Любовь, в которую трудно поверить - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь, в которую трудно поверить | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Брианна не смогла удержаться от улыбки.

– Неплохо, продолжай в том же духе.

– Подумай сама. Новый опыт может оказаться фантастическим!

– Или, напротив, ужасным.

– Все зависит от того, что ты видишь: наполовину пустой стакан или наполовину полный, – философски произнес Джейсон.

– Он давно уже не был даже наполовину полным. Когда-то я была большой оптимисткой. Похоже, с годами это проходит.

– Первый раз слышу. Мой отец – самый большой оптимист из всех, кого я знаю, а ведь ему уже за шестьдесят.

– Кстати, он еще не женился на Патти?

– Кто его знает? Пока тишина.

– Нехороший знак, – улыбнулась Брианна.

– Будешь мне рассказывать. Я и сам знаю, что плохой.

Лукас вернулся к столу, неся нарисованную им картинку.

– Это для тебя, – пояснил он, забираясь к Джейсону на колени. – Это я, ты и мама запускаем воздушных змеев. А вот тут Диггер.

Услышав свое имя, щенок поднял голову и тявкнул.

– Классно, – улыбнулся Джейсон. – Мне нравится. Спасибо. У тебя талант.

– Как у моего папы, – ответил Лу кас. – Бабуля Нэнси говорит, что мой папа был лучшим художником на всем свете.

– Что ж, он и вправду был хорошим художником, – согласился Джейсон. – Могу я оставить себе этот рисунок?

– Ты повесишь его на холодильник?

Прежде чем Джейсон успел ему ответить, входная дверь распахнулась, и с порога донесся жизнерадостный голос Нэнси. Брианне сделалось не по себе.

– Брианна, ты говорила, что вечером тебе не понадобится еда, но я решила, что, возможно, ты передумала и… – Нэнси не договорила, ибо, войдя в кухню, тут же застыла на месте. – Что?.. Что здесь происходит?

– Джейсон принес нам пиццу, – ответил Лукас, пока Брианна судорожно пыталась найти подходящие слова. – А я нарисовал для него картинку. Он собирается повесить ее на холодильник.

– Нет, только не это. – Нэнси вскинула руку и тряхнула головой. – Это невозможно. Этого не может быть.

С этими словами она развернулась и выбежала из комнаты.

Брианна бросилась следом за ней.

– Нэнси! Погодите!

Свекровь обернулась и в ужасе посмотрела на Брианну. В глазах ее читалась растерянность.

– Как ты могла, Брианна? Как ты могла пригласить его к себе домой?

– Я его не приглашала. Джейсон сторожит соседний дом. Он зашел с пиццей, и Лукас пригласил его, – сказала она в свое оправдание и тотчас поняла, как беспомощно и неубедительно прозвучали ее слова. – Простите, Нэнси. Но здесь совершенно не из-за чего расстраиваться.

– Он причинил зло Дереку. Он причинил зло тебе. Он разрушил наши жизни. Как ты могла это забыть?

– Я не забыла, но…

– Никаких но! – оборвала ее Нэнси и встряхнула головой. – Ты не можешь водить с ним дружбу! Не сейчас. Никогда.

С этими словами она вышла вон и громко захлопнула за собой дверь.

– О боже! – сокрушенно подумала Брианна. Ей меньше всего хотелось бы обидеть Нэнси. Тяжело вздохнув, она вернулась в дом. В кухне она застала одного Лукаса. Сынишка играл с Диггером.

– Джейсон сказал, что пойдет домой, – сообщил ей сын.

С одной стороны, Брианна была даже рада, что ей не пришлось выпроваживать Джейсона. С другой – худшее уже произошло. Оставалось лишь надеяться, что ей удастся каким-то образом уладить это недоразумение.

Глава 10
Любовь, в которую трудно поверить

Когда Шарлотта припарковала машину перед домом Цжо, солнце уже садилось за горизонт. Она нарочно избегала таких ситуаций, когда могла оказаться с ним наедине в одной комнате. Но так получилось, что она пообещала привезти ему рецепт, а к тому времени, когда у нее закончился прием в больнице, Джо уже уехал из полицейского участка.

Конкурс кулинаров состоится завтра, значит, ей нужно ехать к нему или сейчас, или никогда.

Джо жил в одноэтажном доме на той стороне улицы, что была обращена к океану. С его заднего двора открывался потрясающий вид. В первый раз – он же и последний – Шарлотта побывала в его доме совершенно случайно. Она каталась на велосипеде и нечаянно оказалась на его улице. Поняла она это лишь тогда, когда подкатила к дому. Он пригласил ее зайти и утолить жажду, она же по глупости приняла приглашение. Она успела сделать всего один глоток, когда в дом вошла Рейчел, жена Джо. И посмотрела на них так, будто застукала за чем-то предосудительным.

Это было давно, несколько месяцев назад. С тех пор Джо больше не приглашал ее к себе, и на велосипедных прогулках Шарлотта теперь намеренно объезжала холм, на котором стоял дом начальника полиции.

Преодолев свои сомнения, она подошла к двери и нажала звонок. Тотчас подал голос Руфус, любимец Джо, золотистый ретривер. А вот самого хозяина нигде не было видно, хотя его машина стояла на подъездной дорожке прямо перед крыльцом. Услышав какие-то звуки на заднем дворе, Шарлотта обошла дом и открыла заднюю калитку. И тотчас как вкопанная застыла на месте. Джо, обнаженный по пояс, рубил дрова. Рядом валялась груда наколотых поленьев.

Его загорелая кожа блестела от пота. Под ней перекатывались сильные тренированные мышцы. Шарлотта привыкла думать, что Джо полицейская форма к лицу, хотя в джинсах он еще привлекательнее. Но в узких и выцветших джинсах, да еще и без рубашки… У нее перехватило дыхание. Она разрывалась между безрассудным желанием остаться и куда более разумным стремлением бежать отсюда со всех ног.

Решение за нее принял Руфус. Подбежав к ней, он положил лапы ей на плечи и радостно принялся лизать ей лицо.

Джо обернулся на собачий лай. У вы, выражение его лица было не самым приветливым. От его хмурого взгляда по спине Шарлотты пробежал холодок.

Она впервые увидела его таким, без привычной вежливой маски.

– Я… я зашла принести рецепт, – пролепетала она, ощущая ужасную неловкость.

Джо отложил топор и тыльной стороной ладони вытер со лба пот.

– Понятно, – наконец произнес он.

К нему постепенно возвращается привычное самообладание, чему Шарлотта даже слегка расстроилась.

Впрочем, с другой стороны, это наверняка хороший признак. Она была зачарована тем, что на миг смогла заглянуть в самый темный, потаенный уголок его души.

Руфус гавкнул и принялся лизать ей руку, снова требуя к себе внимания.

– Руфус, сидеть! – приказал Джо.

– Все в порядке. Он – лапочка, – сказала Шарлотта и моментально почувствовала себя идиоткой. Боже, что за фраза!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию