Последняя жертва - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Баш cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва | Автор книги - Эвелина Баш

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Тезер тем временем снял крышку со стакана и достал откуда-то из-под стола целлофановый пакет, внутри которого лежал бумажный свёрток. К царившему в кабинете запаху тут же добавился аромат свежесваренного кофе, а также жареной баранины, солёных огурцов, томатов, капусты и острого соуса, одним словом, всего того из чего состоит завёрнутый в лаваш дёнер-кебаб.

– Ты говорила с Марком? – поинтересовался мужчина, разворачивая бумажный пакет с завтраком.

– Нет, – коротко ответила Диана и тут же спросила, – что ты знаешь о нём?

Тезер как раз хотел отпить глоток кофе, но пластиковый стаканчик замер на полпути к цели.

– У него день рождения в июле, – пожал плечами Аталик, – он никогда не опаздывает и мозги у него работают что надо.

– Да, а его личная жизнь? Что ему нравится? Какие фильмы он смотрит? Какую еду предпочитает?

– Помнишь, он как-то говорил про какой-то фильм, кажется, Торнаторе? А из еды он иногда заказывает китайскую.

– А в остальном? – развела руками Диана.

Аталик задумался. Какое-то время тишину только нарушал звук пережёвываемой им пищи.

– А ведь мы совсем ничего не знаем о Марке Шнайдере, – в конце концов, произнёс он.

– Вот именно! – Диана хлопнула ладонью по столу. – Я думаю, нам стоит повременить с вопросами и обратиться к тем, кто нам действительно может помочь – к коллегам Лизы Майер.

– Как скажешь, – кивнул мужчина, – ты же у нас главная.

На этих словах Диана показала ему язык, и оба рассмеялись. Тем не менее, это была правда. Три года назад на фоне очередной волны эмансипации и борьбы за права женщин Диану Кройц перевели из дорожной полиции в криминальную, а потом назначили руководителем оперативной группы. На тот момент в группу входило ещё три человека, кроме Аталика и Шнайдера, но все они благополучно перевелись в другие отделы, выражая скрытый, а кто-то и явный протест против руководства в целом и высокой блондинки в частности. Поначалу все думали, что это просто пиар-ход, чтобы показать, что полиция прогрессивна и современна, и со временем всё снова станет, как и прежде. Не стало. Диана, которая и так никогда не отличалась спокойным и покладистым характером, показала себя настоящей пантерой, лидером, готовым бороться за свою группу и отстаивать её и свои интересы, хотя в рабочих отношениях с коллегами никогда не напоминала о своём должностном положении. По факту руководил всеми делами Марк, и никто против этого не возражал, поскольку и Диана, и Тезер понимали, что по своим аналитическим способностям и наблюдательности они серьёзно уступают Шнайдеру.

К сожалению, Марк в последнее время проявлял всё больше апатии и всё меньше рвения к работе. Диана и Тезер расходились во мнении, что именно и когда послужило для этого причиной. Диана считала, что всё началось в прошлом году, когда оправдали человека, который застрелил перевозившего его таксиста. Тогда преступник сумел доказать, что это была самозащита, хотя все улики говорили об обратном. Аталик же думал, что дело было в поездке Марка в Гамбург на прошлое Рождество, хотя зачем и к кому он ездил, так и осталось для всех загадкой.

В дверь постучали.

– Герхард Фольк, – представился высокий мужчина средних лет в белом халате и остановился в дверях, сжимая в руках серую папку, точь-в-точь такую как принёс позавчера Тезер. Несколько секунд господин Фольк размышлял к кому лучше обратиться и в итоге сказал:

– Я ваш временный судмедэксперт, и у меня есть для вас новость, касающаяся Лизы Майер, – мужчина сделал паузу и посмотрел на свою папку, словно сомневаясь, стоит ли говорить то, что в ней написано.

– Мы вас слушаем, – подбодрил Тезер, складывая бумажный пакет, оставшийся от дёнер-кебаба в мусорное ведро.

– Ваша девушка не была убита, – кашлянув, произнёс мужчина.


Глава 11

Эмма посмотрела ещё раз на своё отражение в зеркале лифта и тяжело вздохнула. Опухшие от слёз глаза и губы, покрасневший нос. Давно она не ощущала себя настолько некрасивой и настолько несчастной.

Последний час Эмма провела в полицейском участке, заполняя заявление о пропаже Маргарет Нельсон. Получалось это с трудом, поскольку слёзы так и норовили оставить кляксы на почти исписанном листе бумаги. К тому же в участке к Эмме отнеслись с таким вниманием и участием, что она ещё больше расплакалась от жалости к себе и благодарности к окружающим, и сразу же дала себе обещание в понедельник утром напечь для этих милых людей пончиков с сахарной пудрой. Кажется, это именно то, что любят полицейские во всём мире.

Сейчас же Эмма сделала последний вдох, готовясь нырнуть в бурлящий поток редакционной жизни.

Обычно Эмма приходила на работу задолго до своих коллег. Ей нравилось пройти вдоль длинных рядов столов, заваленных бумагами, прислушиваясь к гулкому стуку своих каблучков по мягкому ковролину, открыть окно и впустить в душный офис прохладную свежесть берлинского утра.

Сегодня всё было иначе. Со всех сторон доносились голоса, телефонные звонки, грохот печатающих принтеров.

«Эмма!»

Девушка, пробегавшая мимо со стопкой документов, Эрика, первый ассистент главного редактора, резко остановилась и, посмотрев на неё, громко прошептала:

«Ты опоздала! Тебя шеф ищет! Бегом к нему!»

В последней фразе Эмма не нуждалась. Сняв на ходу плащ, она бросила его вместе со своей сумочкой на стол, схватила блокнот и ручку и поспешила к начальству. Шеф, слегка располневший мужчина за пятьдесят с забавными усами, «а-ля тридцатые», и зачёсанными назад светло-каштановыми с проседью волосами, сидел в своём кабинете, который отделялся стеклянной перегородкой от всего остального офиса и назывался среди сотрудников весьма подходящим словом – «аквариум». Жалюзи были открыты, и Эмма видела, как шеф перелистывал газету конкурентов и недовольно хмурил брови.

«О боже…» – выдохнула Эмма и, постучавшись, вошла.

– О, Эмма, – оторвавшись от изучения газеты, шеф внимательно посмотрел на своего ассистента, отметил её заплаканное лицо, но ничего не сказал.

– Доброе утро, господин Шульц, – как можно более непринуждённо улыбнулась девушка.

– У нас сломалась кофе-машина, – сообщил мужчина.

– Да, я сейчас вызову специалиста, – кивнула Эмма, записывая в блокнот.

– Они провозятся целый день, – недовольно отмахнулся господин Шульц.

– Хорошо, тогда я схожу на второй этаж к аналитикам, у них есть…

– Отвратительный кофе, – поморщился он, – мне нужен лучший. Лучший кофе в этом городе. Ты меня поняла?

– Да, но…

– Пойдешь на Ранкештрассе, – почесав переносицу, шеф взглянул на карту Берлина, разместившуюся на одной из стен кабинета. – Перейдешь Аугсбургер штрассе и, не доходя до Кудамма [1] , слева будет небольшая итальянская кофейня, там ещё у входа стоит зелёная «Веспа» [2] . Мимо не пройдёшь. Возьмёшь двойной эспрессо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию