Тревожное полнолуние - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тревожное полнолуние | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Но как… — начала Мэгги. — Я думала…

— Ты должна помочь нам, — перебил я её, подавая рюкзак.

— Это на самом деле вы? Но что же с вами случилось?

— Это лихорадка полной луны, — ответила Эликс. — Нам надо добраться до дома дедушки Джона. Ты должна нам помочь, Мээээги.

— Вы… вы монстры, — заикаясь, сказала Мэгги. — Она потрясла головой, будто стараясь отделаться от этой картины. — Как вы себя чувствуете? И что такое лихорадка полной луны?

— У нас нет времени для объяснений, — сказала Эликс.

— Нам нужно вернуть самих себя, — добавил я.

И мы все трое направились к дому Мэгги.

— Так ты поможешь нам? — спросила Эликс, когда мы подошли к дверям.

Я натолкнулся на большой фонарь сделанный из пустой тыквы, с прорезями в виде глаз, рта и носа, который остался от Хэллоуина.

— А чем я могу помочь вам? — удивилась Мэгги. — Что я должна сделать?

Мы вошли в дом. Там было тепло. Откуда-то сверху доносилась музыка.

— Твой брат Клэй дома? — спросил я. — Он мог бы отвезти нас. Отвезти в дом дедушки Джона.

— Пожалуйста, — попросила Эликс и взяла Мэгги за руку.

Мэгги невольно отдёрнула руку.

— Пожалуйста, — повторила Эликс. — Попроси его отвезти нас. Нам очень нужно попасть к дедушке.

Мэгги колебалась. Проглотила комок в горле.

— О’кей, — наконец, согласилась она. — Я попробую…

— Сссспасибо, — обрадовалась Эликс.

Она хотела обнять подругу, но тут же подалась назад, вспомнив, как только что напугала её.

Что-то, стоящее у стены привлекло моё внимание. Я прищурился, чтобы лучше рассмотреть.

Аквариум.

На книжном шкафу, около стены, стоял большой аквариум с красными и оранжевыми золотыми рыбками.

У меня сам собой высунулся язык.

Я прошёл через комнату к ярко освещённому аквариуму.

И увидел пухлую рыбку, которая плавала в пузырящейся воде.

Я ничего не мог с собой поделать. Просто не мог сопротивляться этому.

Погрузил обе лапы в аквариум. И вытащил двух оранжевых рыбок. Одн из них чуть не вырвалась, но я успел крепче сжать руку.

И сунул обеих рыбок в рот. Сжал зубы, закрыл глаза и начал жевать.

Ммммммм.

Я был так голоден. Даже сам не мог представить, как голоден.

Я открыл глаза и потянулся к аквариуму в поисках другой вкусной рыбки.

Но крик Мэгги заставил меня остановиться.

Я увидел, что она толкает Эликс к двери.

— Пошли вон! Вон из моего дома! — со злостью кричала Мэгги. — Вы, оба, вон отсюда!


19

Музыка наверху вдруг прекратилась. Я услышал тяжёлые шаги. Кто-то спускался по лестнице. Клэй?

Мы с Эликс повернулись и побежали.

— Вон! Вон! — пронзительно кричала Мэгги.

Мы выскочили на крыльцо. За нами захлопнулась дверь, но я всё ещё слышал крик Мэгги.

Я спрыгнул с крыльца.

Но Эликс повернулась лицом к дому. Нагнулась и отломила кусок тыквы, из которой был сделан фонарь, и бросила его во входную дверь.

Потом запустила руку в тыкву, вытащила кусок мякоти и запихнула его себе в рот.

У меня заурчало в желудке. Мне тоже захотелось тыквы. Я вспрыгнул на крыльцо и, отломив кусок мягкой кожуры, начал жадно есть.

А потом мы с Эликс побежали. И наши морды были измазаны тыквой.

И снова мы старались остаться незамеченными, пригибались, прятались за кустами и заборами, иногда нам приходилось бежать на четырёх лапах.

Через несколько минут около какого-то гаража мы остановились, чтобы перевести дыхание.

— Мэгги хотела помочь нам, — вздохнула Эликс, — но когда ты сожрал этих рыбок…

— Я ничего не мог с собой поделать, — ответил я, тяжело дыша после продолжительного бега. — Мне хотелось есть, а они выглядели аппетитно.

— Мы же звери! — заныла Эликс. — Отвратительные звери!

Я стёр обеими лапами остатки тыквы со своей морды.

— Знаю, — грустно согласился я. — Помнишь того мужчину с граблями? Я укусил его. Ты веришь этому? Я укусил человека!

— А я съела дохлого червяка из сточной канавы, — тихо созналась Эликс. И вдруг добавила: — И ведь он на самом деле был вкусным.

— Ооо! Да, мы звери!

Я закрыл глаза и вдруг представил себе маму и папу.

Они, должно быть, волнуются, подумал я.

Они и представить не могут, что произошло.

Мама может подумать, что утром на нас напали два монстра. И что они забрали нас с собой.

Нужно ли нам возвращаться домой? А может, всё-таки постараться объяснить всё папе и маме?

Я посмотрел на Эликс и понял, что она тоже в смятении.

— У нас нет другого выбора, — сказала она, покачав головой. — Нам придётся идти пешком к дедушке Джону. Нам нужно добраться туда, Робби, и как можно скорее. Чем дольше мы останемся монстрами… — она не договорила.

— О’кей. Подождём, пока стемнеет и пойдём. Мы доберёмся туда, даже если нам придётся идти всю ночь на пролёт, — согласился я.

* * *

Дорога заняла почти всю ночь. Мы шли по высокой траве, которая росла вдоль дороги. И нам приходилось низко пригибаться, когда мимо проезжал автомобиль.

Мы знали, что полиция, наверное, разыскивает нас. И не могли допустить, чтобы нас кто-то заметил.

После трёх часов хода по дороге проехала большая машина, и нам пришлось спрятаться за высоким кустом. Машина ехала быстро, но вдруг резко затормозила и остановилась.

— Нас увидели, — прошептал я и бросился на твёрдую землю. — Нас поймали.

Но, к счастью, машина снова тронулась в путь.

— Почему они остановились? — спросил я. Моё сердце сильно забилось.

Мы с Эликс подобрались ближе к дороге, и нам стало ясно, почему остановилась машина.

Посередине дороги лежал раздавленный в лепёшку заяц.

Этот заяц перебегал дорогу. Водитель нажал на тормоза, но было слишком поздно.

Я нагнулся и поднял тело зайца обеими руками. Он был ещё тёплый.

Я повернулся к Эликс:

— Какого мяса ты хочешь, белого или тёмного?

Мясо зайца оказалось сладким, но немного жестковатым. Но я был так голоден, чо мог съесть в шесть раз больше!

— Не могу поверить в это! Мы едим жертву дорожного происшествия! — пожаловалась Эликс, с аппетитом обгладывая ножку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению