Лето ночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Симмонс cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето ночи | Автор книги - Дэн Симмонс

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Дейла подпрыгнуло и ухнуло куда-то вниз, но уголком разума он отметил Где бы этот парень не был, он нас видит.

– Нет, нет, – сказал Дейл, не зная чему именно он говорит нет. – Я хочу сказать, что у нас есть дело к мистеру Эшли-Монтэгю.

– Пожалуйста, изложите ваше дело, – попросила черная коробка. Кованая решетка ворот была такой высокой и широкой, что, казалось, никогда в жизни не бывала открытой.

Дейл заглянул в машину, как бы обращаясь к Харлену за помощью. Джим сидел, сжимая в руках пистолет, но все-таки предусмотрительно держал его ниже уровня сидения, имея в виду то ли камеру, то ли перископ, то ли что там было. Господи, что если сейчас нагрянут копы?

Из машины высунулся Конгден и визгливо закричал, обращаясь к черной коробке:

– Эй, скажите там, что эти ублюдки целятся из пистолета в мою машину. Эй! Скажите им это!

Дейл подошел поближе к микрофону, стараясь загородить орущего Конгдена. Он не знал, слышала ли эти крики коробка, но голос с британским акцентом больше не проявлялся. Все – и ворота, и лес, и холмы, и газон, и небо цвета вороненого металла – все казалось ожидало его ответа. Какого дьявола я не прорепетировал свои слова пока ехал сюда, со злостью на себя подумал Дейл.

– Скажите мистеру… Э… Скажите ему, что я здесь из-за колокола Борджиа, – заговорил наконец Дейл. – Скажите ему, что мне нужно срочно с ним поговорить.

– Одну минуту, – произнес голос. Дейл смахнул с лица пот и вдруг ему на ум пришла сцена из фильма «Волшебник из страны Оз». Когда парень, охранявший ворота в Изумрудный Город, заставил мучиться перед ними Дороти и остальных путников, а они только что перенесли такие ужасные мучения во время своих скитаний.

– Мистер Эшли-Монтэгю занят, – наконец сказал голос. – Он просил его не беспокоить. Всего доброго.

Дейл смущенно потер нос. Никто еще никогда ему не желал «всего доброго». Сегодня был день настоящих открытий.

– Эй! – закричал он, хватая рукой микрофон. – Скажите ему, что это очень важно. Скажите ему, что мы приехали, чтобы поговорить с ним!

Скажите ему, что мы проделали такой долгий путь, чтобы… Коробка оставалась немой. Ворота оставались запертыми. Никто и ничто не появилось в пространстве между домом и воротами.

Дейл шагнул назад и измерил взглядом высокую кирпичную стену, разделявшую владения миллионера от Гранд Вью. Можно было бы влезть на нее, если Харлен подсадит его, но возможно тут есть овчарки, или доберман-пинчеры… А люди, прячущиеся между деревьями, с автоматами в руках… А копы, которые тут же принесутся и засекут Харлена с револьвером… Боже милостивый, мама думает, что я играю в бейсбол или сижу у Майка, а тут ей звонят из полицейского участка в Пеории и говорят, что я задержан за посягательство на чужую собственность, ношение незарегистрированного оружия и попытку похищения ребенка. Нет, подумал он тут же, ношение и похищение достанутся на долю Харлена.

Дейл схватил микрофон и прижавшись к нему лицом, закричал что было сил, даже не зная, включена ли эта штуковина вообще, и есть ли на другом конце слушатель, или он давно ушел по своим делам в Изумрудный Город.

– Слушай меня, черт возьми! – кричал он. – скажите мистеру Эшли-Монтэгю, что я знаю все о колоколе Борджиа, и о том цветном, которого повесили, и о погибших детях… О тех, которые погибли тогда и о тех, которые погибли недавно… О, черт.

Выпустив пар Дейл уселся на горячий тротуар.

Из коробки не донеслось ни звука, но зато вдруг послышалось электрическое гудение, затем механическое клацанье и широкие ворота медленно стали открываться.

Впустил Дейла не мистер Джордж Сандерс, это был молчаливый и тонколицый человек, который больше походил на мистера Тейлора, отца Диггера, владельца похоронного бюро в Элм Хэвене.

Харлен оставался в машине. Было очевидно, что если мальчики уйдут вместе, то Конгден тут же слиняет, прихватив с собой даже ворота, если сумеет. Предстоящая награда в двенадцать долларов пятьдесят центов не помешает ему в этом… Не помешает даже убить их, если представится возможность. Только ощутимое присутствие револьвера, нацеленного на капот его шевроле, могло утихомирить его и даже привести в дрожь.

– Давай, давай, – сказал Харлен сквозь зубы. – Только не рассиживайся там за чаем или за угощением. Выясни что нужно и делай ноги.

Дейл кивнул и выбрался из машины. Конгден начал было угрожать, что вызовет полицию, на что Харлен ему спокойно ответил:

– Вызывай. У меня в кармане еще восемнадцать патронов. И посмотрим, сколько дырок я успею провертеть в капоте твоей тачки. Пока полиция появится, она станет похожа на швейцарский сыр. А тогда я скажу, что это ты затащил сюда нас. Мы с Дейлом не имеем приводов в участок в качестве малолетних правонарушителей, в отличие от некоторых, кого я знаю, но называть не хочу.

Конгден зажег следующую сигарету и уставился на Харлена, будто обдумывая достойную месть. «Пошевеливайся», уже без всякой на то необходимости добавил Харлен.

Дейл шел за мужчиной, который, как он уже догадался, работал здесь в качестве дворецкого, через анфиладу комнат, каждая из которых была больше, чем весь первый этаж дома Стюартов. Затем человек в темном костюме открыл высокую дверь и ввел мальчика в комнату, которая, видимо, служила библиотекой или кабинетом: обшитые махагоновым деревом стены и бесконечные полки высотой футов двенадцать, заканчивались узким мостиком, огороженным медными перилами, выше шел следующий ряд еще более махагоновых и еще более высоких полок. Весь уставленный книгами он тянулся до самого потолка и прятался среди подчеркнуто грубых деревянных стропил. На самом мостике стояло несколько переносных стремянок. Восточную стену комнаты, шагах в тридцати от того места, где стоял Дейл, занимало огромное окно, из которого лился солнечный свет прямо на огромный письменный стол, за которым сидел мистер Эшли-Монтэгю. Сам миллионер выглядел очень миниатюрным, узкие плечи, серый костюм, очки и галстук-бабочкой не делали его более внушительным.

Когда Дейл вошел, он и не подумал встать.

– Что вы хотите?

Дейл перевел дыхание. Теперь, когда он находился здесь, он не чувствовал страха и совсем не нервничал.

– Я сказал вам, что я хочу. Кто-то или что-то убило моего друга, и я полагаю, что это имеет отношение к тому колоколу, который привез ваш дедушка для школы.

– Чепуха, – отрезал мистер Эшли-Монтэгю. – Этот колокол был просто забавной редкостью, которая, как убедили моего деда, имел некоторую историческую ценность. И, как я уже говорил вашему юному другу, колокол был разрушен примерно сорок лет назад.

Дейл покачал головой.

– Мне известно другое, – сказал он, хотя на самом деле ему ничего не было известно. – Колокол все еще здесь. И он влияет на судьбы людей так же, как это было при Борджиа. И мой «юный друг», как вы его назвали, теперь мертв. Мертв так же, как мертвы те дети, которых убили шестьдесят лет назад. Мертв как тот негр, повесить которого помогал ваш дедушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию