Талисман - читать онлайн книгу. Автор: Гуль Замон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман | Автор книги - Гуль Замон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

«Придется ее взять с собой и все ей рассказать», — подумал он.

— Я пойду с вами, но только при условии, что вы мне все расскажете. Я не понимаю, что здесь происходит, — как будто продолжая его мысль, очень серьезно и довольно решительно сказала Дильфуза, обращаясь ко всем, но адресуя свои слова в первую очередь принцу.

— Хорошо, Дильфуза. Но сначала ты должна рассказать нам все, что тебе известно об этом кристалле. Когда и как он попал к тебе в руки, кто его тебе дал и зачем, — Рустам ободряюще ей улыбнулся.

— Ладно, — согласилась девушка. — Тут и рассказывать особо нечего. Это случилось, когда я была еще очень маленькая. Кажется, мне было четыре года или…

— Ой! Смотрите, кто это?! — возглас Сардора заставил ее умолкнуть и всех обернуться.

Со стороны холмов к ним двигались четыре всадника. Быстро, слишком быстро они направлялись наперерез западному тракту. Даже глупцу было бы понятно, что они двигались прямо к ним. Неизвестные люди с неизвестными намерениями.

«Неужели снова Бахтиер», — мелькнула паническая мысль в голове у принца.

Он всмотрелся в приближающихся к ним всадников. Можно было уже разглядеть, во что они были одеты, и их коней. «Нет, это не Бахтиер», — подумал Рустам. Того всегда можно было узнать по дорогой одежде и ухоженной лошади. Да и другие всадники не были похожи на дворцовую стражу. У них не проглядывалась привычная военная выправка, да и одеты они были слишком ярко и разношерстно. «Кто же это может быть? Неужели разбойники вернулись обратно?» — лихорадочно соображал Рустам.

— Кто это такие, Рустам?! — почти одновременно вскрикнули Кахрамон и Сардор.

Дильфуза молча всматривалась в скачущих к ним навстречу незнакомцев, пытаясь понять, чем вызван испуг и беспокойство ее новых друзей. Резкий свист заставил их вздрогнуть и непроизвольно отступить назад. Разбойники были уже рядом. Не снижая скорости, они разделились и начали стремительно приближаться с четырех противоположных сторон к стоявшей кучке ребят и Дильфузе. В этот момент всем сразу стало понятно, кто ищет встречи с ними и какие у этих людей могут быть намерения.

— Бежим к лошадям, может, мы еще успеем уйти! — закричал Сардор и рванулся по направлению к кусту шиповника, у которого были привязаны их лошади.

Стрела просвистела перед его носом. Сардор резко остановился и в испуге оглянулся на приближавшихся к ним бандитов.

— Берегись, Сардор! Поздно, мы не успеем убежать! — крикнул другу Кахрамон.

Принц Рустам, понимая, что столкновения им не избежать, быстро спрятал Книгу джаннидов за пазуху и передал кристалл Дильфузе.

— Спрячь его куда-нибудь. Или лучше надень на руку, пусть думают, что это простая безделушка.

Они встали вплотную друг к другу, почти соприкасаясь спинами. Кахрамон нащупал рукой ножны висевшего на поясе ножа, который ему дал Бахром, хозяин караван-сарая. Он проверил, как быстро он сможет его вытащить, и подумал, что сделает это только в крайнем случае, если его жизнь или жизнь его друзей будет под угрозой. Разбойники были уже совсем близко. Можно было слышать, как они подстегивают лошадей, можно было отчетливо разглядеть их обветренные лица и свирепое выражение, которое на них застыло.

— Рустам, что будем делать? — спросил Сардор, стоявший за спиной принца.

— Мы должны выяснить, что им от нас нужно. У нас нет ничего, что бы представляло для них ценность, — тихо прошептал он в ответ Сардору, так, чтобы его не могли слышать Кахрамон и Дильфуза.

«Тогда зачем они вернулись? — вопрос вспыхнул и запульсировал в голове Рустама, заставляя чаще биться сердце. — За чем или за кем?»

Не было сомнений, что скоро они это узнают. Очень скоро…

Глава 18
Нуриддин

— Добрый день, молодые люди, — у обратившегося к ним разбойника был низкий и хриплый голос. Ему, видимо, не часто приходилось разговаривать, потому что от этих слов он сильно закашлялся, согнулся пополам и так низко свесился с лошади, что готов был выпасть из седла.

— Что-то вид у вас какой-то испуганный, — продолжил за него другой разбойник, помоложе. К седлу его лошади был приторочен удлиненный кожаный футляр, из которого выглядывала широкая часть старинной подзорной трубы. — Чем это вы тут занимаетесь?

— Неплохо было бы при встрече для начала представиться, а потом уже задавать вопросы, — ответил ему спокойно принц Рустам.

— Какие мы воспитанные, — усмехнулся дозорный. — Ну что же, давайте знакомиться. Мы, — и он обвел вытянутой рукой своих напарников, окруживших ребят, — разбойники из банды Нуриддина. Может быть, слышали о таком?

И все четверо членов банды хрипло засмеялись над этими словами, показавшимися им, по-видимому, отличной шуткой.

— Это имя нам ни о чем не говорит, — ответил за всех принц.

Он хотел еще добавить, что как бы тебя ни звали, но если ты перешел за черту закона, то становишься просто разбойником, одним из многих. И тебя, так же как и всех других разбойников, ждет в итоге наказание за совершенные злодеяния. Но, учитывая то, что перевес силы в данном случае был не на их стороне, Рустам решил не обострять и без того сложное положение, в которое они попали.

— Это ничего, — ободряюще посмотрел на него дозорный. — Скоро это имя скажет вам о многом. Наш главарь Нуриддин очень ждет встречи с вами. Прямо-таки мечтает познакомиться поближе, и поэтому послал нас сопроводить вас к нему.

— Вообще-то мы торопимся, поэтому, боюсь, не располагаем достаточным временем для знакомства с вашим главарем, — стараясь говорить вежливо и учтиво, парировал Рустам.

— Жаль. Потому что он очень настаивал на этой встрече. Придется вам внести изменения в свои планы, — разбойник приблизился к принцу почти вплотную и навис над ним с высоты своей лошади, давая понять, что на этом их разговор закончен.

— Мы никуда не пойдем, — сказал принц.

— Мне неприятно это вам говорить, но у вас нет другого выбора, — наблюдатель махнул рукой, и трое других разбойников начали сжимать кольцо, которое они образовали вокруг стоявших вплотную друг к другу друзей.

— Все. Пора ехать. Больше мы вас уговаривать не будем. Забирайте ваших лошадей, все свои вещи и следуйте за нами. Не стоит даже думать о том, что вы сможете от нас убежать. Мы вас догоним, потому что хорошо знаем эти места. А если не мы, то наши стрелы догонят вас, и тогда уже точно вам не придется ни с кем больше встречаться, — на его лице снова появилось суровое и жесткое выражение.

Разбойники расцепили свое окружение и дали возможность ребятам пройти к придорожным кустам, чтобы отвязать лошадей.

— Неужели нам придется с ними ехать?! — отчаянным шепотом взывал Сардор к Рустаму. — Что они хотят с нами сделать? Зачем мы им понадобились?

— Сардор, я не знаю. Но если бы они хотели нас убить, то давно уже бы это сделали. Им что-то от нас нужно. Надеюсь, что мы сможем им это дать. Все равно у нас нет другого выхода. У нас нет оружия, чтобы вступить в сражение с ними, да и шансов противостоять этим четырем бандитам у нас тоже нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению