Лорд. Сброшенный остров - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Сброшенный остров | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

«Вот это удача! – мысленно воскликнул мужчина, который сопровождал миледи от салона Шаринио. – А я еще раздумывал, идти за ней или прикончить на месте. Так вот где они скрываются, последние из рода Цруззов! Лорд Гшуо будет мною очень доволен. Осталось только зайти в гости и забрать головы хозяев домика с собой. Эти людишки даже не представляют, какую драгоценность носят на плечах».

Гшуо не рассказал начальству о нескольких бойцах, оставленных в столице для поиска и наказания внучки. Периодически он выходил с агентами на связь, получал новости и отдавал новые распоряжения. Задание уничтожить брата и сестру из рода Цруззов имело высший приоритет и сулило солидное вознаграждение. Правда, для его получения требовалось представить неоспоримые доказательства.

Наблюдатель постоял около дома еще пять минут и повернул обратно, бодрым шагом направляясь к стоянке экипажей. Агент нес важную новость командиру группы.


С совещания у леди Каары первый министр возвращался в дурном настроении. Да и с чего ему быть хорошим? Ситуация ухудшалась с каждым часом. Новости приносили лишь очередные огорчения. Послы обнаглели, каждый день напоминая о спорных территориях, многие владыки островов заняли явно выжидательную позицию, пытаясь понять, кто из противоборствующих сторон одержит победу, два высоких лорда настолько увлеклись разборками между собой, что не замечали происходящего вокруг.

А тут еще стало достоянием гласности, что вельможа, чей род некогда утерял остров, не имеет право стоять во главе королевства, пока не обзаведется собственными землями. Претендовать на остров Руххов Лео не мог, поскольку уже имелся наследник Куо. И неважно, что отцом наследника являлся он сам – формально условие не выполнено. Для тех, кто действовал по принципу: «Моя хата с краю», новость стала лишним поводом затаиться. Мало того что правителя нет в столице, так и законность его полномочий вызывает сомнение, рассуждали они, отказываясь направлять своих людей в помощь властям.

Перевес сил неуклонно смещался в сторону мятежников. Вдобавок на их стороне воевали ризенцы и чирхазские пираты – и те и другие представляли грозную силу.

«Лсуо нам, конечно, многое испортил, но хотя бы снаряжение вовремя привез. Шлемы, дальнобойные арбалеты, доспехи, снадобья для усиления дара – все это вскоре пригодится. Разведка докладывает о концентрации сил противника на острове Миттов. Глао поставил заговорщикам тысячу воинов. Чует мое сердце, скоро их начнут перебрасывать сюда. Как же не вовремя пропал Лео! Нам бы сейчас очень помогли его способности. Лорд Дио старается увеличить количество боевых челноков, но его сил явно недостаточно. Был бы тут правитель, могли бы обеспечить себе преимущество хотя бы в воздухе. Опять же, высокий лорд неплохо умеет убеждать. Собирался заглянуть к Мюо и Фео, глядишь – и помирил бы высоких лордов. А нам бы их помощь ох как пригодилась».

– Саргино, будь любезен, организуй чаю, – попросил министр секретаря, остановившись на пару секунд перед дверью своего кабинета.

На рабочем столе лежала стопка неразобранных писем. Министр расположился в кресле и принялся рассматривать почту. Среди бумаг нашел послание от начальника тайной полиции о результатах допроса доставленного Лсуо пленника. К сожалению, практически все сведения к этому времени уже устарели.

«Похоже, наступления на столицу следует ждать в ближайшее время. Мы предприняли все, что могли: разослали крылатых ищеек, расставили дозоры, сформировали отряды сдерживания. Вчера для усиления правительственных сил прибыли первые пять сотен военных, завтра ожидается вторая партия. Но мне все равно кажется, мы чего-то не учитываем. Плохие предчувствия спать не дают. Одна надежда, что они не сбудутся. А вдруг…»

– Ваш чай, милорд.

– Благодарю. Присаживайся, Саргино. Что у нас плохого? – уставшим голосом спросил первый министр, отодвинув стопку в сторону.

– Вроде ничего особенного, – пожал плечами тумал. Он поставил поднос на стол и сел на краешек стула. – Вчера заболел Мибидио, врачи говорят, съел что-то несвежее. Теперь пять дней будет не у дел.

– Ладно, – махнул рукой чиновник, – думаю, пока обойдемся без его услуг. В последнее время я и сам нечастый гость в собственном кабинете.

Мибидио обладал даром находить предметы замембранного происхождения. Чутье у мужика было уникальным, мог войти в помещение и сразу указать место, где припрятана чужеродная вещица.

– Какие еще неприятности?

– Полчаса назад сообщили, что здание правительства не покинула одна из горничных. Ее сейчас пытаются разыскать, – продолжил секретарь.

– Я уже понял, что самыми опасными для нас оказываются горничные, – улыбнулся министр. – Чего они только не вытворяют, пользуясь привлекательной фигуркой и смазливым личиком.

– Эта женщина – далеко не образец привлекательности, милорд. Высокая, грузная. Даже не знаю, как такую взяли. Она скорее на мужика похожа.

– Не ушла сегодня с работы? – задумался министр. – Ладно бы красавица, тогда еще объяснимо.

– Отметка о прибытии имеется, и больше ничего. Она должна была покинуть здание два часа назад.

– Поиски давно начали? – Добродушный тон исчез из голоса Шрео.

– Как только поступило сообщение, – подскочил секретарь.

– Да ты сиди, надеюсь, скоро отыщется. Скажи лучше, что из почты стоит посмотреть сегодня. – Министр кивнул на гору бумаг. – Честно говоря, устал нынче, голова отказывается соображать.

– Было письмо от жены начальника городской стражи. Подписано «лично в руки первого министра». На моей памяти я не припомню, чтобы эта дама отправляла вам послания. – Саргино второй раз садиться не стал.

– Найди его, – попросил чиновник.

Секретарь быстро отыскал бумагу и передал начальнику.

«Сегодня днем в салоне Шаринио я видела девицу, весьма похожую на Вашу племянницу. Она провела там почти три часа и удалилась, даже не поздоровавшись. Неужели фрейлинам не хватает придворных цирюльников…»

Остальная часть письма не содержала полезной информации, только брюзжание зрелой дамы по поводу непристойного поведения молодежи.

– Интересное послание, – задумчиво произнес Шрео. Он взял чашку и сделал пару глотков. – Ты можешь быть свободен, а я еще немного посижу.

«Салон Шаринио? И зачем ты туда поперлась? Думала, никто не опознает? Эх, Тариана, Тариана! Знать бы, что сейчас творится в твоей миленькой головке, на кого ты работаешь? На Гео, на правителя или на себя? Не верю, что пришла в салон только для того, чтобы почистить перышки. Тогда зачем? Замышляешь новую каверзу? Знать бы, против кого? Теперь тебя защитить некому».

Шрео задумался, стоит ли установить за салоном наблюдение. Если у Тарианы там проходят встречи с агентами Гео, то племянница должна появиться еще не раз.

«Но почему мне кажется, что девчонка порвала с заговорщиками? Только потому, что родная кровь? Ладно, подключу к наблюдениям кого-нибудь из людей Чидирио, не отвлекать же, в самом деле, сотрудников следственного комитета».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению