Мое прекрасное искупление - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое прекрасное искупление | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, ты знаешь! – отмахнулся он. – Они. – Он указал на меня. – Тебе нужно все уладить. Эти ссоры наносят урон моим чаевым. – Бармен поднял взгляд, потом вновь посмотрел на меня. – Ну и ну, уже одиннадцать часов.

Поворачиваться было излишне. Не успела я опомниться, как Сойер уже стоял за спиной, дыша мне в затылок.

– Привет, красавица!

– В стрип-клубе отказались брать у тебя деньги?

Он скривился:

– У тебя поганое настроение. Знаю, ты больше не любимчик начальника, но не стоит выплескивать свой гнев на других.

– Да что ты знаешь о любимчиках? – Я сделала еще глоток. – Тебя все ненавидят.

– Ой, – обиженно сказал Сойер.

– Прости, это было грубо. Но скажу в свою защиту, у тебя станет на одного друга больше, если ты подпишешь долбаные бумаги.

Сойер заморгал:

– Стой… о чем мы сейчас говорим?

– Бумаги о разводе.

– Понял, но ты хочешь сказать, что мы больше не друзья?

– Нет, – сказала я, делая новый глоток.

– Лииз, ради бога. Ты провела одни выходные с Мэддоксом и теперь пьешь эту краску? – Он покачал головой и хлебнул пива из бутылки, которую поставил перед ним Энтони. – Я разочарован.

– Просто подпиши бумаги. Неужели это так сложно?

– В противовес общепринятому мнению закончить брак очень сложно.

– Правда? Я думала, это будет просто для того, кто изменил.

– Я не изменял!

Я изогнула бровь.

– Понимаешь… – Он указал на глаза и голову. – От ее способностей у меня уже крыша ехала. Ты хоть знаешь, что такое быть с кем-то и не иметь права на секреты?

– Тогда зачем ты ей изменил? Ты прямым текстом попросил о разводе, а теперь не даешь его.

Он коротко усмехнулся, отпил пива и поставил бутылку на барную стойку.

– Я думал, что после этого она не будет копаться в моей голове.

Энтони поставил передо мной новый «Манхэттен», и я кивнула.

– Звучит по-идиотски.

Сойер щелкнул пальцами по своей бутылке:

– Я и был полным идиотом. Но она не дает мне шанса исправиться.

– Ты все еще любишь Вэл? – Вытянув шею, я взглянула на Сойера.

Он уставился на пиво.

– Кто, думаешь, подарил ей на день рождения кролика, что стоит у нее на столе? Уж точно не Маркс.

– Вот дьявол! – сказал Энтони. – А мы с Марксом поспорили, что ты гей.

– Твой радар на геев явно сломался, – заметила я.

Энтони улыбнулся лишь уголком губ:

– Я говорил, что он натурал.

– Маркс считает меня геем? – Сойер наморщил нос. – Какого хрена?

Я усмехнулась. Энтони наклонился, собираясь шепнуть мне что-то, и тут на соседний стул опустился Томас.

– Энтони собирается сказать, что я пришел, – проговорил он.

Я напряглась, перестав улыбаться, но все же сказала:

– Привет, Мэддокс!

– Мэддокс, без претензий, – сказал Энтони. – Просто я обещал ей, что теперь буду всегда прикрывать ее тыл.

Казалось, Томас растерялся.

– Он имеет в виду, без обид, – пояснила я.

– Понятно…

– Как обычно? – спросил Энтони, недовольный тем, что мне пришлось его переводить.

– Сегодня мне виски с колой.

– Будет через минуту.

Сойер подался вперед:

– Паршивый день, босс?

Томас не ответил, вместо этого уставился на свои руки, сцепленные в замок на столешнице.

Мы с Сойером переглянулись.

– Она знает? – вернулась я к разговору.

– Конечно знает. – Сойер скорчил рожу. – Она все знает.

– Может, пришло время жить дальше.

В бар вошли двое молодых парней. Раньше я их здесь не видела. Они двинулись вперед, выпятив грудь и чванливо размахивая руками. Один окинул меня взглядом:

– Симпотный свитерок, Йоко.

Сойер поставил ногу на пол, чтобы встать, но я прикоснулась к его руке:

– Просто игнорируй их. Сегодня концерт рок-группы «Casbah», возможно, они как раз оттуда и ищут, с кем подраться. Взгляни на футболку того, что покрупнее.

Сойер бросил взгляд в сторону парочки: футболка одного была порвана возле горловины. Мы заказали еще напитки. Томас опустошил свой бокал, бросил банкноту на барную стойку и ушел, не сказав ни слова.

– На него не похоже, – протянул Сойер. – Как давно он уже сюда не заходил?

– Больше двух недель, – сказал Энтони.

– А теперь заявляется, выпивает один бокал и уходит.

– Он обычно заказывает только один напиток? – спросила я.

Энтони кивнул:

– Но не когда у него такое выражение лица.

Я повернулась к двери и увидела, что парень в рваной футболке и его приятель уходят.

– Быстро они.

– Я слышал, как они говорили, что им скучно. Наверное, слишком медленное обслуживание, – подмигнул мне Энтони.

– А ты умен, – улыбнулась я. – Сойер, тебе нужно еще раз поговорить с Вэл. Выложи все карты на стол. Если она не пойдет на это, тогда тебе стоит съехать и подписать бумаги. Ты к ней несправедлив.

– Ты права. И, Линди, что бы ты ни говорила, мы все равно друзья.

– Ладно.

Мы с Сойером спрыгнули со стульев, попрощались с Энтони, потом пересекли темный зал и вышли на улицу. Тротуар был хорошо освещен, мимо проезжали машины, но что-то было не так.

Сойер прикоснулся к моей руке.

– Ты тоже заметил? – спросила я.

Мы осторожно приблизились к углу и услышали чей-то стон. Сойер собирался по-быстрому глянуть, что там, но вместо этого ошарашенно уставился на что-то и разинул рот.

– Вот черт!

Я последовала за ним, доставая мобильник. Двое парней из бара лежали в лужах крови.

– Девять-один-один.

– Что у вас случилось?

– Здесь двое мужчин, лет двадцати – двадцати пяти, их сильно избили на тротуаре в Мидтауне. Нужна «скорая помощь».

Сойер осмотрел пострадавших.

– Этот без сознания, – сказал он.

– Оба дышат, один без сознания.

Я продиктовала адрес и отключилась.

Сойер осмотрелся по сторонам. В противоположном направлении шла пожилая пара, но, кроме них и бездомного, копающегося в мусоре на северном углу улицы, в квартале никого не было. Ничего подозрительного я не заметила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию