Вечеринка накануне Хэллоуина - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечеринка накануне Хэллоуина | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Терри повернулся на голос и увидел Мёрфи, стоящего на выступе с внешней стороны крыльца и прятавшегося за виноградными лозами. Продолжая смеяться, Мёрфи спрыгнул на крыльцо. Гигантский резиновый паук был прикреплен резинкой к длинному шесту, которым подросток дергал вверх-вниз наподобие детской игры «чертик на ниточке».

Он покатывался со смеху:

— Вас действительно легко напугать. Если все «примерные» такие же, то «спортсменам» выиграть состязание — раз плюнуть.

— Очень смешно, Мёрфи, — отозвался Терри. Он глубоко вдохнул и рассмеялся.

Поправив свою маску, снова протянул руку, чтобы постучать. Раздался скрип, и дверь медленно открылась.

* * *

Гостиная внушала суеверный страх; это был кошмарный сон наяву, предел фантазии, соответствующей атмосфере Хэллоуина. Каждый угол затянут искусственной паутиной, а с потолка свисали и взирали на вошедших вырезанные из картона скелеты, ведьмы и летучие мыши.

Вдоль узкой галереи, проходящей по верху одной из стен, были развешаны цветные лампочки, свет которых в ритме музыки выхватывал комнату из полумрака, и от этих мерцающих огней все казалось таинственным и жутким. Еще одним источником света был огромный камин, над которым поднимались клубы зеленоватого пара, где в большом черном котле что-то кипело.

Вся мебель была старинной, но грохочущая из скрытых динамиков музыка — ультрамодной. В целом создавался эффект самого современного замка с привидениями.

Даже Мёрфи был поражен.

— Ух ты, — не смог сдержать он восторга, войдя в гостиную. — У меня нет слов!

— О, Терри, это так здорово! — Ники в возбуждении сжала его руку.

Они все еще стояли, восхищенные, в дверях, когда гостиную пересекло прекрасное — или зловещее — видение. Терри потребовалось некоторое время, чтобы узнать в нем Джастин. Она была во всем черном — в облегающем атласном платье с глубоким вырезом и туфлях на высоком каблуке. Густые светлые волосы были схвачены наверху, а лицо и шея — напудрены до мертвенной белизны, с которой контрастировал красный цвет ее полных губ и светящаяся зелень глаз.

— Похожа на ту брюнетку с телевидения, что ведет программу фильмов ужасов. На Эльвиру, — прошептал Терри.

Выдержав паузу для большего эффекта, Джастин приветливо улыбнулась.

— Добро пожаловать в мой склеп! — приветствовала она пришедших. — Почти все уже здесь. А то мы уже начали думать, что вас забрали вурдалаки!

— Отличный костюм, Джастин, — похвалила хозяйку Ники.

— Спасибо. Я всегда хотела быть вампиром, — Джастин произнесла фразу так, как будто и впрямь желала этого, затем рассмеялась. — Твой костюм тоже хорош. Он напоминает мне один из тех, что я видела на венецианском карнавале.

— Где-где? — не поняла Ники.

— На большом празднике, который устраивается в Венеции раз в год, — пояснила Джастин. — Все наряжаются и веселятся на улицах и каналах. Это в Италии, — добавила она. — Я жила там с моим… моим дядей. Кстати, дядя Филип, познакомься с моими новыми друзьями.

Из тени камина выступил очень худой человек в голубом костюме клоуна и загримированным лицом. Под правым глазом у него блестела наклеенная слеза.

— Это Мёрфи Картер, Ники Мейер и Терри Райан, — представила вновь прибывших Джастин.

— Очень рад познакомиться со всеми вами, — поздоровался Филип, внимательно изучая каждого своими печальными клоунскими глазами.

— И нам очень приятно познакомиться, — сказал Терри, пожимая его руку. — Этот зал впечатляет.

— Да-да, — согласилась с Терри Ники. — Это — самая невероятная вечеринка из всех, на которых я бывала.

— В самом деле? Спасибо, — поблагодарил их Филип. — Мы специально пригласили специалиста из «Старфлайт диско» установить освещение и динамики. Джастин скупила все подходящие кассеты и компакт-диски, которые нашла в продаже. В общем, сделали все, чтобы получилась незабываемая вечеринка.

— Разрешите мне взять вашу верхнюю одежду, — сказала Джастин. — Проходите и присоединяйтесь к остальным. Закуска — на крышке гроба, а содовая охлаждается в том котле.

С этими словами хозяйка дома и ее дядя отошли к другим гостям.

Перед камином танцевала какая-то парочка, а остальные приглашенные поглощали закуски, болтали и смеялись. Терри, застыв у двери, продолжал рассматривать фантастически оформленную гостиную — все это напоминало съемку фильма ужасов.

«У Джастин и ее дяди, очевидно, куча денег, — подумал Терри. — Эта вечеринка должна была обойтись недешево.

Интересно, зачем ей понадобилось так тратиться ради девятерых человек?»

— Неплохо, да? — произнесла стоявшая рядом Ники.

— Неплохо, говоришь? Ты шутишь! Это просто великолепно! — воскликнул Терри.

— Они изрядно выложились на эту вечеринку, — продолжала девушка, словно прочла его мысли. — Интересно знать, чего ради Джастин пошла на все это?

— Меня это тоже интересует. Как знать, может, мы — ее любимый объект благотворительности.

— Значит, нам повезло, — поддержала шутку Ники. — И все же я хотела бы узнать о ней побольше.

Терри рассмеялся. Среди всех его знакомых Ники была самой любопытной.

— Послушай, Мордашка, — сказал он. — Выступить в роли Нэнси Дру ты можешь и позже. А сейчас пойдем проверим, какие тут напитки.

Молодой человек взял ее за руку и повел в другой конец комнаты. Как и сказала Джастин, «столом» служил черный блестящий гроб. На нем стояли аппетитно разложенные сыр, хлеб, крекеры, различные приправы и закуски, в том числе такие, какие Терри в жизни не видел. Выше, на полке, стояли большие блюда с чипсами и тарелки со всякого вида пиццей — с перцем, грибами, сосисками. Внизу, под всеми яствами, чернел огромный котел со льдом и дюжиной банок с прохладительными напитками.

— Ничего себе! — Терри был ошарашен. — Никогда не видел столько еды на вечеринках.

— Я тоже, — согласилась Ники, — разве что, может быть, на Новый год, когда мои родители собирают гостей. — Попробовав Крекер, покрытый чем-то розовым, она восхитилась. — Вкуснотища! Интересно, что это?

Салат из тарами, — произнесла Анджела, которая неожиданно появилась рядом. Она тронула Ники за плечо и повторила сказанное так, чтобы та могла прочитать по губам. — Это греческое блюдо, приготовленное из рыбьей икры. Я уже поинтересовалась у Джастин. Она научилась делать его, когда жила в Греции.

— Это вкусно, — задумчиво повторила Ники. —

Попробуй, Терри.

— Икра? Нет, спасибо. Я уж лучше пиццу! — Терри шагнул в сторону, оценивая костюм Анджелы. Она была одета как байкер: вся в коже и даже с татуировкой на руках и шее. — Потрясающий прикид, — похвалил он ее наряд.

— Спасибо! — ответила Анджела. — Но тут у некоторых костюмы — закачаешься. Ты должен видеть. Определенно, это — замечательная вечеринка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению