Полночный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночный поцелуй | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Все происшествие заняло не больше десяти секунд, сообразила Моника. Но эти десять секунд хотелось поскорее забыть.

"Что же случилось с этими мышами?" — гадала она, вглядываясь на бегу в чернильно — темное небо.

На южном конце пляжа, вдалеке от дачных домиков и от травянистых дюн, над океаном возвышался небольшой утес. Он так резко входил в воду, будто хотел добраться до темного, поросшего лесом острова на горизонте.

Две летучих мыши приземлились в тени этого гранитного утеса, на пустынную площадку, омываемую время от времени волнами. Грузно свалившись на песок, оба существа тут же претерпели изменения облика, превратившись снова в парня и девушку.

— Ты что натворила? — закричал Габри, сверля Джессику злобным взглядом.

— У меня не было выбора.

— Но я так голоден! Хоть бы глоточек…

— Нет, — сказала девушка твердо.

Резким движением руки она закинула свои длинные волосы назад.

— Ты что, не видел, какая уйма народу на пляже? Не докумекал, сколько будет свидетелей? Решил нас засыпать в самом начале лета? — Джессика не давала парню слова вставить. — Пошевели мозгами, Габри. Или они у тебя высохли? Ты мог испортить вампирам репутацию, — закончила он со смехом.

Он бросил на нее яростным взгляд и завыл по-звериному. Его клыки вновь выросли до подбородка.

— Одно необдуманное нападение, вроде этого, — не отступалась Джессика, — и вся свежая кровь от сюда попросту сбежит. Город закроют на карантин пока не решат вопрос с летучими мышами.

Габри понимал, что девушка права — он действительно чуть не натворил глупостей.

— Они была такая мягкая и спелая, — пробор мотал он.

— Ты недотепа, — сказала Джессика. — Я тебе это уже говорила.

Парень повернулся к ней спиной и стал разглядывать склон утеса.

— Мне надоели твои оскорбления, — бросил он обиженно.

— Это не оскорбление. Это комплимент. — фыркнула она.

Габри приблизил к ней искаженное ненавистью лицо, уставился прямо в глаза.

— Тебе сколько лет? — спросил он.

— А? — ее полные губы вытянулись трубочкой от удивления. — Достаточно, чтобы знать побольше твоего.

Габри продолжал смотреть ей в глаза. Девушка попробовала отвести взгляд, но не смогла.

Ты действительно думаешь, что ты такая ловкая, да? Она кивнула.

Ты действительно думаешь, что ты лучше меня?

Она опять кивнула.

Джессика снова попыталась отвести глаза, но в его взгляде таилась мощь, намного превосходившая ее собственную.

Они долго глядели друг на друга в молчании.

— Как ты смотришь на небольшое соревнование? — спросил наконец Габри.

— Соревнование? — девушка чувствовала, что, против своей воли, не сможет отказаться.

— Пари, — сказал он, и его лицо расплылось в широкой улыбке.

— Я выиграю, — ответила Джессика уверенно.

— Нет, не выиграешь, — улыбка быстро сбежала с лица Габри. — Обязательно продуешь.

— Что за пари? — девушка чувствовала себя очень неуютно в плену у этих темных глаз. — Собираешься перекусать бейсбольную команду "РедСокс"?

Но он даже не улыбнулся.

— Мне не по душе твой юмор, — мрачно произнес парень.

— Ревнивец, — заметила Джессика. И потребовала: — Прекрати так смотреть на меня!

К ее облегчению, он отвел взгляд. Но улыбка, искривившая его лицо, показывала, что он доволен своим превосходством.

— Так будем соревноваться или нет?

— Конечно, — девушка повернулась и посмотрела на склон утеса. Спиной к этому парню она чувствовала себя куда лучше. Спокойнее.

— Нам обоим нужен нектар, — сказал Габри, приблизившись и проводя пальцами по ее длинным волосам. — Позарез нужен.

— Ближе к делу, — оборвала его Джессика. Не обращая внимание на ее раздражение, он продолжал теребить ее волосы своими длинными костлявыми пальцами.

Дании поглядим, кому из нас лучше удастся добыть нектар. Посмотрим, кому из нас больше повезет, кто из нас окажется хитрее и сообразительнее.

Девушка схватила его руку и осторожно отстранила от своих волос.

— И что же ты предлагаешь, Габри? — спросила она.

— Я постараюсь с помощью моих сил одолеть какую — нибудь девчонку, а ты возьмешь на себя любого парня. — сказал с вызовом Габри.

— То ость мы полетим над пляжем и станем кусать — ты девчонку, а я парня? Так же безрассудно и по-ребячески, как ты?

— Нет. нет. — он сжал ей руку, — совсем не так. Три глотка. Джессика. Три небольших глоточки за три ночи. Но таких, которые превращают человека в Вечного. Если выпить слишком много, люди умирают. Но три маленьких глоточка — и человек станет жить вечно, как и мы.

— Так что же ты предлагаешь? — спросила Джессика с пробуждающимся интересом. — Собираешься найти девушку, живую девушку, трижды укусить ее за три ночи и сделать Вечной?

— Точно! — подтвердил он радостно. — А ты за то время сделаешь то же самое с парнем. Что скажешь, Джессика? Принимаешь условия?

— Нет, — она покачала головой.

— Нет? Почему же?

— Слишком просто. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как я выиграю. У меня большое пре имущество. Когда ты назначал свидание с незнакомкой, жертва была уже у меня в руках, — она прокинула голову назад и рассмеялась.

Габри дотронулся до нее языком.

— Знаешь, что я думаю о тебе? Все ты выдумываешь! Джессика. Кишка тонка со мной соревноваться. Знаешь ведь, что девушки не могут мне сопротивляться.

— Я могу тебе сопротивляться, — возразила она, складывая руки на груди.

— Тогда почему же ты не хочешь принять мои условия?

Она игриво приподняла его подбородок.

— Не упускай ничего из виду, милый Габри, — Я просто хочу сделать укус чуточку попозже. Дам тебе хоть маленький шанс на победу.

Он высвободил свой подбородок из ее когтей и заворчал по-собачьи.

— Давай сделаем по-моему, — Джессика убрала руку. — Это слегка оживит наше скромное пари.

— Ну? — он встретился с ней взглядом.

— Ты выберешь парня, над которым придется грудиться мне, ладно? — сказала она, довольная своей выдумкой. — Ты найдешь жертву для меня, а я — для тебя.

— Да! — воскликнул он. — Здорово, умница!

Придя наконец-то к согласию, они вместе закружились, поднимая рядом с гладкой стеной утеса небольшие вихри, одновременно сменили облик и взмыли в темное небо. Сперва поднялись ввысь, затем понеслись низко над песчаным берегом, где по-прежнему собиралась молодежь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению