Во тьме - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шаттам cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во тьме | Автор книги - Максим Шаттам

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Аннабель направилась в глубину аптеки, к рецептурному отделу. На красном фоне электронного табло горел белый слоган: «МЫ ПОМОГАЕМ ЛЮДЯМ ЖИТЬ ДОЛЬШЕ В ДОБРОМ ЗДРАВИИ И СЧАСТЬЕ». Прямо под табло, на стальном подносе были свалены в кучу сладости — «Твикс», «Бэби рут», «Хершис».

— Сожалею, миссис, мы уже закрылись, мы работаем с девяти утра до шести вечера, приходите завтра, — произнес нараспев чей-то голос.

Аннабель повернулась и показала удостоверение продавцу в белом халате, сидевшему за компьютером.

— Это срочно, — сказала она.

— В таком случае чем могу помочь?

— У вас продается ативан?

Удивленный ее вопросом, фармацевт кивнул:

— Ну… да, вообще-то.

Угадывая, что он не договаривает, Аннабель поспешила добавить:

— Это очень важно, речь может идти о жизни нескольких женщин. Пожалуйста, мне необходима эта информация.

— Понимаю. Ну, хм… Да. У нас есть два клиента, покупающие это средство. Первый — женщина, она больше не может спать после 11 сентября, ее брат был среди пожарных, оказавшихся под завалами. Слава богу, его спасли. Второй клиент, как бы получше выразиться… немного своеобразный. Он покупает ативан уже давно, регулярно приходит с рецептами, чтобы пополнить свой запас. Нервный тип. Это лекарство продается здесь довольно плохо, потому я его и запомнил. Сейчас проверю, не было ли других покупателей, секунду.

Он принялся стучать по клавишам и нагнулся, чтобы прочитать высветившиеся на экране данные.

— Нет, это все, больше никто не приходил за ативаном.

— А этот немного нервный тип, какой он?

— Довольно тощий и цветной. Он мне был неприятен, никогда не скажет ни «здрасьте», ни «до свидания». — Фармацевт нажал еще несколько клавиш. — А, вот, его зовут Спенсер Линч. Л-и-н-ч.

— Как режиссера? — Увидев сморщившееся лицо продавца, Аннабель махнула рукой, призывая забыть вопрос. — У вас есть его адрес?

Мужчина наклонил голову, написал несколько слов на листке бумаги и протянул его детективу:

— В любом случае, я бы предпочел не иметь с ним проблем, если, конечно, вы можете мне…

Приложив указательный палец к губам, Аннабель отступила на шаг и бросила короткий взгляд на бейдж, приколотый к халату фармацевта.

— Я буду нема. Спасибо, Вине, — выдохнула она, прежде чем снова окунуться в холод раннего вечера.

* * *

Держа мобильник в одной руке и листок с адресом Спенсера Линча в другой, Аннабель огибала вереницу прохожих, поднимаясь вверх по улице так быстро, как ей позволяли ноги, но еще не бежала.

— Джек, у меня есть адрес этого типа, это возле перекрестка Парксайд и Оушен-авеню, там, где твой кондитер тем вечером видел эту женщину. Это может быть тот, кто нам нужен, его зовут Спенсер Линч.

— Не торопись, во всем разберемся, зададим несколько вопросов этому малому и сделаем выводы. В районе наверняка есть и другие любители ативана, борющиеся со стрессом, ты согласна?

— Думаешь, девушки еще у него? Если он поймет, что его подозревает полиция, он может их убить.

— Пока ты остаешься на месте и ждешь меня в баре. Посмотрим, так, на углу есть «Макдоналдс», отправляйся туда и немного расслабься. Мне еще нужно опросить пару человек, я приеду через два часа.

Аннабель хотела поторопить Джека, но Тэйер стоял на своем; разговор завершился. Детектив почувствовала сильнейшее возбуждение, адреналин кипел внутри, пора было бросаться на амбразуру. Она быстро нашла нужный дом и устроилась напротив, перед таксофоном. Вытащив блокнот, записала в нем номер и приготовилась делать заметки дальше. «Ни в коем случае не терять входную дверь из виду, — сказала она себе, — даже если в какой-то момент покажется, что наблюдение в принципе невозможно». Повернув голову, она внимательно осмотрела фасад здания, в котором жил Линч; оно выходило углом на Парксайд-Курт. Три этажа, выкрашенные охрой камни; широкий карниз выдавался из-под крыши, снизу вверх тянулась ржавая пожарная лестница, начинавшаяся прямо над заброшенным ямайским рестораном. Все окна затянуты пленкой или забиты досками; забор вокруг дома указывал на то, что здесь ведутся ремонтные работы. Похоже, в здании никого не было уже несколько недель.

— Что за дерьмо, нарочно не придумаешь, — прошептала Аннабель.

Табличка «Прохода нет», прислоненная к забору, вызвала у женщины горькую улыбку.

Какое-то время она не двигалась, глядя на проезжающие мимо автомобили и размышляя. Джек будет только через два часа; если бы не это, он мог бы помочь ей еще раз опросить всех торговцев по соседству, по крайней мере тех, чьи лавочки пока были открыты, — надвигался вечер, и таких становилось все меньше. Выругавшись и прищелкнув языком, Аннабель направилась в закусочную, расположенную неподалеку. Она купила чизкейк и принялась убивать время.

Прижав руки к груди и наслаждаясь уютным теплом помещения, она разглядывала прохожих, ожидая, когда появится коллега, который не должен был опоздать.

Взгляд Аннабель выхватил из толпы мужчину, несшего сумку из плотной бумаги; застыв перед пустым домом, он нервно озирался, поворачивая голову в разные стороны. Тип был черным, довольно высоким и, насколько она могла судить, худощавым. Место для наблюдения оказалось великолепным. Движения мужчины были неестественны, он как будто к чему-то готовился. Неужели это его рук дело? Мужчина прижал, пакет к себе и проскользнул между досками в пространство, почти не освещенное уличными фонарями.

Аннабель охватила тревога.

Все совпадало. Внешность, раса, непонятное поведение и особенно то, что он вошел в заброшенное здание, адрес которого совпадал с адресом, написанным фармацевтом! Что еще требовалось? Аннабель не верила в случайные совпадения.

Это же мой шанс!

Переполняемая странными мыслями о муже, растворившемся в одном из четырех уголков света, Аннабель в конце концов убедила себя, что у каждого человека по воле благосклонной судьбы однажды появляется шанс, который надо использовать. Ее шанс состоял в том, чтобы действовать прямо сейчас.

«Шанс всей моей жизни, — сказала она себе. — Удар надо наносить теперь».

Детектив посмотрела на часы. Джек должен находиться где-то рядом. Она проверила мобильник. Сообщение. Он не уверен, что закончил беседовать с возможными свидетелями; значит, он еще не в метро. Аннабель начала колебаться. «Но этот тип выйдет через черный ход, и я его потеряю». Закусив губу, она принялась постукивать ногами по полу.

Потом на краткий миг закрыла глаза.

«Что за дерьмо, я попросту рехнулась».

И бросилась в атаку.

Оставив на столике десятидолларовую банкноту, Аннабель вышла из кафе, пересекла улицу и, в свою очередь, исчезла за забором. Защищенная от взглядов прохожих, она выключила телефон и вытащила «беретту». Вход в здание преграждала тяжелая цепь, рядом с ней в пыли валялся висячий замок. «Отличное начало, — подумала Аннабель, — стоит мне задеть цепь, и он услышит меня, если, конечно, не случится чудо». Однако у нее не было времени действовать бесшумно. Быстро поискав глазами другой вход, она обнаружила на втором этаже окно с пластиковым ставнем; раньше он защищал от ветра, теперь же просто болтался сбоку рамы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию