – покачала головой Лавина. – Звездолеты Большого мира давным-давно не садятся на поверхности планет – это чудовищно непрактичная и очень грязная процедура. А тем более они не садятся сразу целыми флотами. Ну а встретить здесь флот вильдеров столь же маловероятно, как найти в ваших организмах хотя бы одну нерадиоактивную клетку. Да и, опять же, побывай на Диргане одновременно столько ваших кораблей, после их взлета здесь стоял бы такой радиационный фон, что даже вы начали бы фосфоресцировать в темноте и харкать кровью, не говоря о нас.

– А эти хм… проталины не могут быть как-то связаны с разросшейся мароманнской «паутиной»? – Наждак посмотрел на товарищей и решил выложить свою гипотезу возникновения температурных аномалий.

– Вообще-то да, могут, – согласилась Карр неожиданно для всех, а особенно для самого Грира. – Только не так, как ты думаешь, а наоборот. Если такие катаклизмы происходят не только на поверхности Диргана, но и в околопланетном пространстве, они непременно отразятся и на «паутине». Отчего агломерация ее нанороботов может ускорить темпы своего роста и захватить еще большее пространство… Но это, опять-таки, лишь теория. Рост «паутины» – то же самое, что и таянье льдов: следствие, а не причина. Они указывают на имеющийся непорядок, но не объясняют, откуда он взялся. И без углубленного их изучения этого не выяснить… Так, а теперь попрошу всех заткнуться, если вас не затруднит. Я получаю новую информацию со спутника, который пролетает аккурат над нами!

Повторять не понадобилось, и на этаже моментально воцарилась тишина. Не гробовая, поскольку за стенами башни по-прежнему завывал ветер и хлопали драконьи крылья. Но все голоса дружно умолкли, поскольку пленникам Диргана не терпелось узнать последние новости.

– Большое всем спасибо, так гораздо лучше! – заметила Карр. – Ну что ж, а вот и наши данные пошли, наконец… Итак, что тут у нас по соседству?! Много ли «красненького»?.. Упс! О-го-го! Вот ведь засада – прямо как чуяла, что все обернется именно этим!.. Эй, ребята, похоже, тут и впрямь все очень серьезно и скоро вокруг нас разольется целое «красное море»!..

Глава 11

Красная клякса на глобусе, в которую Лавина ткнула пальцем, была значительно меньше других пестревших на нем подобных отметин. Но все решительно изменилось, стоило лишь Карр увеличить масштаб и переключить виртуальную карту мира на карту окрестностей острова.

Поначалу карта отобразилась в точности такой, какой была до этого. Единственными красными отметинами на ней продолжали оставаться драконы. Но вскоре соотношение цветов стало быстро меняться в пользу тревожного красного. Он стал заполнять голографический макет неумолимо накатывающей волной, но его движение казалось медленным лишь в масштабах карты. На самом деле видимая теперь не только со спутника, но и на локаторе угроза покрывала километр за километром с довольно впечатляющей скоростью. И должна была достичь острова – если верить запущенному Карр таймеру обратного отсчета – через десять с половиной минут.

– Дьявольщина! – вырвалось у Хамсина. – И вправду «красное море» – ни прибавить, ни убавить! Теперь я представляю, что чувствовали египтяне, на которых обрушилось расступившееся перед Моисеем настоящее Красное море!

– Египтяне? – переспросил у него Грир Наждак. – Никогда не слышал о таких. С какой они планеты и под чьей властью живут?

– Библия, Книга Исхода, глава четырнадцатая, стих двадцать восемь, – ответил вместо старпома Бобус. – Нельзя так просто взять и переехать море на колеснице!

– Хрень какая-то. – Наждак исподлобья посмотрел на подсказчика, как будто решал, отвесить ему пинка или нет. – Не иначе, после того как наш Бобус побывал в пасти у дракона, у него последние шарики за ролики заехали… Ладно, черт с ними, с египтянами и с их морями. Да и наше «красное море» меня не интересует, ведь мы же не с водой драться будем, так? И не с драконами, если на то пошло. А с кем же тогда, кто-нибудь может мне ответить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению