Пленники Диргана - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники Диргана | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Это не тот ответ, который я намеревался услышать, – покачал головой Нублар. – Откуда мне знать, что у вас, дикарей, принято считать провокациями, а что – нет? В этом вопросе вы слишком непредсказуемы.

– Для начала перестаньте тыкать в нас пушками, – предложил Ржавый. – Впрочем, нас это требование тоже касается. Предлагаю сделать его главным условием нашего договора. А остальные ваши провокации мы, так уж и быть, стерпим.

– У вас что, есть еще оружие? – удивился Хамсин. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, стальные трубки для метания свинца должны быть идеально прямыми. А ваши выглядят так, словно вы ими, как дубинками, от райзеров отбивались.

– Другого оружия у нас нет, – ответил Клык. – Но если наш робот еще жив, он исправит эту поломку. Или вы против того, чтобы мы снова вооружились?

– Были бы против, не находись мы на этом проклятом Диргане! Здесь же я буду рад не только вашим грохочущим вонючим пулеметам, но и любому лишнему копью, – сказал Нублар. И, махнув рукой, велел своим людям опустить винтовки. – Хорошо, вождь, значит, будем считать, что мы достигли взаимопонимания: никто никому не угрожает и не пытается никого разоружить. Все мы остаемся при своих и стреляем только в аборигенов, а не друг в друга.

– Договорились, – подтвердил Ржавый. После чего подобрал свой «лидбит», который, как иронично, но верно подметил Хамсин, еще мог послужить в качестве дубинки. Глядя на вождя, Грир и Вертун последовали его примеру, и вот две компании бывших врагов объединились наконец в одну команду. Объединились, пусть даже их взаимное недоверие при этом никуда не делось, а перемирие, несмотря на все договоренности, могло быть нарушено в любой момент.

– Как вы сюда попали и где наш робот? – спросил Клык Лавину и Нублара после того, как напряженность от их «полудружеской» встречи немного разрядилась. Снаружи продолжали бесноваться упустившие добычу райзеры, но проникнуть в башню они не могли. Все ворота в ней были теперь закрыты, правда, пока неясно кем. То ли они оставались такими со времен падения «Триглифа», то ли их запечатали смаглеры перед тем, как пришли на подмогу вильдерам.

– Судя по бормотанию, которое я слышу снаружи, ваш Бобус в порядке и скребется сейчас вон в те ворота, – ответила Карр, указав на вход в башню, находящийся по правую руку от Ржавого. – А вот ответ на первый твой вопрос тебе не понравится. Мы перебрались в башню по тоннелям, которыми изрыты все подземные уровни «Триглифа». Только вырыли эти проходы совершенно точно не мароманны.

– Неужто райзеры? Но ведь они же вроде бы это… того… – Вертун не договорил и лишь озадаченно поскреб затылок.

– «Вроде бы» – что?! – фыркнула Лавина. – Райзерам принадлежат не только небо и поверхность этой планеты, но и ее недра. Я не имею представления, как выглядят твари, которые умеют рыть норы в мерзлой земле и в скалах. Но, судя по размерам этих нор, нам лучше не сталкиваться со здешними «кротами». Так же как с их наземными собратьями. Оставленные ими следы полностью объясняют, каким образом райзеры прорвали оборону станции. Очевидно, мароманны плохо изучили фауну Диргана и решили сэкономить, не став укреплять «Триглиф» с этого, казалось бы, самого безопасного направления. За что и поплатились. Хотя наши вояки на их месте наверняка допустили бы такую же ошибку.

Пока Лавина вводила Клинков в курс дела, Нублар приказал старпому приоткрыть ворота, за которыми возился Бобус, и впустить его в башню. Нашел ли он способ, как ему проникнуть сюда самому или нет, неизвестно, но от посторонней помощи робот тоже не отказался. Ну, или не совсем посторонней, принимая во внимание, что Ржавый Клык и Нублар только что заключили перемирие.

– Виноват! Ваш приказ невыполним, высокий! Ворота заблокированы! Нельзя так просто взять и открыть их! – перво-наперво отрапортовал Бобус. – Предлагаю взорвать преграду, как только саперы доставят нам для этого необходимое количество взрывчатки! Дайте мне точку подрыва, и я разнесу Вселенную! Сим победиши!

– Угомонись, железяка! – велел ему Клык. – Отставить выполнение текущего приказа! Замолкни и жди дальнейших распоряжений! – И, отвернувшись от робота, который на какое-то время заткнулся, вновь обратился к Лавине: – Что-то в последнее время ты допускаешь многовато просчетов, а это место нравится мне все меньше и меньше. После того как мы сели на эту планету, ни один твой прогноз не сбылся. Если так пойдет и дальше, мы протянем здесь совсем недолго. Поэтому назови мне хоть одну причину, почему мы все еще должны прислушиваться к твоим советам.

– О да, устами дикаря глаголет истина! – неожиданно встал на его сторону Нублар. – Пора бы тебе, дорогуша, снова начать доказывать нам свою полезность, да поскорее. То, что мы отыскали оружие, это здорово, но мы наткнулись на него случайно, и твоей заслуги здесь нет. А вот теплую одежду мы до сих пор не нашли, хотя ты утверждала, что ее на «Триглифе» будет навалом.

– Я этого не утверждала, – возразила Карр. – Но, зная мароманнские технологии, я почти уверена, что одежду мы отыщем, не выходя из этого зала.

– Нет здесь ничего, – подал голос один из смаглеров. – Все обыскали – даже драной пары перчаток, и той не нашли.

– Значит, плохо искали, – не согласилась с, казалось бы, очевидным фактом Лавина. – Мароманны оказали нам любезность, не выведя из строя источник питания станции. А без нагрузки – то есть с неработающими буровыми установками и прочим энергоемким оборудованием – здешний генератор может поддерживать системы жизнеобеспечения десятки, если не сотни, лет. К счастью, в голове вашей Сидонии есть универсальный декодер, открывающий доступ к большинству информационных сетей галактики, и к мароманнской в частности. Не к военным сетям, разумеется. Но на «Триглифе» установлена самая обычная система связи, куда я проникла, пока ты, Нублар, трепался с вождем. Поэтому вместо того, чтобы обвинять меня в бесполезности, обвини лучше в этом своих лентяев, которые не могут отыскать то, что лежит практически на виду. Вернее, не лежит, а стоит… Короче, все, кто замерз, за мной! А кто брезгует носить мароманнскую одежду – мерзните дальше, мне наплевать.

Брезгливых среди оставшихся в живых беглецов не нашлось. Все, включая вильдеров, послушно поплелись за Лавиной, которая подвела их к непонятной конструкции, напоминающей недостроенную кабинку. Рама кабинки была уже готова, но обшить ее, по всей видимости, не успели…

…Так подумал о ней Клык, и подумал, разумеется, неправильно. Потому что когда Лавина зашла внутрь этой рамы, свершилось маленькое чудо – на теле у нее всего за несколько секунд появился утепленный рабочий комбинезон с большой эмблемой на спине и с шевронами на каждом рукаве. На эмблеме была изображена буровая вышка и надпись на мароманнском языке. На шевронах – непонятные значки и аббревиатуры. Голова Лавины тоже не осталась непокрытой – теперь на ней была шапка-ушанка с кокардой, а на руках – перчатки.

– Вот и все! – Сайтенка развела руками и повернулась перед зрителями на триста шестьдесят градусов, демонстрируя свою обновку. – Я же сказала – одежда будет! А теперь попрошу бригаду буровиков мастера Нублара подойти и получить всю необходимую спецодежду. Вильдеров это тоже касается. Ну, если, конечно, нанороботы не передохнут от вашей радиации, прежде чем закончат работу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению