Институт неблагородных девиц. Глоток свободы - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Институт неблагородных девиц. Глоток свободы | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Астарсис, ты, видно, не слушаешь меня, – жестко сказал мужчина. – Я спросил цену, а не просил разводить демагогию.

Эстер похолодела, хотя и не подала вида. Этот нахальный золотоглазый слишком много знал о ней. И не только истинное имя… он увидел рунные символы, позволяющие отслеживать каждую из выпускниц. Тайный знак, о котором не знал даже Кайр, а ведь тому приходилось тратиться на шпионов и магов, которые плели сеть заклинаний на телах девушек, защищая их от опасностей внешнего мира. Но даже эти маги не могли рассмотреть личную метку. Впрочем, госпоже Дельвейс еще ни разу не пришлось ею воспользоваться.

– Кто ты? – тихо спросила она.

– Я тот, кто может стать не другом, но союзником, и кого ты сейчас своими действиями превращаешь во врага, – заметил мужчина.

– Я не могу отдать их просто так, без согласия храма и лорда Хасагара. Даже если плата будет непомерно высокой, – еле слышно призналась женщина. – Я воспитываю их для других целей. Вся моя жизнь завязана на этом. Предательства мне никто не простит, а именно так это все будет выглядеть.

– Тогда мы сделаем так. Завтра, когда они придут к тебе с просьбой, ты выполнишь ее и отпустишь всю четверку.

– Но откуда…

– Не перебивай меня, – жестко сказал он. – Месяц-два… Скажешь своему любовнику, что девушкам нужно дополнительное обучение. У тебя будет ночь, чтобы придумать, что к чему. Это станет отсрочкой. А позже мы вернемся к разговору. По истечении названного времени я пойму, готов ли я их забрать, или верну тебе с компенсацией.

– Они должны находиться в целости и сохранности, – быстро поставила условие Эстер. – И мне нужны гарантии, что ты вернешь их.

– Гарантии… Ты все же торгашка, Астарсис, – усмехнулся мужчина. – Но я готов их дать и выполню твои условия. А чтобы ты поняла, что я настроен серьезно, вот это послужит свидетельством моих слов.

Незнакомец резко взял Эстер за руку, положил ее ладонью на поверхность стола и накрыл своей ладонью. Живот женщины скрутило от охватившего желания. Она поерзала на стуле, чем вызвала новую усмешку мужчины, но сказать ничего не успела. Только заметила, как засветились золотые глаза, руке стало горячо, словно ее окунули в огонь, а потом, наоборот, холодно, словно окунули в ледяную воду. Но госпожа Дельвейс, несмотря на боль, не отрываясь смотрела на незнакомца. Сил шевелиться не осталось, как и способности возражать или жаловаться. Золотой взгляд полностью поглотил ее, обездвижил и обезоружил, оставив только желание подчиняться и дикое по своей силе возбуждение…

А когда мужчина убрал руку, она не сдержалась и застонала от разочарования. В крови бушевал огонь, тело требовало удовлетворения вспыхнувшего желания, но госпожа Дельвейс понимала, что не получит этого. Тем сильнее разгоралась злость, когда она понимала, что одна из четверки заинтересовала этого невероятного мужчину… Необученная толком девчонка, а не она! Судьба порой шутит весьма жестоко!

– Это мои гарантии, – тихо сказал он. – Астарсис, советую держать язык за зубами, иначе твоя жизнь будет короткой, а кончина жестокой.

Словно во сне, Эстер посмотрела на руку и нервно сглотнула. Руна, что расцвела на ее руке, горела золотом, хотя с каждой секундой становилась все тусклее.

– Это твое право на один вызов и просьбу о помощи. Решать, достойна ты ее или нет, будет тот, кто откликнется. Впрочем, ты понимаешь, о чем я говорю.

– О да… – прошептала госпожа Дельвейс, поднялась с кресла и склонилась перед посетителем. – Я все поняла, Древний.

– Не стоит, – заметил незнакомец, поднимаясь. – Как я уже сказал, это просто право на вызов, а не обещание помощи или спасения. Советую использовать эту возможность правильно и только в самом необходимом случае. Второго шанса не будет.

– Я понимаю.

– Завтра утром они придут к тебе, – напомнил мужчина. – И ты удовлетворишь их просьбу, причем сделаешь так, чтобы никто ничего не заподозрил.

– Так ты не присоединишься к ним?

– А это – не твое дело, Астарсис, – вновь повторил ее истинное имя Древний. – И помни, отныне я буду пристально следить за тобой.

Мужчина снова усмехнулся, окинув взглядом склоненную фигурку, развернулся и исчез в золотистом мареве…

– Эстер, как ты там оказалась? – удивленно спросил Кайр.

Госпожа Дельвейс непонимающе посмотрела на любовника, а когда до нее дошел смысл фразы, вымученно улыбнулась. Затем, немного подумав, мгновенно оказалась рядом с мужчиной, села к нему на колени и страстно поцеловала. Древний так и не ответил на ее призыв… Хорошо, что рядом был проверенный Кайр.

Глава 6

На следующий день все заметили, что четыре подруги вели себя тихо. Ни единой провокации, невольной или нет, четкое следование указаниям преподавателей и идеальные ответы по всем вопросам программы. Правда, никто не придал этому значения. Слухи о том, что через месяц девушки переходят на следующую ступень обучения, разнеслись по институту еще вчера. Некоторые злорадствовали или завидовали, некоторые радовалась, а остальные просто не придали этому известию значения. А когда подошло время обеда, девушки синхронно поднялись и вместо обеденного зала направились к своей наставнице.

К безмерному удивлению подруг, та приняла их без промедления. Госпожа Дельвейс выглядела немного уставшей, хотя это было практически незаметно, но вот улыбка оказалась не такой радушной, как обычно. Дарина, словно почувствовав, что Иринэис готова идти на попятную, взяла подругу за руку и слегка ее сжала.

– Слушаю вас, девушки, – улыбнулась госпожа Дельвейс, слегка откинувшись на спинку кресла.

Марика быстро посмотрела на подруг, но, помня о договоренности, вскинула голову и решительно сообщила:

– Госпожа Эстер, мы хотели бы получить небольшой отпуск.

– От чего же вы так устали? – насмешливо поинтересовалась наставница.

– Мы не устали, – тут же вмешалась Дарина. – Но в свете известия о грядущем замужестве мы бы хотели провести немного времени вместе.

– Вы и так практически не разлучаетесь, – заметила госпожа Дельвейс, пытаясь понять, кто именно из них заинтересовал Древнего. Ведь изначально разговор шел только об одной девушке, и лишь потом он захотел всех четверых. Но сделал это потому, что не желал привлекать к избраннице внимания, или действительно решил захапать в гарем всю четверку, было непонятно.

– Госпожа Эстер, – жалобно сказала Иринэис, – мы не разлучались почти десять лет, а через несколько месяцев расстанемся и непонятно, когда увидимся вновь. Если это вообще произойдет, – добавила она еле слышно.

– Ты права, моя дорогая, – качнула головой Эстер. – Последнее весьма вероятно. Супружеская жизнь порой не оставляет места для подруг и прочих увлечений, но ведь именно для этого вас и воспитывали.

– Потому мы и просим дать нам возможность… попрощаться, – угрюмо сказала Хелли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию