Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Рэйвен, что происходит?! — Оказалось, Эйрик уже некоторое время крепко прижимал меня к себе, стараясь унять дрожь. В его объятиях я тряслась, как эпилептик, а все из-за того, что не могла поставить щит. Фейт такого дискомфорта не испытывал, хотя стоял намного ближе к эпицентру. Если бы неподалеку были еще сенсоры моего уровня, которые не поставили защиту, им пришлось бы несладко…

Я хотела ответить, что все в порядке, но в этот момент Существо закончило поглощать энергию, и воронка резко свернулась, как ее и не было. Мне послышалось сытое урчание — воображение сыграло злую шутку. Я потеряла сознание.

* * *

Эйрик спал очень чутко и проснулся, как только приоткрылась дверь. В комнату кто-то вошел. Судя по комплекции и характеру движений, ночной гость не был воином. Может, кто из послушников сумел ускользнуть от смотрителей и решил подшутить? Мужчина на всякий случай положил руку на кинжал, который со времен службы в боевом отделе всегда держал под подушкой. Шероховатая деревянная рукоять привычна и приятна на ощупь. Дальнейший ход событий за годы тренировок отлажен, как часовой механизм. Эйрик подпустил вошедшего максимально близко к кровати и рывком потянул его на себя, одновременно приставляя кинжал к горлу визитера. Здесь главное — вывести из равновесия. Но вместо потенциального убийцы на мужчину свалилась Рэйвен. Она бросила на лезвие презрительный взгляд, но в целом вид у нее был серьезный и встревоженный. Ее глаза были так близко и казались почти черными в темноте.

— Какого черта вы делаете? Я же мог вас…

— Заткнись! — прошипела она, кивая в сторону выхода. Не время для вопросов. Эйрик ожидал чего-то подобного от Фейта. Ему не удалось завершить начатое прошлой ночью, он решил исправить упущение. Значит ли это, что жители монастыря погибнут? Вероятно. Начальник тайной службы давно спокойно относился к убийствам, только не любил, когда они беспрепятственно совершаются у него под носом.

Рэйвен повела его в свою комнату, откуда до земли было ближе и прыгать сподручнее. Эйрик подумал, уж не намеренно ли она выбрала именно это помещение, чтобы в случае чего легче было скрыться. Хотя вряд ли магессе совета Ордена часто приходилось бегать от кого бы то ни было. Скорее уж от нее кто угодно сбежит. Раньше мужчина и сам предпочитал держаться от нее подальше, ограничиваясь короткими рабочими встречами, когда магесса передавала ему папку с доказательствами непричастности Ордена к очередному убийству. При этом она неизменно улыбалась, наслаждаясь победой. Что ж, какое-то время Эйрик играл по ее правилам, а со временем вошел во вкус. Когда удалось завербовать Ивара, чтобы следить за Рэйвен, начальник тайной службы даже отметил это бутылочкой красного. Незаметно для него самого расследование магических преступлений стало не столько противостоянием с Орденом, сколько личным соперничеством. Это было неправильно и непрофессионально. И все же, когда удавалось обскакать Рэйвен, мужчина радовался как ребенок. В глубине души он даже восхищался ею. Так охотник с мешком зайцев и куниц восхищается преследованием хищной кошки, рвущей артерию на шее лани. Поэтому Эйрик, когда узнал о ее выгорании, испытал разочарование и досаду. Исчез азарт, рабочие дни стали похожими один на другой. Орден поставил кого-то на ее место, с кем у него не было интереса пересекаться. Начальник тайной службы перевел Морврана из уголовного отдела, чтобы тот сам разбирался с новым «чистильщиком»… А потом увидел Рэйвен через окно трактира «Волчья пасть». Она сидела одна за столом и неспешно потягивала эль из высокой кружки. Исхудавшая, но по-прежнему надменная, как черная роза среди полевых ромашек. Тогда Эйрику пришла в голову безумная мысль заполучить бывшую магессу в тайную службу. Идея казалась абсолютно дикой по многим причинам, но именно это раззадорило его, и уже на следующей неделе мужчина пришел к ней с предложением о работе. Реакцию некоторых коллег трудно описать без брани, но Эйрик умел стоять на своем. Что ж, пока это назначение шло только на пользу. Значит, он не ошибся.

Несмотря на всю свою циничность, Рэйвен не умела принимать обычных знаков внимания. Каждый раз, когда мужчина подавал руку или открывал дверь, она недоуменно хмурилась, как будто в уме соображала, что ей за это будет. Но вот чего Эйрик никак не ожидал, когда поймал ее из окна, что Рэйвен будет дрожать. Так трепещут барышни в объятиях кавалеров, но это явно не тот случай. В отговорку про холод он, понятное дело, не поверил. Происходило что-то настолько серьезное, что заставило бывшую магессу бояться. Мертвая воронка.

Когда они заняли позицию за стенами монастыря, начальник тайной службы смотрел во все глаза. Он заметил Фейта и другого человека, но казалось, те не предпринимали никаких действий. О том, что воронка открылась, Эйрик догадался, когда Рэйвен начало колотить. Через несколько минут дрожь стала практически неудержимой, и мужчина испугался, что их заметят. Он обнял ее и прижал к себе так крепко, как только мог. Ее волосы пахли полынью…

— Рэйвен, что происходит?!

Она не смогла ответить. В следующее мгновение обмякла в его руках, уткнувшись в плечо. Кровь из носа испачкала пальто. Эйрик бережно перевернул ее на спину и прислушался. За забором монастыря разговаривали двое.

* * *

— Рэй… Рэй… — Звук шлепка где-то вдалеке. Постойте-ка! Кажется, мне дали пощечину!

— Не называйте меня так. И уберите руки. — Я раздраженно замотала головой и привстала на локтях. В рот скатилось что-то вязкое и солоноватое: из носа шла кровь. Я отерла ее и попыталась сесть. Голова почти не кружилась. Это хорошо. — Как долго?

— Вы были в отключке? Пару минут, не меньше. Я уже думал, придется выносить тебя на руках. — Эйрик отодвинулся и сел рядом на округлый камешек.

— Где Фейт и… оно?

— Ушли. Прыгнули, как вы выражаетесь. Почти сразу после того, как вы потеряли сознание. Тот, второй, был недоволен. Говорил, что Фейтворд не справляется и ему придется найти другого преемника.

Я застонала. Фейт — преемник?! Так вот почему он пытался выпить энергию Геррке! Но как такое возможно?

— Что еще?

— Пропуская тарабарщину на другом языке, сказал, что сосуд ненадежен и скоро ему понадобится новый.

— Плохо. Очень плохо. Сосуд — это человек, тело которого заняло Существо. Будут еще жертвы, высушенные трупы и пустые сосуды. Я не знаю, как его остановить.

— Выясним. Сначала нужно придумать, как выбраться отсюда.

Я кивнула. Напряжение постепенно отпускало и сменялось усталостью.

— Лошади мертвы. Придется идти пешком.

— Сначала я должен посмотреть на трупы.

— Что вы хотите там увидеть? Существо высушило их, как тех бабочек в «Мятной пастиле».

— Так положено. Я взгляну на место преступления и заберу записи настоятеля. Там должны быть имена всех послушников и монахов. Позже оповестим их семьи, раз уж мы здесь.

— Ладно. — Я снова опустилась на землю и свернулась калачиком. Будь у меня хоть капля былой силы, я бы заслонилась щитом от магической отдачи. Мне хотелось оказаться в тепле и забыть последние полчаса. Или чтобы меня просто обнял кто-то, кто может пообещать, что все будет хорошо. Такой, как Эйрик… Этим двум вещам не суждено сбыться в ближайшее время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию