Лето ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето ночи | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Майк застыл на месте. Как-то сразу он понял о какой ферме и о каком мальчике идет речь. Но все-таки спросил:

– Ты говоришь о Дьюане Макбрайде?

И Рамирес рассказал ему все, что знал.

– Говорят, что он упал в какую-то машину. Наверное рано утром. Мой отец служит в добровольной пожарной команде и сегодня их вызвали туда. Но ничего уже нельзя было сделать… Он уже умер… И им пришлось очень долго стараться, чтоб хотя бы вынуть его из этой машины.

Майк рухнул на ближайшую скамью. Ноги и руки стали ватными. В глазах потемнело и он уронил голову на руки, опершись локтями о колени.

– Ты точно знаешь, что это Дьюан Макбрайд? – наконец спросил он.

– Да, конечно. Мой отец знаком с его отцом. В тот вечер он видел его в пивной «Под черным Деревом». Отец говорит, что мальчик наверное хотел побаловаться с комбайном и выехал убирать кукурузу, представляешь? Как будто он сумасшедший или еще что. Разве можно убирать кукурузу в июне? И он как-то упал и угодил как раз туда, где очиститель… Знаешь, где стоят зернодробилки и всякие такие штуки? Отец не стал мне все рассказывать, но он сказал, что они даже не смогли найти все части тела и когда они искали руку…

– Хватит! – оборвал его отец Каванаг, вошедший в этот момент в двери. – Русти, отправляйся приготовить вино и святую воду. Прямо сейчас. – Когда мальчик вышел, священник подошел к Майку и положил руку ему на плечо. Теперь уже Майк видел нормально, но почему-то стал дрожать. Он обхватил пальцами ноги, но это не помогало. Дрожь никак не унималась.

– Ты знал его, Майкл?

Майк молча кивнул.

– Это был твой близкий друг?

Майк перевел дыхание. Пожал плечами, потом опять кивнул. Дрожь словно проникла ему в кости.

– Он был католиком? – спросил отец Каванаг.

Майк снова опустил голову. Первый ответ, который пришел ему в голову, прозвучал бы так: «На кой черт вы это спрашиваете?».

– Нет, – наконец сказал он. – Не думаю. Он никогда не приходил к нам в церковь. Не думаю, что он или его отец вообще ходили в какую-нибудь церковь.

Отец Каванаг тихо вздохнул.

– Это не важно. Прямо после мессы я пойду к ним.

– Отец, вы не увидите там мистера Макбрайда, – послышался голос Русти, опять стоявшего у дверей. В руках у него были маленькие склянки с вином и водой. – Копы забрали отца этого мальчика в Оук Хилл. Они думают, что может это он убил его.

– Достаточно, Русти, – отец Каванаг произнес эти слова таким строгим голосом, какого Майк от него почти никогда не слышал. Затем, к удивлению Майка, священник сказал: – А теперь выметайся отсюда и подожди нас с Майклом.

Челюсть Русти отвисла, секунду он смотрел широко открытыми глазами на отца Каванага, потом поспешил скрыться в алтаре. Майк услышал как плакальщицы начали вступление к обряду похорон миссис Сарранца.

– Мы попробуем что-нибудь сделать для твоего друга, Майкл, когда отслужим мессу и поблагодарим Господа, – тихо сказал отец Каванаг и снова коснулся плеча Майка. – Готов?

Майк кивнул, поднял высокое распятие, лежавшее приготовленным у стены, и пошел вслед за священником к алтарю. Процессия как всегда выглядела очень торжественно В тот же вечер отец Дейла поднялся к нему в спальню, чтобы поговорить с сыном. Дейл лежал в постели, прислушиваясь к крикам и смеху маленьких ребятишек, игравших на школьном дворе через дорогу. Их счастливые голоса звучали очень далеко.


– Как ты тут, тигренок?

– Отлично.

– Лоуренс немного поел с нами. Может и ты спустишься пообедать?

– Нет. Спасибо.

Отец откашлялся и присел на кровать к Дейлу. Мальчик лежал на спине, переплетенные пальцы сжимали лоб, уставясь на крошечные трещинки на потолке. Он прислушался, когда отец садился, почти ожидая услышать из-под кровати тихий шорох. Но ничего не услышал, доносились только крики с улицы, подобно густому запаху проникавшие через защитный экран на окне. День был хмурый и буквально сочился влажностью.

– Я еще раз позвонил констеблю Силсу, – снова заговорил отец. – И наконец дозвонился.

Дейл подождал, что будет дальше.

– Это правда насчет несчастного случая, – продолжал он. Голос отца звучал хрипло, напряженно. – Произошла ужасная авария с той машиной, которой они пользовались для уборки урожая. Дьюан… Ну… В общем, Барни считает, что все произошло очень быстро. И по всей вероятности Дьюан почти не мучился… Дейла передернуло, он не сводил глаз с трещины на потолке как раз над его головой.

– Полиция была там все утро, – продолжал отец, очевидно считавший, что какими бы ужасными ни были факты, Дейл должен знать все. – Они намерены продолжать расследование, но практически уверены, что произошел несчастный случай.

– А что с его отцом? – резко спросил Дейл.

– Что-что?

– С отцом Дьюана? Полиция не арестовала его?

Отец Дейла поскреб верхнюю губу.

– А кто тебе сказал что его собирались арестовать?

– Майк заезжал ненадолго. Он услышал об этом от одного мальчика. Тот сказал, что отца Дьюана арестовали за убийство.

Отец покачал головой.

– Даррен Макбрайд был, как положено, допрошен констеблем. Он был… В тот вечер его не было дома допоздна, он был выпивши и сегодня утром не способен был объяснить свое отсутствие. Но и мистер Тейлор, и коронер в своем рапорте… Дейл, тебе будет неприятно это слышать…

– Говори, – потребовал Дейл.

– Понимаешь, есть способы установить момент… Ну узнать, сколько времени прошло с тех пор, как человек скончался. Сначала они подумали, что все произошло сегодня утром, после возвращения домой мистера Макбрайда… После того как он пошел спать.

– Отключился, – понял его заминку Дейл.

– Да. Ну и сначала они думали, что несчастный случай произошел сегодня утром. Но потом коронер определил другое время, по-видимому где-то около полуночи. Мистер Макбрайд оставался в пивной «Под Черным Деревом» много позже этого времени. Тому есть свидетели. К тому же Барни говорит, что он почти не владеет собой… Едва ли в состоянии мыслить… Дейл снова кивнул. Правильно, именно в полночь. Он помнил звон колокола, отбивавшего двенадцать ударов. Колокола, которого в Элм Хэвене не было.

– Я хочу пойти туда…, – сказал мальчик.

Отец участливо наклонился в нему. Дейл чувствовал запах мыла и табака, шедший от его ладоней.

– На ферму?

Дейл кивнул. Ему пришло в голову, что теперь он разобрал рисунок, в который сложились трещинки на потолке. Это был большой знак вопроса, образованный зигзагообразными линиями.

– Не думаю, что это хорошая мысль, – мягко проговорил отец. – Позже я позвоню туда. Узнаю, нуждается ли мистер Макбрайд в поддержке. Спрошу о том, будет ли мемориальная служба в церкви или просто похороны. Затем туда отправятся женщины, они отнесут кое-какую еду. Так что может быть завтра…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию