Дела эльфийские, проблемы некромантские - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Снежная cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дела эльфийские, проблемы некромантские | Автор книги - Дарья Снежная

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

У наших ног вилось некое подобие тропинки, покрытой чахлой желтоватой травой. Справа и слева из черных маслянистых луж торчали корявые то ли деревья, то ли кустарники высотой в полтора моих роста. Я затруднялся определить их цвет, поскольку он переливался от грязно-бурого до лягушачье-зеленого, а вместо листьев на ветках колыхались глаза. Да-да, глаза. Некоторые из них торчали из стволов и усиленно моргали, взирая на нас. Под этими взглядами было, мягко говоря, неуютно. Полли прижалась ко мне всем телом, да и я сам невольно сильнее стиснул ее руку.

— Кто же захочет провести вечность в таком месте, — прошептала девчонка.

— Вот уж не знаю, но гостям этот кто-то вряд ли будет рад.

Назад дороги нет. В прямом смысле. Прямо позади нас клубилась непроницаемая туманная дымка, соваться в которую не было никакого желания. Поэтому мы двинулись вперед, провожаемые мигающими взглядами древесных глаз.

Тропинка неприятно пружинила и скользила под ногами, грозясь совсем растаять в черной жиже. Глазастые деревья сперва просто недвижимо на нас пялились, а затем вдруг начали оживать. Места на тропинке становилось все меньше. Когтистые склизкие лапы-ветки тянулись к нам. Полли взвизгнула, когда одна из них схватила ее за рукав. Другая вцепилась мне в плечо. Я ее скинул, но тут же третья потянулась к волосам. Спустя несколько ударов сердца мы уже не шли, а продирались сквозь цепляющиеся заросли.

— Прикрой глаза, — скомандовал я демонице, сам делая точно так же. Еще не хватало, чтобы и наши прибавились к местной коллекции.

В какой-то момент я уже абсолютно не понимал, куда мы движемся и движемся ли мы куда-либо вообще. Отчаянно не хватало чего-нибудь колюще-режущего, чтобы порубить эти заросли на салат.

— Тим, пусти меня вперед, — пропищала мелкая.

Действительно, зачем нам колюще-режущее, когда у нас есть демон разрушения в миниатюре.

Я приоткрыл один глаз, чтобы увидеть, как между ладоней Полли разгорелся веселый огненный шарик. Ветки тут же отдернулись в сторону, обжегшись. Девчонка воспользовалась этим, чтобы рывком развести руки и швырнуть вперед уже не шарик, а целый огненный смерч. По рядам деревьев прокатился беззвучный вопль: ветви скорчились в конвульсии и отпрянули, глаза вытаращились. Часть неудачников закружилась перед нами в воздухе опадающим пеплом.

— Ну и зачем вы обижаете редкую флору? — Я едва не подпрыгнул, когда над ухом вдруг раздался печальный голос.

— А зачем эта флора обижает нас? — осведомился я в ответ и огляделся. Помимо замерших на разумном удалении от нас глазастиков, больше поблизости никого не наблюдалось.

— Она мягко и ненавязчиво дает понять, что посетителям здесь не рады. — Воздух посередине тропинки сгустился, постепенно обрел форму и краски и явил нам франтовски разодетого молодого человека. На нем был ярко-зеленый, расшитый золотом костюм и берет с голубыми перьями в тон к пышным, таким же голубым кудрям. Ярко-красные глаза смотрели на нас смешливо и снисходительно. — Но раз уж вы так настаиваете на своем визите, так и быть, проходите.

Он повернулся к нам спиной и зашагал вперед. Я покосился на Полли, та нахмурилась и снова схватила меня за руку.

Я совершенно не успел заметить, когда и как вокруг сменился пейзаж. Только что нас провожали неодобрительными взглядами глазастые деревья, а вот мы уже шагаем по упругой молодой траве, вокруг возвышаются не мерзкие коряги, а стройные березы и трепещущие осины, над головой ярко светит солнце. Мы вышли на полянку, где под ветвями столетнего дуба стоял изящный столик, накрытый белой скатертью, и три стула с резными спинками. Франт опустился на один из них и приглашающим жестом махнул нам на оставшиеся два.

— Чай, кофе, эль, самогон? — поинтересовался он, когда мы тоже сели.

— Нам нужен Проводник.

Парень взмахнул рукой, и на столе возник чайный сервиз нежно-голубого цвета. Чайник сам собой взмыл в воздух, разливая ароматную жидкость. В воздухе приятно запахло жасмином. Полли подозрительно принюхалась к своей чашке, прежде чем глотнуть, а затем просияла и вцепилась в нее обеими руками. Появившееся следом блюдо с эклерами зажгло в ее глазах звездочки, и я понял, что моя демоническая поддержка временно выведена из строя. Франт не спешил отвечать на мой вопрос, а я не торопил его. Он медленно пригубил чай, одарил Полли насмешливым взглядом и только потом наконец произнес:

— И зачем он вам?

— Поговорить.

— О чем же?

— А почему я должен тебе это рассказывать? — Я тоже отхлебнул немного из своей чашки, с удивлением отметив, что это был точь-в-точь вкус того чая, который мне в далеком детстве заваривала мама, когда я болел.

— Хотя бы потому, что ты его нашел, юный безвременно почивший принц. Любопытно только, что я упорно не припоминаю твою спутницу, со мной такое впервые.

Я не смог сдержать удивление. Сгорбленный старик в лохмотьях и с бородой до пола никак не увязывался в моем сознании с сидящим напротив моложавым щеголем.

— Ну-ну, Риктимиан, не стоит строить такую забавную рожицу. Неужели ты на самом деле полагаешь, что правая рука Клагула, фактически исполняющая обязанности правителя загробного мира, — это немощный старикашка, наполовину лишившийся рассудка? Мне на руку этот образ, только и всего. Он внушает опасения и избавляет меня от лишних вопросов. Так с чем же ты пожаловал? Сразу предупреждаю, вернуть тебя в мир живых не могу. Да и не хочу, раз уж на то пошло…

Он гадко усмехнулся, чем-то напомнив мне греморского придворного шута. Тот тоже любил подобные гримасы и яркие костюмы.

— И не собирался, — отозвался я. — Спрашивать надо с хозяина, а не со слуги.

— Мы ищем Клагула, — невнятно из-за набитого рта внесла свою лепту Поллиэ.

Проводник поперхнулся, а затем расхохотался:

— Они ищут Клагула! Ну не прелесть ли! Можно подумать, Повелителю есть дело до двух дохлых душонок, будь они хоть тысячу раз королевских кровей.

— Видишь ли, — как можно более вежливо улыбнулся я, стараясь, чтобы улыбка не была похожей на оскал. — Одна из этих душонок, как ты выразился, совсем не дохлая. И, к твоему несчастью, эта душонка еще и демон разрушения. Так что Клагула мы все равно найдем. А вот отыщем мы его быстро и без разрушений — или же сметая реальности одну за другой, решать тебе.

Проводник слегка побледнел и посмотрел на девчонку. Та ответила ему кристально-прозрачным взглядом. Кажется, ее невинный вид не убедил его в серьезности наших намерений.

— Меня бесполезно запугивать, — гордо бросил он.

— Не очень-то и хотелось, — пожал плечами я и подмигнул девчонке. — Правда, Pollie?

Она все поняла правильно и ответила мне лучезарной улыбкой. Краски резко схлынули с ее лица, зрачки вытянулись в ниточки, а затем под ее взглядом деревья вокруг нас начали ломаться со страшным скрежетом. Девочка провела рукой над землей, и та вздыбилась, выворачивая с корнем траву и цветы. Столик задрожал, жалобно задребезжали чашки. Проводник взмахнул руками, однако ничего не произошло. Как я и надеялся, у него не было власти над живыми, а сила разрушения мелкой демоницы прекрасно действовала и в загробном мире. Хотя бы за это Лите можно будет передать спасибо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию