Тревожное полнолуние - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тревожное полнолуние | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуйста, — выдохнула она чуть ли не шёпотом.

Эликс ударила кулаком в стеклянную дверь. Стекло треснуло и разлетелось вдребезги.

Мама, помоги нам! — хотел я крикнуть. — Мы не можем контролировать свои поступки. Мы не хотим ничего портить, но ничего не можем с собой поделать!

Вместо этого из моей пасти снова вырвался звериный вой.

Мама не спускала с нас глаз.

— Пожалуйста, — снова сказала она. — Пожалуйста, уходите!

А потом бросилась к стене. Схватила телефонную трубку. Нажала три кнопки.

— Полиция! — закричала она в трубку. — Соедините меня с полицией! Быстро!

Меня окатила волна гнева. Жгучая злоба наполняла меня. Я кинулся через кухню.

Схватив телефон обеими руками, я в ярости вырвал его с потрохами, так, что на стене остались два жалких проводка.

Мама закричала и отшатнулась.

Я выбросил телефон в коридор.

Я совсем не владел собой.

Я был очень зол. Жгучая злоба напрягала мои мускулы, заставляла скрипеть зубами и выть.

Я понял, что она управляет моим рассудком.

Я стоял посередине комнаты, моя грудь вздымалась, я дышал со свистом.

Эликс открыла холодильник. Неужели она хочет сорвать его дверцу?

Я решил, что нам надо немедленно уходить отсюда.

Мы полностью разрушили кухню. Что, если мы не остановимся? Если причиним вред маме?

Я не мог этого допустить.

Я прошёл через кухню, схватил Эликс за мохнатую руку и оттянул её от холодильника.

Она сердито посмотрела на меня.

Но я потащил её на выход.

И через несколько секунд мы уже бежали через задний двор. Моё тело было таким тяжёлым, что я не мог держаться прямо. Я бежал, сгорбившись так, что мои руки почти касались земли.

У меня заурчало в желудке. Я понял, что очень голоден.


14

Солнце совсем скрылось. И теперь на небо надвинулись тёмные дождевые облака. Холодный ветерок приятно освежал моё горячее лицо.

И было легче дышать.

Мы с Эликс, ворча и ухая на ходу, бежали через задние дворы. Чтобы остаться незамеченными, прятались за заборами и кустами.

Куда же нам бежать? Что нам теперь делать?

У меня не было никаких идей. Я не мог ясно мыслить. И не мог составить план действий.

Я видел всё как сквозь пелену.

Мы бежали по ковру из осенних опавших листьев. Продирались через кусты. Перебежали улицу и попали в другой задний двор.

Через несколько домов я увидел ребят, которые шли в школу.

И услышал их ужасный крик. Но мне показалось, что они не заметили нас.

Не увидели двух бегущих чудищ, покрытых мехом. Что же нам делать дальше?

Мною овладело чувство голода.

Я был так голоден, что больше ни о чём не мог думать.

Мне надо поесть. Поесть…

Я перешёл на шаг.

И Эликс тоже. У неё высунулся язык.

Я выискивал глазами хоть что-нибудь съестное. Сквозь красный туман у подножия дерева мелькнула чья-то тень.

Белка!

Я не успел ни о чём подумать. Звериный инстинкт победил.

Я бросился к ней.

И схватил её обеими руками, прежде чем она успела двинуться с места.

Я крепко сжал её покрытое мягким мехом тельце.

И когда поднёс его к своей раскрытой пасти, почувствовал, как оно трепещет.

И тут Эликс, жадно щёлкая своими зубами, попыталась выхватить у меня белку, Я зарычал. И предложил разделить её.

Но она вырвала у меня дрожащее тельце и запихнула себе в рот.

Охх!

Что же мы делаем?

Мы сожрали живую белку!

Надо что-то предпринять. Кто-то спастись. Но как?


15

Мы с Эликс облизали губы и длинные клыки.

Попытались поговорить друг с другом. Нам не терпелось придумать какой-то план.

Во время разговора мы учились владеть нашими новыми мордами. Надо посылать меньше воздуха в голосовые связки, чтобы каждый раз не получалось громкого рычания.

Я снова и снова повторял своё имя, пока не смог его выговорить.

Меня не покидало желание во всём разобраться.

— Дедушка Джон может помочь нам, — сказал я. — Только он один знает об этой лихорадке полной луны.

— Ты думаешь, он знает, как её выыыыылечить? — спросила Эликс, задумчиво склонив голову.

— Ооооон — наша единственная надежда, — пробормотал я и почесал мохнатую голову. — Но как нам до него добраться?

Дедушка Джон жил в соседнем городе, дорога туда занимала около часа.

— Мэээгги, — наконец, произнесла Эликс.

Я посмотрел на неё, прищурив глаза.

— Мэгги? Но она не водит машину.

— Но её брат, Клэээй, ооон водит.

Да. Верно. Брату Мэгги, Клэю, исполнилось уже восемнадцать лет. У него была собственная машина. Может быть, Мэгги сумеет уговорить брата отвезти нас к дедушке Джону.

Надо попробовать.

Стараясь не показываться, мы с Эликс, пригнувшись и прячась за заборами и кустами, пошли вдоль квартала к дому, где жила Мэгги.

Репейники и опавшие листья приставали к моей шкуре. Но я не обращал на это внимания. И думал только о Мэгги, её брате Клэе и о дедушке Джоне.

Мы совсем запыхались, когда добирались до места. Я почувствовал, что от голода у меня снова подвело живот.

Сколько же белок мне надо сожрать, чтобы насытиться?

Я сердито заворчал, когда заметил отъезжающий от дома автомобиль. Спереди сидели Мэгги и её папа.

Он отвозил её в школу.

Эх, упустили её.

— Побежим в шкооолу и встретим её там, — предложил я.

Эликс покачала головой и потянула меня назад.

— Нееельзя. Мы не можем пойти к школе. Нас могут увидеть. Мы всех перепугаем.

Я понял, что Эликс права. Но в моей груди тугим узлом завязалась злость.

Как всё это могло случиться с нами?

Мы были нормальными детьми, а не монстрами, грустно подумал я.

Если бы я не был так глуп. Если бы я не заставил Эликс смотреть на полную луну вместе со мной…

— Мы будем ждать около школы, — сказал я. — Когда Мэгги выйдет, мы поговорим с неееей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению