Вспомнить всё - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вспомнить всё | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Фермети ответил просто и ясно:

– Да.

– Погодите, – вдруг сказал Тоццо. – Вы кое о чем забыли!

«Кое-что» – это раздел в инструкции к машине времени. Он отвел Фермети в сторону – чтобы Андерсон не услышал.

– Мы не можем отправить его обратно с такими знаниями.

– Какими еще знаниями? – удивился Фермети.

– Ну… в общем, я точно не знаю. Но к примеру, он многое узнал о нынешнем общественном устройстве. На самом деле я вот что хочу сказать: первое правило перемещения во времени, согласно инструкции, – не менять прошлое. А в данной ситуации мы изменили прошлое – мы же перенесли Андерсона сюда, а он ходил и разговаривал с людьми!

Фермети задумался.

– А ведь ты прав… А вдруг он в той сувенирной лавке прихватил что-нибудь с собой, а теперь привезет эту штуку в прошлое, и она произведет революцию в их технологических разработках?

– Или, что еще хуже, прихватил что-то со стойки с журналами в космопорту, – покивал Тоццо. – Или по дороге в космопорт. А кроме того – он теперь знает, что он и его коллеги провидцы!

– Да, ты прав, тут не может быть никаких сомнений, – торжественно сказал Фермети. – Нужно стереть его воспоминания об этом путешествии.

И он развернулся и медленно подошел к Полу Андерсону.

– Видите ли, – сообщил он. – Мне очень жаль, но мы обязаны стереть вашу память об этом эпизоде.

Андерсон помолчал, а потом ответил:

– Жаль. Действительно жаль. – Он выглядел весьма подавленным. – Но я не удивлен, – пробормотал он. Похоже, он решил отнестись к делу философски. – Обычно именно так и поступают.

Тоццо спросил:

– А где можно провести эту операцию?

– В Департаменте Пенологии, – ответил Фермети. – Обратимся к тем же людям, что поставляли нам заключенных.

И он навел на Андерсона пистолет со снотворным:

– Следуйте за нами. Мне искренне жаль… но другого выхода нет.

VI

В Департаменте Пенологии путем безболезненного электрошокового вмешательства из мозга Пола Андерсона убрали клетки, ответственные за хранение недавних воспоминаний. Затем его – еще не совсем очнувшегося от наркоза – отвезли к машине времени. А уже через мгновение он направлялся обратно в 1954 год, в свое время и в привычный социум. Прямиком в гостинцу «Сэр Фрэнсис Дрейк» в деловом центре Сан-Франциско, штат Калифорния, к любящей жене и ребенку.

Когда драга вернулась пустая, Тоццо, Джилли и Фермети вздохнули с облегчением и раскупорили бутылку столетнего шотландского виски – Фермети приберегал ее для особого случая. Миссия исполнена, теперь можно состредоточиться на Проекте.

– А где рукопись? – вдруг спросил Фермети, поставив стакан и беспокойно оглядывясь.

Рукопись нигде не обнаруживалась. Тоццо заметил, что и печатная машинка, древний «Ройял» из числа экспонатов «Смитсониана», – тоже пропала. Но почему?

И тут по спине пробежал зловещий холодок. Он все понял.

– Боже, – с трудом выговорил он.

И поставил стакан.

– Боже. Немедленно пошлите за экземпляром того журнала. Со статьей. Немедленно, я сказал!

Фермети встрепенулся:

– Что случилось, Аарон? Объяснись.

– Мы стерли память о происшедшем – и он не смог написать эту статью для журнала, – сказал Тоццо. – Видимо, «Ночной полет» основывался на полученном здесь опыте…

Он схватил экземпляр «Если» за август 1955 года и всмотрелся в строчки рубрики «Содержание».

Естественно, никакой статьи Пола Андерсона там не значилось. Вместо нее на 78-й странице красовалась вещь Филипа Дика под названием «По образу и подобию Янси».

Они все-таки изменили прошлое. А с таким трудом добытая для Проекта формула – исчезла. Изгладилась – полностью.

– Не надо было лезть к нему в голову, – хриплым голосом проговорил Тоццо. – Более того, даже из прошлого его не надо было притаскивать…

И он дрожащей рукой поднес к губам стакан со столетним виски.

– Кого притаскивать? – изумленно переспросил Джилли.

– Ты что, не помнишь? – не веря ушам своим, вытаращился на него Тоццо.

– А о чем вообще речь? – нетерпеливо поинтересовался Фермети. – И вообще что вы оба делаете в моем кабинете? А ну марш работать!

Тут он увидел открытую бутылку виски и побледнел:

– О боже… Когда я открыл ее?!

Тоццо дрожащими руками переворачивал страницу за страницей в журнале. Воспоминания быстро тускнели, и он изо всех сил пытался удержать их. Кого-то они перенесли сюда из прошлого. Провидца, кажется. Или не провидца? Но кого? Имя так и вертелось на языке, но почему-то не желало вспоминаться… Андерсон? Андертон? Что-то в этом роде… Да, и этот человек им понадобился для Проекта – из-за проблем с восстановлением массы во время межзвездных перелетов…

Или нет?..

Изумленный Тоццо потряс головой и ошалело пробормотал:

– Почему-то у меня в голове вертятся какие-то слова. «Ночной полет». Кто-нибудь может мне сказать, что они значат?

– Ночной полет, – задумчиво отозвался Фермети. – Нет, это словосочетание ничего мне не говорит… А ведь… хм… а хорошее название для Проекта, не находите?

– Да, – кивнул Джилли. – Собственно, отражает суть.

– Но разве мы не назвали Проект «Водяной паук»? – спросил Тоццо.

По крайней мере ему так казалось. Он поморгал, изо всех сил пытаясь сосредоточиться.

– По правде говоря, – заметил Фермети, – мы его еще никак не назвали.

И вдруг он сурово добавил:

– Но я согласен. «Водяной паук» звучит даже лучше. Да. Мне нравится.

Дверь кабинета открылась, и на пороге возник затянутый в форму посыльный со свертком в руке.

– Из «Смитсониана», – сообщил он. – Вы заказывали.

И он положил сверток на стол Фермети.

– Ничего я не заказывал, – удивился тот.

Он осторожно вскрыл посылку и обнаружил там пакет жареных кофейных зерен – в нетронутой пластиковой вакуумной упаковке столетней давности.

Все трое переглянулись, ничего не понимая.

– Странно, – пробормотал Тоццо. – Наверное, ошиблись адресом.

– Так, – строго сказал Флетчер. – За работу. Проект «Водяной паук» – наша главная задача.

Покивав, Тоццо и Джилли развернулись и направились в собственный офис, который располагался на первом этаже здания корпорации «Дальний космос» – коммерческой фирмы, в которой они работали над проектом, который чем дальше, тем больше забирал у них все силы ума и сердца.


А в гостинице «Сэр Фрэнсис Дрейк» стоял и изумленно смотрел по сторонам Пол Андерсон. Вокруг толпились гости научно-фантастического конвента. Где же он был? И вообще почему он выходил из здания? Прошел час – но как и где он его провел? Тони Бучер и Джим Ганн уже ушли ужинать, да и Карен с ребенком поблизости не наблюдалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию