Я - твой злобный близнец - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - твой злобный близнец | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Я вывернул руку, стараясь освободиться. Но его хватка оказалась сильнее, хотя казалось, что клон даже не напрягался.

Он выглядел как я, но был гораздо сильнее!

Клон потащил меня из кладовой. Я отчаянно сопротивлялся, но все было напрасно.

– Что ты хочешь? – закричал я дрожащим голосом. – Что вы хотите со мной сделать?

Глава 19

– Отпустите меня! – громко кричал я. – Что вы делаете?

Клон схватил меня еще крепче.

– Сам узнаешь, – пообещал он.

– Нееет! – Я упирался что было силы. А когда это не помогло, лягнул клона в голень и наклонился, чтобы укусить его за руку.

– Хорошая попытка, – оценил клон. – Монти, идите сюда, помогите мне.

Трое клонов немедленно вышли вперед.

О нет! Все трое отзываются на мое имя!

Вчетвером они потащили меня к лабораторному столу из нержавеющей стали. Стол был покрыт белой бумагой, какой врачи накрывают свои столы при осмотре больных. С каждого из четырех углов свисали кожаные ремни.

"Они хотят привязать меня, – пронеслось у меня в голове. – Чтобы я не мог сопротивляться, когда они станут проделывать со мной что-то ужасное!" – Остановитесь! Пожалуйста! – молил я.

Но они молча втащили меня на стол.

Дядя Лео-клон выступил вперед и посмотрел на меня, лежащего на столе и совсем беззащитного. В руке он держал что-то похожее на шариковую ручку. На ее конце я увидел длинную блестящую иглу.

Трое Монти-клонов отступили назад. А четвертый взял мою правую руку и вытянул ее.

Дядя Лео-клон нажал маленький контакт на боковой стороне ручки. Она начала жужжать. Серебряная игла завибрировала.

Он опустил ее на мою правую руку.

– Нет! – закричал я. – Нееет!

Я в ужасе смотрел, как игла коснулась большого пальца на моей правой руке. Почти сразу я почувствовал жгучую боль в руке и увидел, что на большом пальце появилась маленькая татуированная точка.

Я уронил голову на стол и встретился взглядом с тем Монти-клоном, который удерживал меня.

– Ну вот, – сказал он. – Теперь ты такой же, как и все мы, Монти.

Глава 20

Весь дрожа, я закрыл глаза. Теперь мне ни за что не доказать, что я не клон.

"Как же мне выбраться из всего этого?" – лихорадочно думал я.

– Развяжите его, – приказал дядя Лео-клон. – Пусть он сядет. Теперь ему ни к чему сопротивляться.

Монти-клоны принялись развязывать ремни, которые стягивали мои руки и ноги.

Краешком глаза я заметил, что дверь кладовой приоткрыта примерно на один дюйм. Наверное, клоны забыли запереть ее.

Из щелки выглядывала Нэн. Мы встретились взглядами. И я понял, что мне надо делать. Отвлечь внимание клонов от Нэн.

Как только мои ноги оказались свободными, я толкнул ими двух клонов. Потом пронзительно завопил и спрыгнул со стола.

– Положите его снова! – скомандовал дядя Лео-клон.

– Кажется, вы сказали, что он не будет больше сопротивляться, – проворчал один из клонов и попытался схватить меня за плечи.

Я вонзил зубы в его руку.

На другом конце комнаты я мельком увидел Нэн. Она кралась к двери лаборатории. И уже почти добралась до нее!

Я начал сопротивляться еще сильнее.

– Отойдите от меня!

– Он слишком глуп и не понимает, что не сможет убежать. Эти оригиналы все такие тупые, – резко сказал дядя Лео-клон.

– Я не тупой! – кричал я. – Тупой – это вы. Всего-навсего тупой клон.

– Следи за своими словами, Монтгомери, – сказал один из клонов. – Ты даже не понимаешь, что говоришь.

Я не ответил и посмотрел на дверь лаборатории. Нэн открыла ее и выскользнула наружу.

Один из Монти-клонов проследил за моим взглядом.

Слишком поздно. Он заметил только, как мелькнули рыжие волосы Нэн.

– Девочка! – завопил он. – Она выдаст нас.

– Беги, Нэн! – закричал я во всю силу своих легких. – Беги!

Трое клонов бросились за Нэн. Оставшийся смотрел на меня.

– Это глупо, Монтгомери, – сказал он мне. – Она не убежит. Мы схватим ее. Тебе лучше не сердить дядю Лео. Он ужасен в гневе.

Я покрылся гусиной кожей. Но все же старался показать, будто мне совсем не страшно.

– Она убежит, – заявил я. – А вы, клоны, всего только выдумка.

– Мы? – рассмеялся мой клон. – А как насчет тебя? Не забывай, ты теперь один из нас, Монти.

– Нет! – закричал я. – Ни за что!

Я сидел, чувствуя себя беззащитным.

Как мне выбраться из всего этого?

Проходили минуты, а клоны с Нэн все не возвращались. Мои надежды стали расти.

Удалось ли ей убежать? Приведет ли она помощь?

Прошло полчаса, и я услышал стук в дверь.

– Кто там? – пролаял Лео-клон.

– Это Монти, – услышал я голос из-за двери.

Меня передернуло. Я к этому никогда не привыкну!

Клон бросился открывать дверь. Три клона вошли в лабораторию.

– Где девчонка? – строго спросил Лео-клон.

– Убежала, – признался один из клонов.

– Мы нигде не могли ее отыскать, – добавил другой. – Она исчезла.

– Ура! – радостно закричал я. Лео-клон покосился на меня.

– Это плохо, – заметил он, пожевывая свой большой палец. – Плохо.

– Не беспокойтесь ни о чем, – сказал один из моих клонов. – Что она может нам сделать? Она всего только тупой оригинал.

– И кроме того, кто поверит ее рассказу? – добавил другой.

Меня окатило холодом. Клоны были правы. Как сможет Нэн убедить взрослых, что она говорит правду?

Лео-клон потянулся и зевнул.

– Я всю ночь работал, а потом целый день присматривал за вами, негодяи. Пойду вздремну.

Он направился к узкой раскладушке, что стояла в углу лаборатории. Через секунду послышалось тихое сопение.

Я чихнул. Все мои клоны, будто они были одним человеком, разом обернулись ко мне и начали медленно продвигаться вперед.

У меня перехватило дыхание.

Что они задумали? Что со мной будет?

Я спрыгнул со стола. И стал пятиться от клонов, пока не оказался припертым к стене.

Клоны приблизились вплотную.

– В чем дело, Монтгомери? – спросил один из них. – Ты же не трус, верно, Монти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению