Жена на полставки - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Зимняя cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на полставки | Автор книги - Кристина Зимняя

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Какая нежданная встреча! — с улыбкой протянул Коллейн.

Мысли закружились в моей голове, словно подхваченные ветром листья. Сперва я подумала, что Эри была права и что крошка Ри заманила меня в ловушку, но она, судя по побледневшему лицу и судорожно вцепившимся в край скамьи пальцам, была перепугана внезапным появлением братца больше, чем я. Так, может, он следил за сестрой? Подслушал наш разговор там, в подвале кафе? Или просто решил прогуляться в самый неподходящий момент?

Как бы там ни было, бросаться бежать было нелепо. Я решила попробовать свести все к светской беседе — раз предположительно лэй Дзи не приглашала родственника к нам присоединиться, то должна была мне подыграть. А еще ведь незримым помощником пряталась рядом Соэра. Так разве три сообразительных девушки не справятся с одним мужчиной, будь он хоть трижды маг?

— Лейн, ты очень кстати! — заулыбалась я в ответ.

— Неужели? — делано поразился Коллейн, подходя ближе, и церемонно поднес мою ладонь к губам.

Осторожно высвободив руку, я сунула ее в карман и сжала пальцами кругляшок фонита. Прикосновение к его гладкой каменной поверхности немного успокоило, хотя я все равно предпочла бы оказаться где-нибудь подальше. Лучше всего — под защитой толстых стен Брэм-мола.

— Я пыталась объяснить твоей сестре, что Грэгори не лучший объект для увлечения, и мне не помешает поддержка, — заявила я.

Риада издала какой-то сдавленный звук, но мое внимание было приковано к магу, к его реакции на мои слова. Лейн выгнул бровь и покачал головой:

— Не могу с тобой согласиться, Эльза! Выбранный семьей объект не может не быть лучшим.

— Вот как? — спросила я, чтобы потянуть время, непредвиденная откровенность лэйда Дзи сбила меня с уже придуманной в голове речи, и я просто не знала, что говорить дальше.

— Вот так! И прекрати изображать дуру, Эль, тебе неплохо удается, но совершенно не идет этот образ, — заметил Коллейн.

— Неужели? — повторила я недавно сказанное им с почти теми же интонациями.

Интуиция нашептывала, что пора бы отбросить приличия и надежды на соблюдение их собеседником и уходить не оглядываясь. Разговора с Риадой все равно уже не получилось бы, а общаться с ее непредсказуемым братом, да еще и в таком уединенном месте, было слишком рискованно.

— Что ж, тогда я, пожалуй, изображу умную и скажу, что мне пора. — Я сделала шаг назад, надеясь, что Соэра поймет намек и как-то отвлечет мага.

— Действительно пора! — прозвучал еще один мужской голос.

Я вздрогнула и обернулась — на дорожке в паре шагов от меня ухмылялся Джойс Саммермэт, а рядом с ним стояла лэй Жозир.

— Я же говорила, что это плохая идея, — негромко произнесла она, отводя взгляд.

— Эри? — неверяще воскликнула я.

— Гадина! — выкрикнула Риада.

— Ты сама виновата, — пожала плечами Соэра и, поднеся к губам ладонь, сдула мне в лицо какой-то порошок.

Все вокруг завертелось безумной каруселью — лица, голоса. Звук удара и требование прекратить ныть, чьи-то руки, подхватившие меня, какой-то спор. Я сжимала в кулаке фонит и отчаянно пыталась удержать ускользающее сознание, сконцентрироваться, позвать… Наконец в затуманенной голове раздалось удивленное:

— Эльза?!

— Грэг, я… я… — Ослабевшие пальцы разжались, и связь с мужем оборвалась, а вместе с ней — и связь с миром.


— Что вам нужно? — Голос Грэгори звучал странно, словно доносился сквозь толщу воды.

Он стоял спиной ко мне, и я не могла видеть его лица, но почему-то знала, что оно выглядит утомленным, что под глазами мужа залегли синеватые тени, а от крыльев носа к уголкам рта протянулись глубокие складки.

— Дай подумать, — побарабанив пальцами по своему подбородку, отозвался Джойс.

— Сдохни! — влез с собственным пожеланием Коллейн.

— Прямо сейчас? — уточнил Брэмвейл.

— Нет, — ответил ему его заместитель. — На прошлой неделе!

— Не торопи события, Лейн, — улыбнулся Саммермэт. — На прошлой неделе — это слишком рано. Вот пару дней назад было бы в самый раз.

Грэг хмыкнул, но промолчал.

— Впрочем, — продолжил племянник лэйдара, — мы разумные люди и не станем требовать невозможного.

— Сдохни сейчас! — снова вмешался лэйд Дзи.

— Завтра, — поправил его Джойс. — Завтра нас вполне устроит.

— Да не станет он ничего делать, — высказала свое мнение невесть откуда взявшаяся Соэра. — Вы на его равнодушную физиономию посмотрите — ему все равно.

— Он ее не любит, — всхлипнула рядом Риада.

— Что, совсем? — нахмурился Коллейн.

— Точно, как же я мог забыть! — огорчился Саммермэт. — Ну ничего, у нас есть та, кого он любит. — Губы блондина изогнулись в на редкость неприятной ухмылке. — Посмотри, что у меня есть, — противно сюсюкая, произнес он и вытащил из-за спины портрет. В другой его руке блеснула толстая длинная игла. — Если ты не будешь послушным мальчиком, я выколю твоей любимой глазик, — пообещал Джойс, поднося острие иголки к нарисованному лицу Эдиллии.

— Нет, только не это! — воскликнул Грэгори испуганно.

— Ты знаешь, что делать, — веско заявила Эри.

— Ты же хороший муж, — добавил Саммермэт, со скрежетом процарапывая раму.

— Ве-э-эрный муж, — издевательски протянул Лейн.

— Знаю, — согласился Грэг, обхватывая ладонями собственную шею.

Я пыталась закричать, но голос не слушался.

— Так действуй! — скомандовал Джойс.

На пальцах супруга сверкнули лезвия стальных когтей. Всего одно резкое движение, и голова Брэмвейла полетела вниз, обдавая хохочущих зрителей фонтаном крови. Одна капля, описав дугу, шлепнулась мне на грудь, обжигая кожу.

— Нет! — закричала я, открывая глаза.


Голубой потолок с искусно изображенными облаками настолько был похож на настоящее небо, что мне в первый момент показалось, будто я лежу на лугу. Комната, в которой я пришла в себя, была незнакомой и очень странной. В ней не было окон и почти отсутствовала, если не считать кровати и пары кресел, мебель, а на стенах был нарисован огромный змей. Каждая тщательно выписанная зелено-золотая чешуйка была размером не меньше моей ладони, а в распахнутой пасти этого «украшения» с легкостью помещалась черная дверь. Пушистый зеленый ковер и такое же покрывало и подушки довершали картину. Если не всматриваться, то можно было представлять себе, что находишься посреди поля, а вокруг кольцом свернулось желтоглазое чудовище, не то зевающее, не то собирающееся проглотить того, кто забрел в его владения.

Даже если бы я оказалась в этой спальне в обществе мужа, кузенов и десятка охранников, мне и то стало бы не по себе, а очутиться в подобной обстановке одной и в результате похищения было по-настоящему жутко. Впрочем, одиночеству следовало радоваться — оно было куда лучше той компании, на которую я могла рассчитывать в данных обстоятельствах, и позволяло эти обстоятельства оценить. Я не знала, где я и почему, сколько времени прошло с так скверно завершившейся встречи, а главное, никак не могла понять, какова была роль Соэры. Мне настолько не хотелось верить в ее предательство, что я невольно начала подыскивать ей оправдания. Быть может, ее обманули? Заставили? Думать, что она лгала во всем с самого начала, что каждая ее фраза, каждая дружеская улыбка неискренни, было страшно. Я успела привязаться к чародейке — с тех пор, как стала ясна направленность моего дара, у меня совсем не было подруг, и я была так рада нашему общению, так хотела считать ее родственницей, почти сестрой. А как рассказать о вероломстве возлюбленной Кардайлу? Но что, если и он меня обманывал? Что если и он, и Виг тоже каким-то образом связаны с Джойсом и Коллейном? В моей голове теснились бесчисленные вопросы, а ответов не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию