Королева и фаворитка - читать онлайн книгу. Автор: Кира Касс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева и фаворитка | Автор книги - Кира Касс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Просто не надо сдаваться, и все дела. Я внимательно слушала Сильвию на уроке истории в начале недели. Более того, я даже записала кое-какие тезисы, чтобы иметь их под рукой на тот случай, если вдруг что-нибудь забуду. Мне хотелось, чтобы Максон считал меня умной и всесторонне развитой. А еще, чтобы он считал меня красивой. Значит, походы после завтрака в свою комнату очень даже обязательны.

Интересно, а королева Эмберли тоже так делала? Она всегда выглядит потрясающе, причем не прикладывая явных усилий.

На лестнице я остановилась проверить, что там у меня с туфлями. Похоже, каблук застрял в ковре. Ничего не обнаружив, я двинулась дальше, в сторону Женского зала.

Спустившись на первый этаж, я перекинула волосы через плечо и продолжила размышлять, как проявить себя лучшим образом. Я действительно хотела победить. Правда, я совсем не знала Максона, но он казался добрым, забавным и…

– Ах! – Я зацепилась каблуком за край ступеньки и шлепнулась на мраморный пол. – Ой!

– Мисс! – (Подняв голову, я увидела подбежавшего ко мне гвардейца.) – Вы не ушиблись?

– Ничего страшного. Если что и пострадало, то только моя гордость, – покраснев, ответила я.

– Ума не приложу, как вы, дамы, расхаживаете на таких высоченных каблуках. Это еще чудо, что вы все не переломали себе щиколотки.

Я смущенно хихикнула в ответ, и он предложил мне руку.

– Благодарю вас. – Пригладив волосы, я одернула юбку.

– Всегда к вашим услугам. Вы уверены, что не ушиблись? – Он окинул меня заботливым взглядом, явно желая проверить, нет ли на мне синяков или царапин.

– Ну, если честно, бедро немного побаливает, а так все в порядке. – Что было истинной правдой.

– Может, на всякий случай отвести вас в больничное крыло?

– Не стоит, – ответила я. – Я отлично себя чувствую.

– Тогда окажите мне любезность, позвольте показать вас доктору. Никогда себе не прощу, если окажется, что вы все-таки пострадали, а я проявил преступное равнодушие. – Взгляд его голубых глаз был на редкость проникновенным. – И вообще, клянусь честью, принц наверняка настоял бы на врачебном осмотре.

Что ж, хороший ход.

– Ну ладно, – сдалась я. – Так и быть, пошли к доктору.

Гвардеец ухмыльнулся чуть кривоватой ухмылкой.

– Отлично, – бросил он, подхватив меня на руки.

Я испуганно охнула:

– Не думаю, что это так уж необходимо.

– Не имеет значения. – Он решительно зашагал вперед, и мне уже некуда было деваться. – А теперь поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы ведь мисс Марли, так?

– Да, вы совершенно правы.

Он продолжал ухмыляться, и я, не выдержав, улыбнулась в ответ.

– Я прилагаю максимум усилий, чтобы с вами, девушками, ничего не случилось, – сказал он. – Положа руку на сердце, во время военной подготовки я звезд с неба не хватал и теперь сам удивляюсь, как оказался во дворце. Но я хочу сделать все возможное, чтобы они не пожалели о своем решении, поэтому пытаюсь хотя бы запомнить имена Избранных. Чтобы знать, о ком идет речь, если меня попросят помочь.

Мне понравилась его манера говорить. Он словно рассказывал мне историю, хотя всего-навсего сообщил кое-что о себе. У него было оживленное лицо и задорный голос.

– Ну, вы и так выше всяких похвал, – улыбнулась я. – И не стоит себя принижать. Не сомневаюсь, вы отлично прошли подготовку, раз получили назначение сюда. Ваши командиры наверняка сумели разглядеть в вас большой потенциал.

– Вы слишком добры ко мне. А не могли бы вы напомнить, откуда вы прибыли?

– Из Кента.

– Ой, а я из Алленса.

– Да неужели?

Алленс находился к востоку от Кента, неподалеку от Каролины. В каком-то смысле мы были соседями.

– Да, мэм, – не сбавляя шага, кивнул он. – И сейчас я впервые выехал за пределы своей провинции. Нет, пожалуй, не впервые, а уже во второй раз, если считать военную подготовку.

– Я тоже здесь в первый раз. Очень трудно привыкнуть к местному климату.

– Ваша правда! Я жду не дождусь, когда наступит осень. Но сомневаюсь, что она вообще тут бывает.

– Я вас хорошо понимаю. Лето – это прекрасно, но ведь не каждый же день.

– Точно, – согласился он. – Представляете, как нелепо здесь, должно быть, выглядит Рождество?

– Ах, без снега это будет уже не то! – Я говорила вполне серьезно, поскольку всегда с нетерпением ждала зимы. Зима была моим любимым временем года.

– Совсем не то, – согласился он.

Я сама себе удивлялась. И почему я все время улыбаюсь? Может, потому, что с ним было легко и приятно разговаривать. До этого момента мне как-то не удавалось непринужденно болтать с парнями. Допустим, у меня не хватало практики, но тем не менее было приятно думать, что, возможно, вопреки моим опасениям мне не придется слишком долго учиться искусству общения с противоположным полом.

Оказавшись у входа в больничное крыло, гвардеец замедлил шаг.

– Не могли бы вы опустить меня? – попросила я. – Не хочу, чтобы они решили, будто я сломала ногу или типа того.

– Нет проблем, – усмехнулся он.

Поставив меня на ноги, он распахнул передо мной дверь. Я увидела медсестру, сидевшую за письменным столом.

Гвардеец с ходу объяснил, в чем проблема:

– Леди Марли упала в холле. Возможно, ничего серьезного, но хотелось бы знать наверняка.

Медсестра, довольная, что нашлась какая-никакая работа, поспешно вскочила с места:

– О леди Марли! Надеюсь, вы не сильно ушиблись.

– Нет, только вот здесь немного болит. – Я показала на бедро.

– Я сейчас же вас осмотрю. Большое спасибо, офицер. Можете возвращаться на пост.

Гвардеец коротко кивнул и повернулся к выходу. Уже на самом пороге он подмигнул мне и ухмыльнулся своей чуть кривой ухмылкой. А я осталась стоять, улыбаясь как последняя идиотка.


Громкие голоса в коридоре вернули меня к действительности. Я услышала, как гвардейцы по очереди произносят: «Ваше высочество».

Значит, Максон здесь.

Я бросилась к зарешеченному окошку камеры. Дверь камеры напротив – камеры, где сидел Картер, – отворилась, и Максон в сопровождении стражи прошел внутрь. Я напряженно вслушивалась, чтобы понять, о чем идет речь. И хотя голос Максона звучал достаточно громко, слов разобрать было невозможно. Затем я услышала невнятное бормотание и поняла, что это Картер. Он проснулся. Он был жив.

Я тяжело вздохнула и, почувствовав дрожь во всем теле, поспешно накинула на плечи тюль.

Буквально через несколько минут Максон покинул камеру Картера и подошел к моей. Впустив его внутрь, стражники заперли за ним дверь. Он бросил на меня быстрый взгляд и ахнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению