Огнем и броней - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огнем и броней | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Оставив на Барбадосе «ограниченный контингент тринидадских войск», поддерживаемый многочисленным ирландским населением, эскадра вышла в обратный путь. Переход до Тринидада не занял много времени, и вот форштевни кораблей под Андреевским флагом снова вспенивают воды залива Париа, а впереди уже виден Форт-Росс – столица Русской Америки. Город уже значительно разросся и по своим размерам, красоте и богатству намного превосходил английский Порт-оф-Спейн, возникший на этом месте в той истории. Но в этой Порт-оф-Спейн уже никогда не появится. Рейд и порт по-прежнему были полны грузовых кораблей. Богатейший город Нового Света – Форт-Росс, затмивший по своему богатству и красоте все города на Американском континенте, – жил своей обычной жизнью.

Леонид смотрел на приближающийся город одновременно и с радостью, и с оттенком грусти. Уже два года они, тридцать пять авантюристов, польстившихся на высокие заработки, находятся в этом мире. Согласился бы он на эту авантюру, если бы заранее знал, во что она выльется? Однозначного ответа нет. Пожалуй, все равно бы согласился. Такой шанс выпадает один раз и далеко не каждому. Именно им, фактически «неудачникам» в своей стране, не сумевшим, или не захотевшим пробиться на «теплые» места поближе к «кормушке» и вынужденным зарабатывать на жизнь, зачастую рискуя этой жизнью, выпал уникальный шанс попытаться изменить Историю. И в первую очередь – для своей страны. Россия была, есть и будет. Пусть она еще далеко и ничего не знает о тех, кто покинул ее более трех веков тому вперед. Но они все равно придут к ней. И Россия с Русской Америкой станут тем, что не допустит возникновения страны «равных» возможностей, распространяющей «демократию» по всему миру. И начало этому положено уже сейчас. Англия, сыгравшая ключевую роль в возникновении этой страны, будучи еще Владычицей морей, теперь вплотную подошла к черте, за которой она уже никогда не станет обладательницей этого титула…

Оторвавшись от мыслей о далеком будущем, Леонид вернулся к реальному настоящему. В бинокль удалось хорошо рассмотреть «Аскольд» и «Карлсруэ», стоящие на верфи. Работы там шли полным ходом. Возле кормы немецкого крейсера уже начали возводить деревянный кессон. По-видимому, Бернардо Кампос решил первым делом отремонтировать рулевое управление. На «Аскольде» из видимых изменений была пока заметна лишь установка боевой рубки. Какие работы проводятся внутри корпуса, можно будет узнать лишь посетив верфь и осмотрев корабль. Вся городская набережная была запружена людьми. Жители Форт-Росса знали об угрозе, которую избежали исключительно благодаря своим защитникам – воинам Русской Америки. И ликование народа было неподдельным.

Корабли встали к причалу в военной базе, начав выгрузку десанта. «Тезей» ушел к своему персональному глубоководному причалу, и вот на берег поданы швартовы. Старый траулер, сменивший в своей жизни несколько ипостасей и прошедший сквозь время, став из странной «темной лошадки» guard vessel могучим железным кораблем, наводящим ужас на врагов, прибыл в родной порт. Больше он не выйдет в море. Если только не случится какая-то беда, которая снова поставит вопрос ребром – быть или не быть Русской Америке…

На территории военной базы посторонних не было, поэтому круг встречающих был весьма ограничен. Быстро приняв поздравления от «официальных лиц» и порешав текущие вопросы, Леонид сел в экипаж и отправился домой в окружении Матильды и детей. Карпов лишь мелькнул ненадолго, поздравил с победой и благополучным возвращением и, извинившись, исчез по своим жандармским делам. Сказал лишь только, что ничего срочного и важного нет, но завтра обязательно придет в гости. Матильда рассказывала последние городские и домашние новости, а Диего и Мигель, сгорая от нетерпения, снова приготовились слушать увлекательные рассказы дона Леонардо.

Приехав домой и наконец-то оставшись наедине, Леонид тут же обнял Матильду и, запечатав ей рот поцелуем, не дал больше вымолвить ни слова. Не было больше ни Барбадоса, ни англичан, ни Ройял Нэви. Были лишь они двое…

Наутро прибыл Карпов собственной персоной, как и обещал. По довольной физиономии своего «Мюллера» Леонид понял, что дела идут хорошо и никаких пакостей вроде бы не предвидится. Пока, во всяком случае. Подробности барбадосской операции Карпов знал прекрасно, поэтому рассказывать ничего нового не пришлось. Уточнил лишь вчерашние события.

– В общем, мой каудильо, решение пройтись частым гребнем среди англичан и ирландцев себя оправдало. Есть о-о-чень интересные личности. Которые не обременены излишней преданностью английской короне и могут быть весьма полезны для наших целей.

– Ну и слава богу. А что с этим придурком, который лорд Уиллоуби? За каким хреном я его сюда тащил? Что в нем такого ценного?

Но тут уже вмешалась Матильда.

– Леонардо, об этом я попросила Андрэ. Во-первых, загляну ему в душу и, может быть, узнаю что-то интересное. Во-вторых, возможно, удастся использовать его как «обменный фонд». Вдруг надо будет кого-то из лап англичан вытащить. А тут – целый лорд! Ну а в-третьих, и это главное, надо было обязательно вытащить с Барбадоса нашего агента. А сделать это проще всего, если с его светлостью захватить и всю его челядь, к которой он привык. Надо ни в коем случае не засветить этого человека. Не забывай, у нас еще Нью-Йорк на Гудзоне впереди.

– М-м-да… Два авантюриста нашли друг друга… Что ты, что Михалыч…

– Три авантюриста, мой команданте, три!!! Не вздумай отрываться от нашего дружного коллектива!

– Да куда же я от вас денусь? А вы от меня… Ладно, что там по немцам?

– Все отлично. Я поговорила с каждым, причем с офицерами по нескольку раз и подолгу. Могу тебя успокоить – никто ничего против нас не замышляет. Люди они до предела рациональные, дисциплинированные и практичные. Все окончательно поняли, что обратной дороги в 1914 год нет, да и там их ничего хорошего не ждет. Германской империи, за которую они воевали, в это время тоже нет, а есть куча мелких германских княжеств, постоянно грызущихся друг с другом и с соседями. Поэтому стремиться туда – можно потерять все. Даже голову. А здесь, на Тринидаде, железный орднунг, к которому они привыкли. Тем более, сейчас перед ними открываются такие возможности, о которых они у себя во Втором рейхе даже мечтать не смели. Но приглядывать за ними, конечно, будем.

– Хорошо. А что по испанским делам?

– А по испанским делам, мой дорогой муж, намечается знаменательное событие, которому надлежит еще больше укрепить нашу дружбу с Новой Испанией и вице-королем. Через две недели свадьба Сергея и Хуаны. Сколько можно откладывать? А сейчас как раз спокойный момент. Вроде бы все важные дела порешали, всех врагов разгромили и всех в округе себя еще больше уважать заставили. Поэтому, уважаемые дон Леонардо и дон Андрэ, извольте соответствовать! На свадебной церемонии будут важные гости из Мехико, Лимы и Соединенных Провинций! И в связи с этим вашим «прикидом» я теперь сама займусь!

Две недели прошли быстро для Матильды, занимающейся подготовкой к свадьбе, но тянулись очень медленно для Сергея и Хуаны. Но вот наконец-то настал этот долгожданный день. Что и говорить, Матильда и ее помощницы постарались на славу. Отец Эрнесто провел в соборе Святого Павла торжественную церемонию венчания капитана второго ранга флота Русской Америки Сергея Ефремова и фрейлины вице-королевы Новой Испании, сеньориты Хуаны Инэс де Асбахе и Рамирес де Сантильяна. Церемония прошла по католическому обряду, как и настаивала невеста. А вот после венчания началась свадьба по русскому обычаю. Гостей было великое множество. Все поздравляли молодых и желали им счастья, долгих лет жизни, богатства, многих детей, внуков и правнуков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению