Танец с нежитью - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец с нежитью | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Прекрасная блондинка вперила в слегка опешившего от такого развития событий Роланда пристальный взгляд, будто уже торжественно вела меня по проходу в храме к нему, обреченно ожидающему в компании жреца.

Капитан окончательно смутился, закашлялся, пробормотал что-то на тему хлопотности содержания постоялых дворов, трактиров, питейных заведений вообще, и публичных домов в частности. Понял, что сболтнул что-то не то, поперхнулся, внезапно вспомнил об отчете, который надо было срочно сдать еще вчера, и поспешно ретировался. Я проводила широкую спину капитана взглядом, полным зависти. Многое отдала бы, лишь бы оказаться подальше отсюда, не слышать, чего хотят вампиры. Нутром чую, за сладкими пирожными последует горькая пилюля, от которой у меня долго будет стойкая изжога.

Правила приличия требовали отдать единственный чудом уцелевший в эпическом сражении мага с воображаемым монстром стул гостье. Но я смело наплевала на них. Ни один из моих посетителей званым не был, и терпеть из-за них неудобства я не намерена. После ночных волнений и трудов я как никто заслужила комфорт.

Дилара поискала взглядом стул и, не обнаружив оного, удивленно изогнула красиво очерченную породистую бровь:

— Что случилось, Ангелла? Дела идут настолько плохо, что ты уже продаешь мебель?

— Ничего подобного, — устало отмахнулась я. — Просто порубила на дрова. Если хочешь, могу продемонстрировать печальные останки на кухне.

— Ничего не понимаю, — недоуменно покачала головой бааван ши. — На дворе — жаркое лето, и в Загорске нет проблем с поставкой дров или угля.

— Просто господин маг решил провести в моей лавке совместные с городской стражей учения по ликвидации особо опасных оборотней. Получился замечательный погром с оглушенной почтенной Манефой на полу и почти полным уничтожением мебели. В результате учений ни один волк не пострадал, — ехидно прокомментировала я события минувшей ночи.

— В темноте легко перепутать, — ничуть не смутился маг.

— Кстати, знакомьтесь. Этот тип… — Я сделала обвинительный жест в сторону мага как главного виновника моих бед. — В смысле, импозантный мужчина — маг Сиднер. Гроза нежити и престарелых купчих. А это — Дилара… — начала было я представлять бааван ши и запнулась, вызвав вопросительный взгляд мага.

А в самом деле, как обозначить род ее занятий? Дневные глаза и уши принца кровососов? Любительница мужской крови? Придворная дама в замке Ужаса и Наслаждений?

— Просто Дилара, — мягко мурлыкнула та, позволив легкой улыбке пробежать по губам. — Подруга.

— Подруга? — отчего-то удивленно уточнил Сиднер, будто у меня в принципе не может быть подруг, и я порадовалась, что не предложила наглецу чая.

— Именно, — кивнула она, чтобы окончательно развеять всякие сомнения.

Подруга, и точка.

Поверил ли Сиднер в то, что Дилара действительно всего лишь моя подруга и не более? Трудно сказать. Но не может же он подозревать всех и каждого? Так и свихнуться недолго. Станут за каждой дверью монстры мерещиться, а в глазах прохожих — видеться злобный огонь серийного маньяка. Поседеешь раньше срока. Впрочем, некоторым седина к лицу.

— А что, господин маг, — Дилара медленно, ласково провела по зеленому атласу ленты длинными трепетными пальцами, вложив в простое с виду движение нечто такое, отчего взгляд карих глаз Сиднера словно чем-то приклеили крепко-накрепко, не оторваться, — нынче время года такое для оборотней, особенное, что на них охотиться можно только в домах честных девушек?

Маг вздрогнул, словно очнулся от сна, и уставился на бааван ши подозрительно. Она ответила до того невинным взглядом, что хоть нимб пририсовывай и икону пиши. Вроде бы и не делает ничего, а явно мага зачаровывает. Есть чему позавидовать. Я, например, так не умею.

— Да какое там время? — нарочито беспечно отмахнулся Сиднер. — Время самое обычное. Соседи прелестной Ангеллы проявили бдительность и любезно сообщили страже о том, что в окно дома нагло лезет огромный зверь. А уж зачем ему это понадобилось, у нашей Ангеллы спросить надобно. Ее гость. Чем она лохматую нежить привлекает?

Я хотела было счесть вопрос риторическим, но взгляды присутствующих скрестились на мне, заставив неловко заерзать на единственном в лавке стуле.

— Откуда мне знать мысли монстра? Он же зверь. Кто разберет, что в его голове делается? — огрызнулась я. — И вообще, может, оборотней травы какие-то привлекают… А что? Кошки, например, по кошачьей мяте с ума сходят, а за валериану душу продадут.

Сиднер удивленно моргнул. Видимо, подобное простое объяснение бурного интереса нежити к моей скромной персоне не приходило ему в голову. Я заслуженно возгордилась. Это же надо. Не выспалась, а гениальные идеи выдаю. Кстати, возможно, так оно и было. Ведь зверь пытался проникнуть в лавку именно в тот момент, когда меня не было дома. Случайность? Совпадение? Или тонкий расчет?

— А это мысль, — задумчиво кивнул маг, принимая идею к сведению. — Жаль, что трав в лавке много. Не узнаем, какие именно заинтересовали зверя. Ведь такие знания и в охоте пригодиться могут. Зачем использовать приманку или живца, если можно обойтись всего лишь пучком трав?

Бааван ши вовсе не была расположена щедро делиться мужским вниманием с кем бы то ни было, нарочито шумно вздохнула, напоминая о своем присутствии, и поинтересовалась, не забывая трепетать длинными, загнутыми кверху ресницами:

— Господин маг, мне действительно становится не по себе, лишь только подумаю, что по улицам Загорска нагло разгуливает кровожадная зверюга. И не просто совершает ночной променад, а беззастенчиво лезет в окна. Это ужасно! Почему наша стража бездействует? И куда, спрашивается, смотрят наши уважаемые маги? Почему зверя не выслеживают, а преспокойно чаи распивают?

Сиднер оказался толстокожим и непонятливым и, видимо, по этой причине себя к числу преступно бездействующих и праздно распивающих напитки в компании лиц противоположного пола не причислял. Да и чаем я его сегодня так и не угостила, а значит, его маг не употреблял.

ГЛАВА 7

— Доброе утро, молодые люди. — Голос Манефы с верхней ступеньки лестницы прозвучал громом среди ясного неба, заставив подпрыгнуть всех, кроме Дилары.

Да-а-а, у бааван ши еще и с нервами все в порядке.

Манефа в неизменной черной блузке с массивной брошью под воротником, в черной юбке, собранной на широком поясе в мягкие складки, кожаных туфлях с круглым носом и позолоченными пряжками спустилась с царственным видом императрицы в трауре, неотвратимая, как судьба. Седые волосы купчиха привела в порядок, гладко зачесала и спрятала под белым кружевным чепцом, накрахмаленным так сильно, что о края вполне можно обрезаться. Спустившись, Манефа окинула собравшихся любопытным взглядом, пришла к выводу, что за время своего сна умудрилась пропустить все самое интересное, и обиженно поджала губы.

Я напустила на себя самый что ни на есть радушный вид, будто старая купчиха не заявилась ночью нежданно-негаданно, а была давно звана в гости и непременно с ночевкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению